"humanos al agua y el" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسان في المياه وخدمات الصرف
        
    • الإنسان في المياه والصرف
        
    • الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف
        
    • الإنسان المتعلقة بالمياه والصرف
        
    B. Los derechos humanos al agua y el saneamiento 45 - 47 13 UN باء - حق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي 45-47 17
    La Relatora Especial destaca que los Estados no pueden asegurar el ejercicio pleno de los derechos humanos al agua y el saneamiento si no abordan el estigma como causa básica de discriminación y de otras violaciones de los derechos humanos. UN وتشدد المقررة الخاصة على أنه لا يمكن للدول إعمال حق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي إعمالاً تاماً ما لم تعالج الوصم كسبب جذري من أسباب التمييز وانتهاكات حقوق الإنسان.
    B. Los derechos humanos al agua y el saneamiento UN باء- حق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي
    La Relatora Especial, centrándose en la sostenibilidad del ejercicio de los derechos humanos al agua y el saneamiento, examina de qué manera esos derechos pueden y deben respetarse en favor de las generaciones actuales y futuras. UN وتركز المقررة الخاصة على الاستدامة في إعمال حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي، وتبحث في الكيفية التي يمكن بها ويتعين بها الوفاء بحق الأجيال الحالية والمقبلة في المياه والصرف والصحي.
    Este se centra en la sostenibilidad del ejercicio de los derechos humanos al agua y el saneamiento. UN ويركز التقرير على الاستدامة في إعمال حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    El estigma y el ejercicio de los derechos humanos al agua y el saneamiento UN الوصم وإعمال حقوق الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي
    47. Los Estados deben respetar, proteger y realizar los derechos humanos al agua y el saneamiento. UN 47- وعلى الدول أن تحترم حقوق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي وتحميها وتقوم بإعمالها.
    Las medidas requeridas para hacer plenamente efectivos los derechos humanos al agua y el saneamiento van mucho más allá de asegurar el acceso a los servicios e incluyen medidas adecuadas para combatir el estigma como causa de violaciones de los derechos humanos. UN وتتعدى التدابير المطلوبة لإعمال حقوق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي إعمالاً تاماً مجرد تأمين الوصول إلى الخدمات وتشمل تدابير ملائمة لمكافحة الوصم كسبب من أسباب انتهاك حقوق الإنسان.
    Violaciones corrientes de los derechos humanos al agua y el saneamiento* UN الانتهاكات الشائعة لحقوق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي*
    II. Una visión global de las violaciones de los derechos humanos al agua y el saneamiento 12 - 15 5 UN ثانياً - التوصل إلى فهم شامل لانتهاكات حقوق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي 12-15 6
    La Relatora Especial examina la amplia gama de violaciones de los derechos humanos al agua y el saneamiento, procurando crear conciencia de estas y promover una mayor dedicación a efectos de detectar, prevenir y remediar dichas violaciones. UN وهي تبحث فيه طيفاً واسعاً من انتهاكات حقوق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي، ساعيةً إلى زيادة الوعي بها والتشجيع على التزام أقوى بتحديدها ومنعها وإنصاف ضحاياها.
    2. En el informe, la Relatora Especial presenta una tipología de las violaciones corrientes de los derechos humanos al agua y el saneamiento. UN 2- وتصنّف المقررة الخاصة في التقرير أنماط الانتهاكات الشائعة لحقوق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي.
    II. Una visión global de las violaciones de los derechos humanos al agua y el saneamiento UN ثانياً- التوصل إلى فهم شامل لانتهاكات حقوق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي
    III. Una tipología de las violaciones corrientes de los derechos humanos al agua y el saneamiento UN ثالثاً- أنماط الانتهاكات الشائعة لحقوق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي
    Sin embargo, la realización de los derechos humanos al agua y el saneamiento tiene importantes implicaciones para el modo de generar ingresos a la vez que se garantiza la sostenibilidad social. UN على أن إعمال حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي يقتضي من الدول مراعاة الاستدامة الاجتماعية في سعيها لزيادة الإيرادات.
    En el presente informe la Experta independiente destaca que el marco de los derechos humanos no expresa una preferencia con respecto a los modelos de prestación de servicios, pero insiste en que en todos los casos se garanticen los derechos humanos al agua y el saneamiento. UN وفي هذا التقرير تشدد الخبيرة المستقلة على أن إطار حقوق الإنسان لا يعبر عن أي تفضيل لنماذج تقديم الخدمة، ولكنه يصر على ضمان حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي في جميع الحالات.
    Los proveedores de servicios tienen la responsabilidad de hacer esas evaluaciones como parte del ejercicio de la debida diligencia para tomar conciencia de los efectos reales y posibles de sus acciones sobre los derechos humanos al agua y el saneamiento. UN ويضطلع مقدمو الخدمات بمسؤولية إجراء هذه التقييمات في إطار الحيطة الواجبة التي يبذلونها لمعرفة الأثر الفعلي والمحتمل للعمل الذي يضطلعون به على حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    Los proveedores de servicios deben hacer esas evaluaciones como parte del ejercicio de la debida diligencia para tomar conciencia de los efectos reales y posibles de sus actividades sobre la realización de los derechos humanos al agua y el saneamiento. UN ينبغي لمقدمي الخدمات إجراء هذه التقييمات في إطار الحيطة الواجبة لإدراك الأثر الفعلي والمحتمل لأنشطتها على إعمال حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي؛
    45. Los derechos humanos al agua y el saneamiento están garantizados en el derecho internacional. UN 45- يضمن القانون الدولي حقوق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    Acto sobre el tema “Los derechos humanos al agua y el saneamiento: instrumentos para su realización y recursos en caso de violación” (con la participación de la Relatora Especial sobre el derecho al acceso al agua potable y el saneamiento) (organizado por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH)) UN مناسبة بشأن " حقوق الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي: أدوات من أجل إعمال هذه الحقوق وسبل للانتصاف في حالة انتهاكها " (يشارك فيها المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي) (تنظمها مفوضية حقوق الإنسان)
    Acto sobre el tema “Los derechos humanos al agua y el saneamiento: instrumentos para su realización y recursos en caso de violación” (con la participación de la Relatora Especial sobre el derecho al acceso al agua potable y el saneamiento) (organizado conjuntamente por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y por las Misiones Permanentes de Alemania y España) UN مناسبة بشأن " حقوق الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي: أدوات من أجل إعمال هذه الحقوق وسبل للانتصاف في حالة انتهاكها " (يشارك فيها المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي) (يشترك في تنظيمها مفوضية حقوق الإنسان والبعثتان الدائمتان لألمانيا وإسبانيا)
    Acto sobre el tema “Los derechos humanos al agua y el saneamiento: instrumentos para su realización y recursos en caso de violación” (con la participación de la Relatora Especial sobre el derecho al acceso al agua potable y el saneamiento) (organizado conjuntamente por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y por las Misiones Permanentes de Alemania y España) UN مناسبة بشأن " حقوق الإنسان في الحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي: أدوات من أجل إعمال هذه الحقوق وسبل للانتصاف في حالة انتهاكها " (يشارك فيها المقرر الخاص المعني بحق الإنسان في الحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي) (يشترك في تنظيمها مفوضية حقوق الإنسان والبعثتان الدائمتان لألمانيا وإسبانيا)
    El marco regulatorio debe determinar normas concretas que los proveedores han de cumplir en relación con los derechos humanos al agua y el saneamiento y la obligación de realizar progresivamente esos derechos, en particular con respecto a: UN ويتعين على الإطار التنظيمي وضع معايير محددة لمقدمي الخدمات من أجل الامتثال لما يتماشى مع حقوق الإنسان المتعلقة بالمياه والصرف الصـحي، والالتزام بإعمال هذه الحقوق تدريجياً، ولا سيما فيما يتعلق بالعناصر التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more