"humanos de las personas con discapacidad" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسان للمعوقين
        
    • الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • الإنسان الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • الإنسان الواجبة للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • الإنسان للأشخاص المعوقين
        
    • الإنسان لذوي الإعاقة
        
    • اﻻنسان الخاصة بالمعوقين
        
    • الإنسان للمعاقين
        
    • الإنسان التي للمعوقين
        
    • الإنسان المكفولة للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • الإنسانية للأشخاص ذوي الإعاقة
        
    La Comisión decidió seguir examinando la cuestión de los derechos humanos de las personas con discapacidad en su 58º período de sesiones. UN وقررت اللجنة مواصلة النظر في مسألة حقوق الإنسان للمعوقين في دورتها الثامنة والخمسين.
    Los derechos humanos de las personas con discapacidad: nota de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN حقوق الإنسان للمعوقين: مذكرة مقدمة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    Cabe subrayar que la responsabilidad primordial por la garantía del respeto de los derechos humanos de las personas con discapacidad recae sobre los Estados. UN ويتعين التأكيد على أن المسؤولية الرئيسية عن ضمان احترام حقوق الإنسان للمعوقين تقع على عاتق الدول.
    Derechos humanos de las personas con discapacidad: marcos nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos de las personas con discapacidad UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأُطر الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة
    Derechos humanos de las personas con discapacidad: marcos nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos de las personas con discapacidad UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأُطر الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة
    Están empezando a reunir y a procesar información concreta sobre presuntas violaciones de los derechos humanos de las personas con discapacidad. UN وقد بدأت أيضاً في جمع وتجهيز معلومات ملموسة بشأن الانتهاكات المدعاة لحقوق الإنسان للمعوقين.
    Muchas de ellas han publicado ya importantes estudios e informes sobre la cuestión de los derechos humanos de las personas con discapacidad. UN وقد قام كثير منها بالفعل بإعداد دراسات وتقارير هامة عن مسألة حقوق الإنسان للمعوقين.
    Su intervención concluyó con que era necesario establecer en la nueva convención un conjunto amplio de derechos humanos de las personas con discapacidad. La Dra. UN وخلصت في عرضها إلى الحاجة للنص على مجموعة شاملة من حقوق الإنسان للمعوقين في الاتفاقية الجديدة.
    Progresos realizados para velar por el pleno reconocimiento y el disfrute de los derechos humanos de las personas con discapacidad UN التقدم المحرز في الجهود الرامية إلى ضمان الاعتراف والتمتع الكاملين بحقوق الإنسان للمعوقين
    Progresos realizados para velar por el pleno reconocimiento y el disfrute de los derechos humanos de las personas con discapacidad UN التقدم المحرز في الجهود الرامية إلى ضمان الاعتراف والتمتع الكاملين بحقوق الإنسان للمعوقين
    En el presente informe se señala que la aplicación de esas recomendaciones puede tener un considerable efecto en la promoción y protección de los derechos humanos de las personas con discapacidad. UN ويبين هذا التقرير احتمال أن يكون لتنفيذ هذه التوصيات أثر هام على تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمعوقين.
    Tal vez los órganos creados en virtud de tratados también deseen tomar en consideración la posibilidad de elaborar proyectos de comentarios o recomendaciones generales sobre los derechos humanos de las personas con discapacidad. UN كذلك يرجى من الهيئات التعاهدية أن تنظر في صياغة تعليقات عامة أو توصيات بشأن حقوق الإنسان للمعوقين.
    Hay más referencias en los informes de los Estados Partes a los derechos humanos de las personas con discapacidad y ha mejorado la calidad de la información facilitada. UN كما زادت الإشارات إلى حقوق الإنسان للمعوقين في تقارير الدول الأطراف، وتحسنت نوعية المعلومات المقدمة.
    En la carta de derechos de los enfermos deberán ir comprendidos los derechos humanos de las personas con discapacidad mental. UN وينبغي أن تشتمل مواثيق حقوق المرضى على حقوق الإنسان للمعوقين ذهنياً.
    Derechos humanos de las personas con discapacidad: marcos nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos de las personas con discapacidad UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأطر الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة
    Derechos humanos de las personas con discapacidad: marcos nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos de las personas con discapacidad UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأطر الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها
    Derechos humanos de las personas con discapacidad: marcos nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos de las personas con discapacidad UN حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة: الأطر الوطنية لتعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتها
    La puesta en marcha de este mecanismo debería servir de sostén para una política amplia y coherente de respeto de los derechos humanos de las personas con discapacidad. UN ويفترض أن يدعم تجسيد هذه الآلية سياسات واسعة ومتسقة لكفالة المزيد من الاحترام لحقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة.
    El objetivo de la iniciativa fue promover los derechos humanos de las personas con discapacidad en la región. UN والهدف من هذه المبادرة هو تعزيز حقوق الإنسان للأشخاص ذوي الإعاقة في المنطقة.
    Los derechos humanos de las personas con discapacidad UN حقوق الإنسان الخاصة بالأشخاص ذوي الإعاقة
    Los derechos humanos de las personas con discapacidad (subprogramas 1 y 2) UN حقوق الإنسان الواجبة للأشخاص ذوي الإعاقة (البرنامجان الفرعيان 1 و 2)
    18. En su resolución 2003/49, la Comisión invitó a todos los relatores especiales a que, al desempeñar sus mandatos, tuvieran en cuenta los derechos humanos de las personas con discapacidad. UN 18- دعت اللجنة، في قرارها 2003/49، جميع المقررين الخاصين لأن يأخذوا في اعتبارهم، لدى الاضطلاع بولاياتهم، حقوق الإنسان للأشخاص المعوقين.
    Derechos humanos de las personas con discapacidad: marcos nacionales para la promoción y la protección de los derechos humanos de las personas con discapacidad UN حقوق الإنسان لذوي الإعاقة: الأطر الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمعوقين
    Se necesitan programas de concienciación para alentar a los jueces a otorgar tutelas parciales, salvaguardando así los derechos humanos de las personas con discapacidad. UN ومن الضروري وضع برامج توعية لتشجيع القضاة على منح الوصاية الجزئية، مما يضمن حقوق الإنسان للمعاقين.
    Los objetivos del Programa de Acción, " la participación plena y la igualdad " , reflejan el firme compromiso de la comunidad internacional frente a los derechos humanos de las personas con discapacidad. UN علما بأن هدفي برنامج العمل المتمثلين في " المشاركة الكاملة والمساواة " يعكسان الالتزام القوي من جانب المجتمع الدولي بحقوق الإنسان التي للمعوقين.
    El Plan de Acción también tiene en cuenta los derechos humanos de las personas con discapacidad. UN وتتناول خطة العمل أيضاً حقوق الإنسان المكفولة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    359. La labor del Comité consiste en supervisar la observancia por la administración federal de los derechos humanos de las personas con discapacidad según lo dispuesto en la Convención. UN 359- وتتمثل مهمة اللجنة في رصد التزام الحكومة الاتحادية بالحقوق الإنسانية للأشخاص ذوي الإعاقة كما هي منصوص عليها في الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more