"ignorarlo" - Translation from Spanish to Arabic

    • تجاهله
        
    • تجاهل
        
    • أتجاهله
        
    • أتجاهل
        
    • تتجاهل
        
    • تجاهلها
        
    • تتجاهله
        
    • نتجاهل
        
    • نتجاهله
        
    • بتجاهل
        
    • اتجاهله
        
    • إهماله
        
    • يتجاهل
        
    • يتجاهلها
        
    • تجاهليه
        
    Si el Ministro del Exterior levanta el teléfono por esto no podemos ignorarlo. Open Subtitles إن رفع وزير خارجيتهم سماعة هاتفه حول هذا فلا يمكننا تجاهله
    Sabiendo que algo tan malvado estaba tan cerca, no podía ignorarlo. - ¿Dónde pasó? Open Subtitles مع العلم أن شيئا من الشر كان قريبا لذلك لا يمكن تجاهله.
    No puedo ignorarlo. Tú sabes lo que es tener un fantasma unido a ti. Open Subtitles لا يمكنني تجاهل الأمر أنت تعرف الشعور جراء وجود شبح مرتبط بك
    Y cuando te pasó a ti, bueno, lo hice todo mal, porque intenté ignorarlo... en lugar de aceptarlo. Open Subtitles وعندما حدث الأمر معك قمت بكل شيء بشكل خطأ لأنني حاولت تجاهل الأمر، بدل تقبله
    -Gilbert Blythe es un sin vergüenza y después de su comportamiento ofensivo en el concierto de White Sands, decidí ignorarlo por completo. Open Subtitles جيلبيرت بلايث بلا أخلاق, وبعد سلوكه المهين في حفلة فندق الرمال البيضاء قررت أن أتجاهله تماماً.
    Y tendría que ignorarlo para leer el hermoso texto que me envió. TED وأضطر أن أتجاهل قراءة هذا النص الجميل الذي أرسلته لي.
    En tales casos, sería apropiado señalar ese nexo, en lugar de ignorarlo. UN وفي هذه الحالات، يكون من المناسب بيان الارتباط بدلا من تجاهله.
    De esta manera, a los políticos y a los encargados de formular políticas les resultará mucho más difícil ignorarlo. UN وبذا، سيصبح من الأصعب على السياسيين وواضعي السياسات تجاهله.
    No soy una persona especialmente valiente, debo confesar, pero no podía ignorarlo. TED حسنا لست شخصا ذو شجاعة خاصة، يجب الاعتراف بذلك لكنني لا أستطيع فقط تجاهله.
    Vivimos con una epidemia global de injusticia, pero hemos elegido ignorarlo. TED نعيش مع وباء عالمي من الظلم، ولكننا اختارنا تجاهله.
    Están mal de salud. Trata de ignorarlo...si puedes. Open Subtitles انهم ليسوا في صحة جيدة حاول تجاهله إذا امكنك
    Siempre intentamos evitarlo y tratamos de ignorarlo Open Subtitles نحن نحاول دائماً ان نتجنبه و نحاول تجاهله
    Puede que no sea tu verdadera hermana, pero si se siente como de la familia, no puedes ignorarlo. Open Subtitles ربما لا تكون أختك الحقيقية لكن إن كانت تشعر بأنك عائلتها لا يمكن تجاهل ذلك
    Aunque ninguno de estos hombres tenga antecedentes no podemos ignorarlo. Open Subtitles حتى لو كان كل هؤلاء الأشخاص أبرياء لا يمكننا تجاهل المصادفة
    Puedo tratar de negarlo, pero nunca puedo ignorarlo. Open Subtitles يمكنني أن أحاول إنكار ذلك لكن لا يمكنني تجاهل ذلك أبداً
    Pero el problema es, que el hermano tonto quiere matar al hermano listo, y no podemos ignorarlo. Open Subtitles لكن المشكلة هي، الأخ الغبي يريد أن يقتل الأخ الذكي، ولا يمكننا تجاهل ذلك.
    Cuando tu decías algo como esto y yo podía ignorarlo. Open Subtitles عندما تقولين شيئا كهذا ، يمكنني أن أتجاهله
    Estás tirándote a un tío. ¿Y tengo que ignorarlo? Open Subtitles أنت هنا تقضي على بعض الشبان هل كان من المفترض أن أتجاهل هذا ؟
    Si hay un psicópata atacando a la gente, no puede ignorarlo. Open Subtitles لا يمكنك فقط أن تتجاهل الأمر لو أن هناك قاتلاً مجنوناًً طليقاً بالخارج هناك يهاجم الناس
    Hilda, si hay un problema entonces no podemos simplemente ignorarlo. Open Subtitles هيلدا، اذا كانت هنالك مشكلة.. فلايمكننا تجاهلها فقط
    Entiendo el dolor que siente, detective pero ese dolor está resonando en sus sueños para decirle que tiene que aceptarlo, y no ignorarlo. Open Subtitles أتفهّم الألم الذي تشعر به أيّها المُحقِّق ولكن ذلك الألم يتكرّر في حلمك ليخبرك أنّ عليك التعامُل معه، وألّا تتجاهله
    ¿Y qué esperabas que hiciera él, que hiciéramos nosotros? ¿Ignorarlo? Open Subtitles ماذا تتوقع منّه تتوقعنا أنّنا نتجاهل الأمر؟
    ¿O simplemente ignorarlo para que no me echen de la escuela? Open Subtitles أو نتجاهله فحسب حتّى لا أُطرد من المدرسة؟
    Para ello puede no ser necesaria una renuncia o revisión públicas del acuerdo, sino bastar simplemente con ignorarlo. UN وهذا لا يتطلب التخلي علناً عن الاتفاق أو تعديله، ولكنه قد يتحقق ببساطة بتجاهل وجود الاتفاق.
    Decidi ignorarlo y seguir su plan. Open Subtitles وكيف تعاملت مع هذا التحذير ؟ لقد قررت ان اتجاهله وأتبع خطتك
    El Vicepresidente puede ser como un grano en el culo... pero no puedo simplemente ignorarlo. Open Subtitles نائب الرئيس سيشكل لي عائقاً لا أستطيع إهماله فحسب
    Intentó ignorarlo, pero el desgraciado no paraba. Open Subtitles حاول ان يتجاهل هذا الشخص ولكن هذا اللقيط لم يدعه
    Tengo que asumir que Sheppard oyó mi mensaje y decidió ignorarlo. Open Subtitles اعتقد أن علي إفتراض أن شيبرد إستمع لرسالتي و اختار أن يتجاهلها
    - Lo que sea, vamos a ignorarlo. - ¡No podemos! Open Subtitles مهما كان تجاهليه - لا يمكننا تجاهله -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more