"ibra" - Translation from Spanish to Arabic

    • إبرا
        
    También rendimos homenaje al Embajador Ibra Ka, del Senegal, por su liderazgo como Presidente del Comité. UN وتشيد أيضا بالسفير إبرا كا، ممثل السنغال، على قيادته بوصفه رئيسا للجنة.
    Felicito al Presidente del Comité, Embajador Ibra Deguène Ka, y a sus colegas por la manera admirable en que cumplieron su mandato y produjeron un informe completo. UN وأهنئ رئيس اللجنة السفير إبرا ديغين كا، وزملاءه على الطريقة الرائعة التي اضطلعوا بها بولايتهم وقدموا بها تقريرا شاملا.
    El debate fue moderado por Ibra Deguène Ka (Senegal). UN وأدارت حلقة النقاش إبرا دينغوين كا، من السنغال.
    Además, he elegido al Embajador Ibra Déguène Ka para presidir el Grupo de Expertos. UN كما عيّنت السفير إبرا ديغين كا رئيساً لفريق الخبراء.
    Además, según Katende, Ibra proporcionó personalmente escoltas en Kibua para la delegación que la NDC envió a Goma en 2010. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا لما قاله كاتيندي، قدم إبرا شخصيا مرافقين في كيبوا لوفد فصيل ندوما إلى غوما في عام 2010.
    Con frecuencia el Coronel Ibra enviaba su vehículo para transportar minerales. UN وكثيرا ما كان العقيد إبرا يرسل سيارته لنقل المعادن.
    Homenaje a la memoria de Ibra Deguene Ka, ex Presidente del Comité UN تأبين إبرا دوغين كا، الرئيس السابق للجنة
    La Sra. Absa Claude Diallo reemplazó al Sr. Ibra Déguène Ka como Representante del Senegal en el Comité Especial a partir del 6 de junio de 1996. UN ٧ - وقد حلت السيدة آبسا كلود دياللو محل السيد إبرا ديغين كا ممثلة للسنغال في اللجنة الخاصة اعتبارا من ٦ حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    Como órgano establecido por la Asamblea para ocuparse de la cuestión de Palestina, el Comité, bajo la competente dirección del Embajador Ibra Deguène Ka, del Senegal, sigue teniendo un papel importante durante este período de transición. UN وتواصل اللجنة، تحت رئاسة السفير إبرا كا من السنغال، الـــذي يديرها باقتدار بوصفها، جهازا أنشاته الجمعية العامة لعـــلاج قضية فلسطين، قيامها بدور هام في هذه الفترة الانتقالية.
    Encomiamos las valientes e importantes iniciativas del Comité, y en particular a su Presidente, mi hermano y colega el Embajador Ibra Deguène Ka, del Senegal, en el cumplimiento de esta función. UN وإننا نشيد بالمبادرات الهامة والجسورة التي تضطلع بها اللجنة، وبخاصة، رئيسها، أخي وزميلي، السفير إبرا ديغان كا من السنغال، في الوفاء بهذا الدور.
    También hicieron declaraciones el Sr. Ibra Deguène Ka, Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y el Sr. Maher Al - Masri, Ministro de Economía y Comercio de la Autoridad Palestina y Representante de Palestina. UN كما أدلى ببيان كل من السيد إبرا ديغين كا، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، والسيد ماهر المصري، وزير الاقتصاد والتجارة بالسلطة الفلسطينية وممثل فلسطين.
    En este momento, quiero expresar nuestro reconocimiento a los facilitadores del proceso preparatorio, a saber, el Embajador Ibra Deguène Ka y, en particular, a la Embajadora Penny Wensley, por sus incansables esfuerzos para completar el proyecto de declaración de compromiso. UN وأود في هذه المرحلة أن أُعرب عن تقديرنا لميسري العملية التحضيرية، السفير إبرا ديغويني كا، وخاصة للسفير بيني وينزلي، على جهودهما المضنية المبذولة من أجل استكمال مشروع إعلان الالتزام.
    También recibió información del Representante Especial del Secretario General para la Región de los Grandes Lagos, Ibrahima Fall, y del Presidente del Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo, Ibra Déguène Ka. UN وتلقت إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام في منطقة البحيرات الكبرى، ابراهيم فال، ومن رئيس فريق الخبراء في جمهورية الكونغو الديمقراطية، إبرا دوغين كا.
    Antes de referirme al presente informe del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, deseo expresar mi agradecimiento y reconocimiento a Su Excelencia el Embajador Ibra Deguène Ka, Presidente del Comité, y a los demás miembros por el valioso informe presentado y por sus intentos por resolver la cuestión de Palestina. UN قبل أن نستعرض تقرير اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف المقدم إلى دورتنا الحالية، أود أن أتوجه بالشكر والتقدير إلى سعادة السفير إبرا كا، رئيس اللجنة، وإلى اللجنة الموقرة، على التقرير القيم المعروض أمامنا، وعلى الجهود التي يبذلونها في حل القضية الفلسطينية.
    A esta altura quiero rendir homenaje a Su Excelencia el Embajador Ibra Deguène Ka, del Senegal, Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, por su liderazgo astuto y dinámico de los trabajos del Comité, y recordar a la vez la estrecha y fructífera cooperación entre ese órgano y la Organización de la Conferencia Islámica en apoyo del proceso de paz en Palestina. UN وأود في هذه المرحلة أن أشيد بسعادة السفير إبرا ديغوان كا ممثل السنغال ورئيس لجنة ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، لقيادته الذكية والدينامية لعمل اللجنة، وأن أذكر بالتعاون الوثيق والمثمر بين اللجنة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي دعما لعملية السلام في فلسطين.
    (Firmado) Hisashi OWADA (Firmado) Ibra Deguéne KA UN )توقيع( هيساشي أوادا )توقيع( إبرا ديغين كا
    Excmo. Sr. Ibra Deguène Ka UN سعادة السيد إبرا ديغين كا
    Excmo. Sr. Ibra Deguène Ka UN سعادة السيد إبرا ديغين كا
    En este impulso hacia la paz, felicitamos una vez más al Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino y a su Presidente, el Embajador Ibra Deguène Ka, cuya acción se inscribe perfectamente en el marco de la estrategia para un arreglo equitativo de la cuestión palestina. UN وفي هذا الزخم نحو السلام، نود مرة أخرى أن نهنئ بحرارة اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف ورئيسها، السفير إبرا ديغين كا. إن أعمالهما تتوافق تماما مع الاستراتيجية الرامية إلى إيجاد تسوية عادلة للقضية الفلسطينية.
    El Sr. Ibra Deguène Ka, Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, destacó la importancia de la asistencia internacional para hacer frente a las dificultades de índole económica y social del pueblo palestino. UN 15 - وأكد السيد إبرا ديغين كا، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أهمية المساعدة الدولية في التصدي لما يواجهه الشعب الفلسطيني من تحديات اقتصادية واجتماعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more