"humanos de las misiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسان في بعثات
        
    • الإنسان التابعة لبعثات
        
    • البشرية للبعثات
        
    • الإنسان في البعثات
        
    • البشرية في البعثات الميدانية
        
    • الإنسان في عمليات
        
    :: 1 reunión con jefes de derechos humanos de las misiones de las Naciones Unidas y los gobiernos y la sociedad civil del África Occidental UN :: عقد اجتماع واحد مع رؤساء أقسام حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة وحكومات غرب أفريقيا والمجتمع المدني
    Los componentes de derechos humanos de las misiones de mantenimiento de la paz y de los asesores en materia de derechos humanos también estarían presentes. UN وسيكون حاضرا أيضا عناصر حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام ومستشارو حقوق الإنسان.
    Asimismo, los componentes de derechos humanos de las misiones de las Naciones Unidas deberían interactuar con los procedimientos especiales. UN كما ينبغي أن تتفاعل كيانات حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة مع الإجراءات الخاصة.
    Actividades ejecutadas por las Unidades de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas UN الأنشطة التي تُنفِّذها وحدات حقوق الإنسان التابعة لبعثات السلام
    La Dependencia también se encargaría de procesar todas las transacciones de recursos humanos de las misiones pequeñas que no tienen atribuciones en materia de gestión de los recursos humanos. UN وستتولى الوحدة أيضا مسؤولية تجهيز جميع المعاملات المتعلقة بأنشطة الموارد البشرية للبعثات الصغيرة التي لم تخول سلطة إدارة الموارد البشرية.
    Asimismo, los componentes de derechos humanos de las misiones de las Naciones Unidas deberían interactuar con los procedimientos especiales. UN كما ينبغي أن تتفاعل العناصر المتعلقة بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة مع الإجراءات الخاصة.
    ACTIVIDADES DE COOPERACIÓN TÉCNICA Y DE FOMENTO DE LA CAPACIDAD REALIZADAS POR CONDUCTO DE LOS ASESORES EN DERECHOS HUMANOS Y LOS COMPONENTES DE DERECHOS humanos de las misiones DE PAZ DE LAS NACIONES UNIDAS UN حقوق الإنسان والوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام
    Se dio también información a la Junta acerca de la situación de los componentes de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas y sobre la situación de las oficinas en los países. UN وتم إطلاع المجلس أيضاً على حالة عناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام وعلى حالة المكاتب القطرية.
    Los componentes de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas han ayudado a crear un entorno más favorable para los esfuerzos de paz y desarrollo de las sociedades que emergen de conflictos. UN وقد ساعدت عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في تهيئة بيئة مواتية أكثر لجهود السلام والتنمية في المجتمعات الخارجة من الصراعات.
    :: Dos reuniones de los jefes de los componentes de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas para reforzar la cooperación entre las misiones en cuestiones de derechos humanos UN :: عقد اجتماعين لرؤساء أقسام حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، من أجل تعزيز التعاون بين البعثات في مجال قضايا حقوق الإنسان
    Una nueva iniciativa ha consistido en el suministro de fondos para los proyectos de fomento de la capacidad en derechos humanos de los componentes de derechos humanos de las misiones de paz. UN فيما شكلّ توفير التمويل لمشاريع بناء القدرات المتعلقة بحقوق الإنسان التي تنفذها عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام مبادرةً جديدة.
    La capacitación se imparte en colaboración con las principales organizaciones de la sociedad civil, además del UNICEF, la Dependencia de Derechos humanos de las misiones de las Naciones Unidas, Timor-Aid y otras. UN ويتم التدريب بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني الرئيسية، بما في ذلك اليونيسيف ووحدة حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة ومنظمة مساعدة تيمور وغيرها.
    Y LOS COMPONENTES DE DERECHOS humanos de las misiones DE PAZ DE LAS NACIONES UNIDAS 10 - 13 6 UN الإنسان والوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام 10-13 6
    2. Componentes de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas UN 2- الوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام
    Se ha iniciado un ejercicio de diagramación para facilitar la labor de la Junta de Síndicos y para permitirle mejorar el examen de la cooperación técnica a cargo de los componentes de derechos humanos de las misiones de paz. UN ولتيسير عمل مجلس الأمناء وتمكينه من استعراض التعاون التقني الذي تقدمه الوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات السلام استعراضاً أفضل شُرع في عملية مسح.
    Las presencias en el terreno con mandatos explícitos en materia de supervisión y presentación de informes, es decir, la mayoría de las oficinas exteriores y el componente de derechos humanos de las misiones de paz, llevan a cabo esta labor más enérgica y directamente. UN وأنواع الوجود الميداني التي تنطوي على ولايات صريحة للرصد والإبلاغ، أي أغلبية المكاتب القطرية وعناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام، تقوم بهذا العمل بصرامة أكبر وبشكل مباشر أكثر.
    El ACNUDH está presente en 48 países mediante oficinas independientes en los países, oficinas regionales, componentes de derechos humanos de las misiones de mantenimiento de la paz y asesores de derechos humanos de los equipos en el país. UN والمفوضية السامية لحقوق الإنسان موجودة في 48 بلداً، من خلال مكاتب قطرية قائمة بذاتها، ومكاتب إقليمية، ووحدات حقوق الإنسان في بعثات حفظ السلام ومستشاري حقوق الإنسان في الأفرقة القطرية.
    2. Componentes de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas UN 2- عناصر حقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام
    Actividades ejecutadas por las Unidades de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas UN الأنشطة التي تُنفِّذها وحدات حقوق الإنسان التابعة لبعثات السلام
    Actividades ejecutadas por las unidades de derechos humanos de las misiones de paz UN الأنشطة التي تنفِذها وحدات حقوق الإنسان التابعة لبعثات السلام
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos debería establecer un plan de acción en materia de recursos humanos en cada misión sobre el terreno a fin de gestionar mejor los recursos humanos de las misiones. UN 96 - وينبغي لمكتب إدارة الموارد البشرية أن يضع خطة عمل للموارد البشرية مع كل بعثة من البعثات الميدانية لتحسين إدارة الموارد البشرية للبعثات.
    El Oficial de Derechos Humanos seguiría prestando apoyo a los componentes de derechos humanos de las misiones políticas especiales en lo que respecta a sus solicitudes presupuestarias. UN وسيواصل موظف شؤون حقوق الإنسان تقديم الدعم لعناصر حقوق الإنسان في البعثات السياسية الخاصة فيما يتعلق بمشاريع ميزانياتها.
    Además, los oficiales de recursos humanos de las misiones pueden ahora consultar en línea la información sobre las prestaciones a que tienen derecho los funcionarios, su aplicación en el sistema, y la gestión de los puestos, con lo que el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz (DOMP) puede prestar mejores servicios al personal. UN وفضلا عن ذلك، أصبح بإمكان موظفي الموارد البشرية في البعثات الميدانية الوصول مباشرة إلى المعلومات المتعلقة باستحقاقات الموظفين وبتطبيقها داخل النظام وبإدارة الوظائف، وبذلك يمكن لإدارة عمليات حفظ السلام تقديم خدمات أفضل لموظفيها.
    F. Componentes de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones UN واو - عناصر حقوق الإنسان في عمليات الأمم المتحدة للسلام 35 11

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more