"idiomas de trabajo" - Translation from Spanish to Arabic

    • لغات العمل
        
    • لغات عمل
        
    • لغتا العمل
        
    • لغة العمل
        
    • بلغات العمل
        
    • لغتي العمل
        
    • بلغات عمل
        
    • لغة عمل
        
    • لغتا عملها
        
    • بلغة عمل
        
    • وبلغتي العمل
        
    • للغات العمل
        
    • لغة من اللغات
        
    • لغتي عمل
        
    • لغتي عملها
        
    Idiomas de trabajo: ruso, inglés, francés UN لغات العمل: الروسية، الإنكليزية، الفرنسية
    Idiomas de trabajo: ruso, francés, español, inglés UN لغات العمل: الروسية، الفرنسية، الإسبانية، الانكليزية
    Idiomas de trabajo: castellano, inglés, portugués, italiano UN لغات العمل: الإسبانية والإنكليزية والبرتغالية والإيطالية
    CEPA No, pero existen cláusulas sobre los idiomas de trabajo en su mandato UN لا، ولكن توجد نصوص بشأن لغات عمل اللجنة في بنود اختصاصها
    Los documentos anteriores al período de sesiones se distribuirán simultáneamente en inglés y francés, los idiomas de trabajo de la Secretaría. UN وستصدر وثائق ما قبل الدورة في نفس الوقت بالغتين الانكليزية والفرنسية إذ أنهما لغتا العمل باﻷمانة العامة.
    Salvo que la Subcomisión decida otra cosa, no examinará ningún documento hasta que haya sido traducido a los tres idiomas de trabajo por lo menos. UN ولا تناقش اللجنة الفرعية أية وثيقة حتى تترجم إلى لغات العمل الثلاث على الأقل، ما لم تقرر اللجنة الفرعية خلاف ذلك.
    Idiomas de trabajo: árabe, francés, inglés. UN لغات العمل: العربية والإنكليزية والفرنسية.
    Tendrán un excelente conocimiento y dominio de por lo menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    Tendrán un excelente conocimiento y dominio de por lo menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    Tendrán un excelente conocimiento y dominio de por lo menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    Evidentemente es necesario, por razones prácticas, que el personal de las Naciones Unidas hable al menos uno de los idiomas de trabajo de la Organización. UN والواضح أنه من الضروري، لأسباب عملية، أن يتكلم موظفو الأمم المتحدة لغة واحدة على الأقل من لغات العمل في الأمم المتحدة.
    idiomas de trabajo Inglés, francés, español UN لغات العمل الانكليزية والفرنسة والإسبانية
    Idiomas de trabajo: Francés, inglés, árabe, español UN لغات العمل: الفرنسية والإنكليزية والعربية والإسبانية
    Tendrán un excelente conocimiento y dominio de por lo menos uno de los idiomas de trabajo de la Corte. UN ويكون لهذا المحامي معرفة ممتازة بواحدة على الأقل من لغات العمل في المحكمة ويتحدث بها بطلاقة.
    La frontera entre los idiomas de trabajo establecidos y otros idiomas que se utilizan para el trabajo merece un examen más a fondo. UN ولا بد من إجراء مزيد من إعادة النظر في الحد الفاصل بين لغات العمل المقررة واللغات الأخرى المستعملة في العمل.
    Los discursos pronunciados en uno de los idiomas de trabajo serán interpretados a los demás idiomas de trabajo. UN تترجم الكلمات التي تلقى بأية لغة من لغات العمل ترجمة شفوية إلى لغات العمل الأخرى.
    Idiomas de trabajo: Inglés y Bahasa Melayu UN لغات العمل الإنكليزية والبهاساميلايو شهادات التقدير
    CEPA No, pero existen cláusulas sobre los idiomas de trabajo en su mandato UN لا، ولكن توجد نصوص بشأن لغات عمل اللجنة في بنود اختصاصها
    Los documentos anteriores al período de sesiones se distribuirán simultáneamente en francés y en inglés, los idiomas de trabajo de la Secretaría. UN وستصدر وثائق ما قبل الدورة في نفس الوقت باللغتين الانكليزية والفرنسية إذ أنهما لغتا العمل باﻷمانة العامة.
    Idiomas de trabajo: Francés, holandés, inglés. UN لغة العمل: اﻹنكليزية والفرنسية والهولندية
    iii) Preparación y puesta en práctica de módulos de capacitación en técnicas de exposición oral en los idiomas de trabajo en la Sede e introducción del componente de técnicas de comunicación en las oficinas ubicadas fuera de la Sede; UN ' ٣ ' وضع وانجاز نماذج مهارات العرض الشفوي بلغات العمل في المقر وتنفيذ عنصر الاتصال في المكاتب الواقعة خارج المقر؛
    Los idiomas de trabajo de la Corte serán el francés y el inglés. UN تكون اللغتان الانكليزية والفرنسية لغتي العمل في المحكمة.
    ii) Preparación y realización de cursos prácticos sobre redacción de correspondencia e informes en los idiomas de trabajo de la Organización; UN ' ٢ ' وضع وإنجاز حلقات عمل بشأن صياغة الرسائل والتقارير بلغات عمل المنظمة؛
    En ese contexto, decidió no tomar en consideración en lo sucesivo el conocimiento de idiomas en los estudios de sueldos en los lugares de destino en que el idioma local no fuera uno de los idiomas de trabajo de las organizaciones. UN وفي ذلك الصدد، قررت وقف احتساب عامل اللغة عند إجراء الدراسة الاستقصائية التالية في مراكز العمل التي لا تكون فيها اللغة المحلية لغة عمل للمنظمات.
    Idiomas de trabajo: Español, inglés. UN لغتا عملها: الإسبانية والإنكليزية
    También ha habido casos en que informes de misión redactados en uno de los idiomas de trabajo han tardado en recibir la aprobación de los supervisores porque éstos no dominaban ese idioma. UN وأشير، من الجهة الأخرى، إلى حالات تأخرت فيها موافقة المشرف على تقرير بعثة مُحرَّر بلغة عمل ليست اللغة التي يجيدها المشرف.
    Publicación de todos los documentos y publicaciones de la Comisión Económica y Social para Asia Occidental en árabe y otros idiomas de trabajo de la Comisión UN دال - إصدار جميع وثائق ومنشورات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا باللغة العربية وبلغتي العمل الأخريين للجنة
    Para promover el multilingüismo en la Secretaría, se alienta a los funcionarios a emplear con igual frecuencia los distintos idiomas de trabajo en sus comunicaciones oficiales. UN وبغية تشجيع تعدد اللغات في اﻷمانة العامة، يشجع الموظفون على الاستخدام المتكافئ للغات العمل في مراسلاتهم الرسمية.
    Los documentos que no estén redactados en uno de los idiomas oficiales de las Naciones Unidas deberán ir acompañados de una traducción certificada en uno de los idiomas de trabajo de la Asamblea General. UN وترفق بأي وثيقة غير مكتوبة بأية لغة من اللغات الرسمية للأمم المتحدة ترجمة موثقة إلى واحدة من لغات عمل الجمعية العامة.
    Sir Timoci cumple los requisitos lingüísticos en relación con uno de los dos idiomas de trabajo de la Corte, el inglés. UN يفي السير تيموسي بالاشتراطات اللغوية فيما يتعلق بواحدة من لغتي عمل المحكمة، وهي الانكليزية، التي يتقنها اتقانا تاما.
    - El Comité decidió que a partir de su próxima reunión ministerial el español y el portugués se incluyeran entre sus idiomas de trabajo. UN - قررت اللجنة أن تدرج، ابتداء من اجتماعها المقبل، اللغتين الإسبانية والبرتغالية باعتبارهما لغتي عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more