"humanos y protección de" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإنسان وحماية
        
    • الإنسان والحماية
        
    • الإنسان التابع لبعثة
        
    Sin embargo, el Comité nota que éste tiene un enfoque de prevención del crimen más que de derechos humanos y protección de las víctimas. UN ومع ذلك تلاحظ اللجنة أن هذه الخطة تركّز على اتّقاء حدوث الجريمة أكثر من تركيزها على حقوق الإنسان وحماية الضحايا.
    Sin embargo, el Comité observa que éste tiene un enfoque de prevención del crimen más que de derechos humanos y protección de las víctimas. UN ومع ذلك تلاحظ اللجنة أن هذه الخطة تركّز على اتّقاء حدوث الجريمة أكثر من تركيزها على حقوق الإنسان وحماية الضحايا.
    Sin embargo, el Comité observa que éste tiene un enfoque de prevención del crimen más que de derechos humanos y protección de las víctimas. UN ومع ذلك تلاحظ اللجنة أن هذه الخطة تركّز على اتّقاء حدوث الجريمة أكثر من تركيزها على حقوق الإنسان وحماية الضحايا.
    Secciones de Asuntos Civiles, Asuntos Humanitarios, Derechos humanos y protección de la Infancia UN أقسام الشؤون المدنية والشؤون الإنسانية وحقوق الإنسان وحماية الطفل
    Dictó clases en el marco del proyecto de curso básico de derechos humanos y protección de los derechos de la mujer, organizado por el Centro de Estudios de Estado y Sociedad, Campinas, Săo Paulo. UN دروس في مشروع دورة أساسية عن حقوق الإنسان وحماية حقوق المرأة، نظمها مركز دراسة الدولة والمجتمع.
    Las vías de recurso abiertas en materia de protección de los derechos humanos y protección de las inversiones demuestran la importancia de esta eventualidad. UN وسُبل اللجوء المتاحة في مجالات الدفاع عن حقوق الإنسان وحماية الاستثمارات تدلل على أهمية هذا الخيار.
    - La Dirección de Derechos humanos y protección de la Infancia de la MONUC UN إدارة حقوق الإنسان وحماية الطفل في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Programa de 2 días de duración impartido a 15 agentes de la Policía Nacional de Liberia sobre derechos humanos y protección de menores UN جرى توفير برنامج تدريب لمدة يومين لعدد 15 من أفراد الشرطة الليبرية الوطنية، بشأن حقوق الإنسان وحماية الأطفال
    Capacitación y certificación de 422 capacitadores de la Policía Nacional Congoleña sobre normas internacionales de policía, incluida la concienciación en materia de género, derechos humanos y protección de la infancia UN تدريب 422 من مدربي الشرطة الوطنية الكونغولية ومنحهم شهادات في المعايير الدولية لحفظ النظام، بـما في ذلك قضايا مراعاة المنظور الجنساني وحقوق الإنسان وحماية الطفل
    Los oficiales de derechos humanos de la MINURCAT se reunieron periódicamente con el Ministerio de Derechos humanos y protección de las Libertades a fin de determinar los objetivos en materia de fomento de la capacidad. UN واجتمع موظفو حقوق الإنسان التابعون للبعثة بشكل منتظم مع وزارة حقوق الإنسان وحماية الحريات لتحديد أهداف بناء القدرات.
    Diversos artículos sobre derecho constitucional, derechos humanos y protección de datos UN عدة مقالات عن القانون الدستوري وحقوق الإنسان وحماية البيانات.
    Asimismo, se dio capacitación a 45 miembros de la policía comunitaria, tanto hombres como mujeres, sobre derecho internacional humanitario, derechos humanos y protección de civiles, especialmente mujeres. UN كما تم تدريب 45 من الشرطة المجتمعية نساء ورجال على القانون الدولي الإنساني وحقوق الإنسان وحماية المدنيين خاصة النساء.
    Burundi había elaborado una política nacional en materia de derechos humanos y protección de la infancia. UN وقد وضعت بوروندي سياسة وطنية بشأن حقوق الإنسان وحماية الطفل.
    Recursos humanos: componente 3, derechos humanos y protección de los civiles UN الموارد البشرية: العنصر 3، حقوق الإنسان وحماية المدنيين
    IX. Derechos humanos y protección de civiles UN تاسعا - حقوق الإنسان وحماية المدنيين
    X. Derechos humanos y protección de civiles UN عاشرا - حقوق الإنسان وحماية المدنيين
    :: Capacitación y certificación de 250 capacitadores de la Policía Nacional Congoleña sobre concienciación en materia de género, derechos humanos y protección de la infancia UN :: تدريب 250 من مدربي الشرطة الوطنية الكونغولية ومنحهم شهادات في قضايا مراعاة المنظور الجنساني وحقوق الإنسان وحماية الطفل
    El mayor número refleja la cifra total de oficiales de la Policía Nacional Congoleña que recibieron capacitación, entre otras cosas sobre concienciación en materia de género, derechos humanos y protección de la infancia UN بالمسائل الجنسانية ومسائل حقوق الإنسان وحماية الطفل، يعكس ارتفاع الناتج العدد الإجمالي لأفراد الشرطة الوطنية ومنحهم شهادات في هذه المجالات الكونغولية المدربين الذين شمل تدريبهم التوعية بالمسائل
    Se impartieron a la policía de los movimientos cursos en vigilancia comunitaria, violencia basada en el género, derechos humanos y protección de los niños, y un curso básico en vigilancia de tres semanas de duración. UN وتلقت شرطة الحركات دورات في مجال خفارة المجتمعات المحلية والعنف الجنساني وحقوق الإنسان وحماية الطفل، ودورة خفارة أساسية مدتها ثلاثة أسابيع.
    También reconoce con profunda gratitud el papel desempeñado por el componente de derechos humanos y protección de la UNMIL para el éxito de la misión. UN كما تعترف ببالغ التقدير بدور عنصر حقوق الإنسان والحماية في بعثة الأمم المتحدة في ليبيريا في تأمين نجاح الزيارة.
    27. La Sección de Derechos humanos y protección de la UNMIL recibe frecuentes denuncias de faltas cometidas por policías en el ejercicio de sus funciones. UN 27- وتلقى القسم المعني بحقوق الإنسان التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبيريا تقارير متواترة عن سوء سلوك رجال الشرطة أثناء تأدية واجبهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more