La Comisión de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, junto con otros asociados, han de desempeñar un papel importante en la consecución de este objetivo. | UN | وللجنة حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، وكذلك سائر الشركاء، دور هام ينبغي أن يقوموا به لتحقيق هذا الهدف. |
Ello sigue siendo un problema constante para la Comisión de Derechos Humanos, los órganos creados en virtud de tratados de derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | وما زال هذا يمثل تحدياً مستمراً أمام لجنة حقوق الإنسان وهيئات معاهدات حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
Informes preparados por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado | UN | التقارير التي أعدتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان |
A corto plazo, esto requiere la movilización de recursos adicionales hacia el Centro de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado. | UN | وفي المدى القصير، فإن هذا يتطلب تخصيص موارد إضافية لمركز حقوق اﻹنسان ومكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
De igual forma, consideramos de vital importancia la estrecha colaboración que debe existir entre el Centro de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado. | UN | ٢ - كما نرى أن من اﻷهمية الحيوية بمكان توثيق التعاون الذي يجب أن يقوم بين مركز حقوق اﻹنسان ومكتب المفوض السامي. |
Informes del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado | UN | التقارير التي أعدتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمفوضية السامية |
II. INFORMACIÓN SOBRE LAS ACTIVIDADES DE LOS ÓRGANOS DE DERECHOS Humanos y la Oficina del Alto COMISIONADO PARA LOS DERECHOS HUMANOS 10 | UN | ثانياً- معلومات عن أنشطة هيئات حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان 10 |
Conviene recordar que el tercer seminario de instituciones nacionales árabes de derechos humanos fue organizado en colaboración estrecha por el Consejo Consultivo de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الندوة الثالثة للمؤسسات الوطنية العربية لحقوق الإنسان نُظمت بتعاون وثيق مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
iii) Velen por que el Consejo de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos prosigan su constructiva cooperación con el Gobierno y la sociedad civil del Sudán para la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | `3` ضمان استمرار مجلس حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان في التعاون بصورة بناءة مع الحكومة والمجتمع المدني في السودان من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان. |
94. Eslovenia encomió a México por su cooperación con los mecanismos de derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos así como por su contribución a la labor del Consejo de Derechos Humanos. | UN | 94- وأشادت سلوفينيا بالمكسيك لتعاونها مع آليات حقوق الإنسان والمفوضية السامية، ولمساهمتها في عمل مجلس حقوق الإنسان. |
- Bahrein establecerá un enlace con el Presidente del Consejo de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos sobre la posible organización de visitas que puedan ser útiles a los efectos de debate y de consulta; | UN | - التنسيق مع رئيس مجلس حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان بشأن إمكانية الترتيب لبعض الزيارات التي قد يكون من المفيد إجرائها للبحث والتشاور؛ |
1. Cooperación con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado (párrafo 114, recomendaciones 11 y 12) | UN | 1- التعاون مع مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان والمفوضية السامية (الفقرة 114، التوصيتان 11 و12) |
Los Ministros recalcaron la necesidad de desarrollar relaciones de trabajo efectivas entre el Consejo de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos en correspondencia con el espíritu de la resolución 48/141 de la Asamblea General. | UN | 102- أكد الوزراء الحاجة إلى تطوير علاقة عمل فعالة بين مجلس حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان، تماشياً مع روح قرار الجمعية العامة 48/141. |
2. En el presente informe se facilita información sobre las medidas de seguimiento adoptadas por los Estados Miembros, el sistema de las Naciones Unidas, los mecanismos de derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) con miras a promover el diálogo entre civilizaciones y la tolerancia religiosa. | UN | 2- ويقدم هذا التقرير معلومات عن إجراءات المتابعة التي اتخذتها الدول الأطراف ومنظومة الأمم المتحدة وآليات حقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان والتي ترمي إلى تعزيز الحوار بين الحضارات والتسامح الديني. |
12. Alienta al Gobierno de Sudán del Sur a que siga colaborando con la Autoridad Intergubernamental para el Desarrollo, el Consejo de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado en relación con este asunto. " | UN | 12- يشجع حكومة جنوب السودان على مواصلة التعاون في هذه المسألة مع الهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية ومجلس حقوق الإنسان والمفوضية السامية " . |
10. En su resolución 48/141, la Asamblea General creó el puesto de Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, e incluyó explícitamente el mandato de " promover y proteger la realización del derecho al desarrollo y ampliar el apoyo de los órganos competentes del sistema de las Naciones Unidas a tal efecto " . | UN | 10- وأنشأت الجمعية العامة، بموجب قرارها 48/141، منصب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان والمفوضية السامية لحقوق الإنسان وأدرجت صراحةً في قرارها ذاك ولاية " تعزيز وحماية الحق في التنمية وزيادة الدعم المقدم لهذا الغرض من الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة " . |
c) Los esfuerzos que está haciendo el Gobierno de transición de Libia para cumplir las obligaciones dimanantes de los tratados internacionales de derechos humanos en los que Libia es parte, para promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales, y para cooperar con el Consejo de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado; | UN | (ج) الجهود الجارية التي تبذلها الحكومة الانتقالية الليبية من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي تكون ليبيا طرفاً فيها، وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، والتعاون مع مجلس حقوق الإنسان والمفوضية السامية؛ |
c) Los esfuerzos que está haciendo el Gobierno de transición de Libia para cumplir las obligaciones dimanantes de los tratados internacionales de derechos humanos en los que Libia es parte, para promover y proteger los derechos humanos y las libertades fundamentales, y para cooperar con el Consejo de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado; | UN | (ج) الجهود الجارية للحكومة الانتقالية الليبية من أجل الوفاء بالتزاماتها بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي أصبحت ليبيا طرفاً فيها، وتعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، والتعاون مع مجلس حقوق الإنسان والمفوضية السامية؛ |
22.73 Las necesidades estimadas de 254.800 dólares corresponden a las adquisiciones de equipo de automatización de oficina y procesamiento de datos para el Centro de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado. | UN | ٢٢-٣٧ سوف تغطي الاحتياجات المقدرة ﺑ ٨٠٠ ٢٥٤ دولار لشراء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات تجهيز البيانات لمركز حقوق اﻹنسان ومكتب المفوض السامي. |
22.73 Las necesidades estimadas de 254.800 dólares corresponden a las adquisiciones de equipo de automatización de oficina y procesamiento de datos para el Centro de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado. | UN | ٢٢-٣٧ سوف تغطي الاحتياجات المقدرة ﺑ ٨٠٠ ٢٥٤ دولار لشراء معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات تجهيز البيانات لمركز حقوق اﻹنسان ومكتب المفوض السامي. |
La Sra. VARGAS (Nicaragua) manifiesta que a pesar del adelanto que han logrado muchos países, los derechos humanos siguen representando un importante reto para la comunidad internacional. Esta tiene a su disposición dos importantes mecanismos: el Centro de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | ٧ - السيدة فارغاس )نيكاراغوا(: ذكرت أنه على الرغم من التطور الحاصل في العديــد من الــدول، إلا أن حقوق اﻹنسان ما تزال تشكل تحديا كبيرا للمجتمع الدولي، الذي لديه آليتين قويتين هما: مركز حقوق اﻹنسان ومكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |