"igual que yo" - Translation from Spanish to Arabic

    • مثلي
        
    • مثلى
        
    • رأيت مثلما رأيت
        
    • مثل أنا ما
        
    • مثلما كنت
        
    • كحالي
        
    • كما فعلتُ أنا
        
    • وكذلك هو حالي
        
    • مِثلى
        
    • مثلما أفعل
        
    • مثلما فعلت انا
        
    • كما أفعل
        
    • كما تجري
        
    Que suerte tuvo esa chica, estaba igual que yo y ahora tiene un hijo. Open Subtitles يا لها من فتاة محظوظة ، لا يمكنها أن تكون أم مثلي
    Tampoco parece algo que haría ella. Estaba entregada al trabajo, al igual que yo. Open Subtitles ‫هذا أيضاً لا يبدو خليقاً بها، ‫كانت لا تهتم سوى بالعمل مثلي
    Usa el gel de baño Ham para oler... igual que yo. ¡Me encanta! Open Subtitles استعمل عطر هام , تحصل على رائحة مثلي تماما , اعجبني
    Al igual que yo, él daría su vida por la señora. Open Subtitles أنه مثلى, على أستعداد ليضحى بحياته من أجل السيدة.
    Y me imaginaba otra niña igual que yo en botas de agua rojas. Open Subtitles و أتخيل فتاة صغيرة أخرى مثلي تماما في حذاء عال أحمر
    Puedes oler un ganador igual que yo, y él no lo es. Open Subtitles تستطيعين أن تشتمي رائحة الفائز مثلي وهو ليس واحد منهم
    Dos, que al igual que yo, raramente las jóvenes como yo expresan sus opiniones. TED وثانيًا أن أكثر الشابات مثلي بالكاد يستعملنها للتعبير عن آرائهن.
    Sí, ella sabe que estoy aquí. Ella está quizá en un club de estriptís ahora, igual, como diversión, igual que yo. TED نعم، هي تعلم أني متواجد هنا. قد تكون هي نفسها داخل ناد للتعري الآن، على سبيل المزاح، تفعل نفس الشيء مثلي.
    Y eso es porque, al igual que yo, las computadoras odian las nubes. TED وهذا بسبب أنها مثلي أنا، تكره أجهزة الكمبيوتر الغيوم.
    Deja entrar ideas populares, deja entrar a personas como yo que piensan igual que yo. TED وهو يسمح الأفكار المشهورة، وأناسا مثلي ويفكرون مثلي.
    Así que quisiera decir algo a todos aquellos allí afuera que, al igual que yo, a los Africanos, a los pobres que están luchando por sus sueños, TED لذا ارغب في قول شئ لكل الناس هناك، مثلي الى الأفارقة، والفقراء الذين يناضلون من أجل أحلامهم،
    Ustedes vieron al chico, igual que yo. Open Subtitles لقد رأيتم هذا الولد مثلي تماماً
    Limpiarás pescado y calamares. igual que yo. Open Subtitles ‫يمكنك تنظيف الأسماك والحبار، ‫مثلي تماما!
    Tú te crees diferente, Harry, pero eres igual que yo. Open Subtitles ، أنت تتصور أن الأمر مختلف . لكنك مثلي تماماً
    No, senor. Lo siento. Teal'c no puede ir, igual que yo. Open Subtitles لا يا سيدي آسفة تيلك لا يستطيع الذهاب مثلي
    "Licenciada en Historia del Arte, experta en Finanzas." igual que yo. Open Subtitles بكالوريوس في الفنون التاريخية، المالية كتخصص أدنى مثلي تماماً
    Y porque saben, igual que yo, que podemos perder la guerra. Open Subtitles ولأنهم يدركون مثلى تماماً أن أحتمال خسارتنا للحرب مازال قائماً
    Te alejaste de la luz igual que yo. ¿Quieres uno? Open Subtitles ابتعدت عن الطريق القويم مثلى هل تريد كأساً؟
    igual que yo. Open Subtitles رأيت مثلما رأيت.
    Al igual que yo no era todo dolor de colgar todo lo que Bunting. Open Subtitles مثل أنا ما كُنْتُ كُلّ القرحة مِنْ شَنْق كُلّ ذلك الضَرْب.
    Mira, tú estuviste en la isla de los Desterrados al igual que yo. Open Subtitles انظر، كنت هناك في جزيرة المنبوذين تماما مثلما كنت.
    Vale, mira, sé que tienes un millón de preguntas, igual que yo, ¿vale? Open Subtitles حسناً اسمعني، اعلم ان لديك مليون سؤال تماماً كحالي حسناً؟
    Seguro te recuperarás igual que yo. Open Subtitles أنا متأكدة أنك ستلمين شتاتك كما فعلتُ أنا
    Estoy funcionando con normalidad. igual que yo. Open Subtitles أنا أعمل بشكل طبيعي - وكذلك هو حالي -
    No me sorprende. Es un lobo solitario, igual que yo. Open Subtitles هذا ليس غريباً على أية حال, فهو ذئب مُنفرد مِثلى تماماً.
    ¿Por qué no usan el cerebro igual que yo? Open Subtitles لم لا رجال استعملوا عقولكم مثلما أفعل ؟
    Usted tomó un juramento de no hacer daño, igual que yo, doctora. Open Subtitles حلفت على قسم طبي مثلما فعلت انا ألا تؤذي أحداً يا دكتورة
    Los japoneses lo llevan en la sangre, lo de sacrificarlo todo para conseguir el éxito... igual que yo. Open Subtitles لدي اليابانيين في دمائهم فكرة التضحية بكل شئ من أجل النجاح .. كما أفعل أنا
    Lo llevas en la sangre, Shan, igual que yo. Open Subtitles فأنها تجري في عروقك كما تجري في عروقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more