"humanos e igualdad de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسان وتكافؤ
        
    • الإنسان والمساواة بين
        
    Además, el Comité insta al Estado parte a aplicar debidamente las recomendaciones de la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على متابعة التوصيات التي تقدمها لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص بشكل كاف.
    Además, el Comité insta al Estado parte a aplicar debidamente las recomendaciones de la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحث اللجنة الدولة الطرف على متابعة التوصيات التي تقدمها لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص بشكل كاف.
    Asia y el Pacífico: Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India; Comisión Federal de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades de Australia; Comisión de Derechos Humanos de Nueva Zelandia. UN آسيا والمحيط الهادئ: اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في الهند؛ لجنة حقوق الإنسان في الفلبين؛ لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص في أستراليا؛ لجنة حقوق الإنسان في نيوزيلندا.
    Ha organizado seminarios sobre derechos Humanos e Igualdad de género en todas las provincias del país. UN وقمت بتيسير عقد حلقات عمل بشأن حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في جميع أقاليم البلد.
    También se revisaron libros de texto a fin de armonizar su contenido con los principios universales de derechos Humanos e Igualdad de género. UN وقام أيضا بتنقيح الكتب المدرسية بجعل محتواها متمشيا مع المبادئ العالمية لحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Se ocupa de la aplicación de esa ley la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades, cuyas decisiones no son vinculantes. UN وتشرف على تطبيق هذا القانون لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص التي لا تعتبر قراراتها ملزمة.
    El Estado Parte señala además que el autor ha presentado una queja a la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades, que no se ha decidido todavía. UN وتشير الدولة الطرف كذلك إلى أن صاحب البلاغ قدم شكوى إلى لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص ولم يتم بعدُ الفصل فيها.
    Declara también que se rechazó la solicitud que presentó a la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades. UN ويذكر أيضاً أن طلباً مقدماً إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص، قد رفض.
    :: La Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades; UN :: اللجنة المعنية بحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص؛
    La Comisión de Peticiones, Derechos Humanos e Igualdad de oportunidades de la Asamblea Nacional de la República de Eslovenia UN لجنة الجمعية الوطنية لجمهورية سلوفينيا للالتماسات وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص
    Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidad de Australia UN اللجنة الأسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص
    Los mecanismos especiales creados por la ley para la protección de los derechos humanos, como la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades. UN :: الآلية التشريعية الخاصة لحماية حقوق الإنسان، مثل لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص.
    Reports on Complaints Under the HREOC Act (Informes sobre quejas enmarcadas en la Ley sobre la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades): < http://www.humanrights.gov.au/human_rights/index.html > UN التقارير عن الشكاوى بموجب قانون حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص:
    * Buena administración de los asuntos públicos, derechos Humanos e Igualdad de oportunidades; UN :: الحكم الرشيد وحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص؛
    El Estado parte debería aplicar las recomendaciones de la Comisión de Derechos Humanos e Igualdad de Oportunidades al respecto. UN وعلى الدولة الطرف أن تنفذ توصيات لجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص المقدمة في هذا الصدد.
    Las organizaciones no gubernamentales de Bosnia y Herzegovina también han ejecutado numerosos proyectos como parte de sus mandatos y actividades en materia de derechos Humanos e Igualdad de género. UN كما أن المنظمات غير الحكومية في البوسنة والهرسك تقوم بتنفيذ العديد من المشاريع ضمن ولايات وأنشطة حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين.
    Desde el año 2000, el Gobierno ha hecho hincapié en la educación en materia de leyes, derechos Humanos e Igualdad de género entre los alumnos de enseñanza primaria y secundaria. UN ومنذ عام 2000، أكدت الحكومة على تعريف الجمهور بالقوانين، وحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين بين طلاب المدارس الابتدائية والثانوية.
    Esta publicación proporcionará al sistema de las Naciones Unidas apoyo práctico para integrar las perspectivas de derechos Humanos e Igualdad de género en las diferentes etapas del proceso de evaluación. UN وستدعم هذه المنشورات منظومة الأمم المتحدة عملياً فيما يتعلق بكيفية إدماج منظوري حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في مختلف مراحل عملية التقييم.
    E. Derechos Humanos e Igualdad de género UN هاء - حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين
    En 2010 se redactó el borrador de proyecto de Ley de derecho de familia, que pretende garantizar que todos los asuntos vinculados con las relaciones familiares en el proyecto de ley se aborden de forma compatible con los compromisos asumidos por las Islas Cook en materia de derechos Humanos e Igualdad de género, y en concreto, que las disposiciones estén en conformidad con: UN ويوجد مشروع قانون للأسرة لعام 2010 يسعى للتكفل بأن جميع المسائل المتصلة بعلاقات الأسرة المضمنة في مشروع القانون هذا تتمشى مع التزامات جزر كُوك بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين، ولا سيما:
    En 2010, la UNCTAD siguió colaborando con el grupo especial del UNEG sobre derechos Humanos e Igualdad de género que está elaborando una orientación sobre la manera de integrar los derechos humanos y la igualdad de género en las evaluaciones. UN وخلال عام 2010، واصل الأونكتاد المساهمة في أعمال فرقة العمل المعنية بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين ضمن فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وهي فرقة تعكف على إعداد مواد توجيهية توضح كيفية إدماج حقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين في عمليات التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more