La segunda idea es que el desarme debe lograrse con la participación de todos, y presenta dos aspectos. | UN | والفكرة الثانية هي أن نزع السلاح يجب تحقيقه بمشاركة الجميع. هذه الفكرة هي ذات شقين. |
La idea es que tomarán este libro, si así lo quieren, y cobrará vida. | TED | الفكرة هي انك ستأخذ هذا الكتاب، اذا شئتم ، والكتاب سيصبح حياً. |
Así que la idea es que usted entre en una especie de luz mágica | TED | لذا فإن الفكرة هي التي تقوم خطوة إلى نوع من ضوء السحر. |
La idea es sentar una norma a la luz de la cual pueda evaluarse si una información es incorrecta. | UN | وترمي الفكرة إلى وضع معيار يمكن تقييم البيانات المغلوطة استنادا إليه. |
Y la idea es que esta forma de representación puede transmitir el significado en bruto. | TED | والفكرة هي أن هذا التمثيل المعين للكلمة يعطي معنى للجملة في أبسط صورة. |
No, creo que la mejor idea es que me la bajes tú aquí. | Open Subtitles | لا، أعتقد أن أفضل فكرة هي عليك أن تجلب لي هنا. |
No queremos que se involucren las autoridades locales La idea es mantener este desastre encubierto | Open Subtitles | لا نريد تعقيدات إلتزام الأوامر الرسمية الفكرة هي كنس هذه الفوضى تحت البِساط |
La idea es que los soldados pueden distinguir entre los amigos y enemigos. | Open Subtitles | الفكرة هي تسمح للجنود في الميدان للتميز الفوري بين الصديق والعدو. |
Entonces, la idea es que puedes tener un superpoder, pero tiene una desventaja. | Open Subtitles | الفكرة هي أنه يمكنك الحصول على قوة خارقة لكن فيها عيب |
Por consiguiente, la idea es establecer una relación entre abundancia crustal y recursos utilizando un modelo de abundancia crustal. | UN | ومن ثم فإن الفكرة هي إقامة علاقة بين درجة الوفرة في القشرة اﻷرضية والموارد باستخدام نموذج للوفرة في القشرة اﻷرضية. |
No se pueden ofrecer muchos aportes nuevos, especialmente si la idea es concluir la consideración de este tema después de varias prórrogas. | UN | ولا يمكن تقديم شيء جديد يذكر، لاسيما اذا كانت الفكرة هي الانتهاء من النظر في هذا البند بعد عدة تمديدات. |
La idea es tratar de cambiar las concepciones dominantes acerca de los trabajadores mayores para que se aprecie mejor su contribución. | UN | وكانت الفكرة هي تغيير المفاهيم السائدة فيما يتعلق بالعاملين كبار السن وتقدير إسهامهم بقدر أكبر. |
La idea es que la segunda frase constituye un principio general y la primera una excepción al mismo. | UN | وكانت الفكرة هي أن الجملة الثانية تشكل مبدأ عاما والجملة الأولى تشكل استثناء منه. |
Esa idea es otro aspecto y subconjunto del principio de los Estados que cumplen sus obligaciones internacionales de buena fe. | UN | تلك الفكرة هي جانب وجزء آخر من مبدأ تعزيز الدول لالتزاماتها الدولية بنية حسنة. |
La idea es no depender de estos asociados, sino buscar su ayuda para sentar las bases de una economía moderna con una base de manufactura ligera. | UN | وقالت إن الفكرة هي ليست الاعتماد على الشركاء وإنما التماس مساعدتهم في وضع الأسس اللازمة لاقتصاد حديث يشتمل على قاعدة للصناعات الخفيفة. |
La idea es eliminar los procesos penales mediante la resolución de los conflictos a través de la mediación antes de que lleguen a los tribunales. | UN | وكانت الفكرة هي القضاء على إجراءات المحاكم بحل المنازعات عن طريق الوساطة قبل إحالتها إلى المحاكم. |
Sin embargo, en el mediano plazo, la idea es tener una moneda física regional. | UN | ولكن على المدى المتوسط، فإن الفكرة هي أن تكون هناك عملة إقليمية ورقية. |
La idea es eliminar el requisito de la conciliación en los casos de violencia en el hogar. | UN | وتهدف الفكرة إلى القضاء على مطلب التوفيق في حالات العنف العائلي. |
La idea es lanzarlo con una escala suficiente que ayude a bajar el precio, por eso dije de 7 a 10 millones. | TED | والفكرة هي البدء بكمية كافية بحيث تساعد الكمية نفسها في تخفيض السعر، ولهذا قلت سبعة إلى عشرة ملايين هناك. |
Así, la primera idea es usarlo en las puertas de los armarios. | TED | وهكذا، أول فكرة هي استعماله في أبواب الخزانة. |
La idea es difundir gradualmente las prácticas óptimas de las ciudades entre los poblados más pequeños y, por último, hacerlas llegar a las zonas rurales. | UN | وتقوم الفكرة على نشر الممارسات الجيدة تدريجياً من مدن المقاطعات إلى المدن الأصغر حجماً، وأخيراً إلى المناطق الريفية. |
La idea es crear un espacio para que el pluralismo religioso se desenvuelva libremente, tratando a la vez de no llevar la religión al ámbito privado. | UN | فالفكرة هي تهيئة حيز للتعددية الدينية يتطور بحرية، دون إقحام الدين في الحيز الخاص. |
Una idea es un monumento más grande que una catedral y el progreso del saber humano es un milagro mayor que todo palo convertido en serpiente o que la división de las aguas. | Open Subtitles | الفكرة هى نصب أكبر من الكاتدرائية و تقدم معرفة الإنسان |
Nuestra idea es capitalizar todos nuestros nuevos recursos equitativamente a través de nuestras subsidiarias. | Open Subtitles | الخطة هي الاستفادة من جميع مواردنا بالتساوي من خلال المقاولين من الباطن. |
Pero la idea es, la idea era que cada día de nuestras vidas es épico, | TED | لكن الفكرة هي، والفكرة كانت أن كل يوم من حياتنا عبارة عن ملحمة، |
La idea es comenzar a partir de los cuadros de Excel ya producidos por organismos nacionales para transmitir datos anuales de las cuentas nacionales a las organizaciones internacionales, como se mencionó antes. | UN | وتتلخص الفكرة في البدء من الجداول التي تستخدم برنامج إكسل التي أنتجتها بالفعل الوكالات الوطنية لإحالة البيانات السنوية للحسابات القومية إلى المنظمات الدولية على النحو المشار إليه أعلاه. |
La idea es que los miembros permanentes del Consejo cooperen para salvar miles de vidas humanas. | UN | وتتمثل الفكرة في ضرورة تعاون أعضاء المجلس الدائمين من أجل إنقاذ آلاف الأرواح البشرية. |
Incluso en los Estados en los que la documentación completa relativa a la garantía real no se inscribe en el registro, la idea es que el registro sirva para informar debidamente a todo aquel que lo consulte con respecto a una garantía real existente. | UN | وحتى في الدول التي لا يتم فيها تسجيل وثائق كاملة، تتلخص الفكرة في أن السجل يفيد في إعلام الباحثين بوجود حق ضماني ما. |
La idea es que en cada establecimiento se debatan entre todos los docentes los contenidos y las formas de abordarlos de manera transversal a cada disciplina. | UN | والفكرة هنا هي أنه ينبغي للمعلمين في كل مدرسة إجراء مناقشة فيما بينهم بشأن محتويات المنهج الدراسي وطرق إدماجه في كل موضوع. |