"igualdad de las personas con" - Translation from Spanish to Arabic

    • المساواة للأشخاص ذوي
        
    • المساواة بين الأشخاص ذوي
        
    • مساواة الأشخاص ذوي
        
    El programa de gobierno prevé la evaluación y elaboración de leyes sobre la igualdad de las personas con discapacidad. UN ويتوخَّى برنامج الحكومة تقييم وتطوير للقوانين بشأن المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Como parte de la puesta en práctica de la prohibición de la discriminación, en 2006 se estableció la Ley federal sobre la igualdad de las personas con discapacidad. UN وكجزء من تنفيذ الحظر المفروض على التمييز، جرى في عام 2006 سن القانون الاتحادي لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Ley federal sobre la igualdad de las personas con discapacidad UN القانون الاتحادي لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة
    A nivel cantonal faltaban leyes y organismos especializados en la igualdad de las personas con discapacidad. UN أما على الصعيد الكانتوني، فلا توجد قوانين ووكالات متخصصة لكفالة المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    42. En el marco del proyecto YES, coordinado por el Ministerio del Interior, se han adoptado diversas medidas para promover la igualdad de las personas con discapacidad. UN 42- ومن خلال مشروع ييس (YES)، الذي تنسقه وزارة الداخلية، اتخذت تدابير مختلفة لتعزيز المساواة بين الأشخاص ذوي الإعاقة.
    En muchos países, la falta de respeto por la igualdad de las personas con discapacidad se traduce en una cultura de impunidad para la violencia. UN وفي العديد من البلدان، تنشأ ثقافة إفلات مرتكبي العنف من العقاب بسبب عدم احترام مساواة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    También prevé el establecimiento de una Oficina para la igualdad de las personas con Discapacidad. UN وينص القانون أيضاً على إنشاء مكتب المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Desde su aprobación en 2011, el Brasil ha realizado grandes avances en la aplicación de legislación para promover la igualdad de las personas con discapacidad. UN وأوضح أن البرازيل حققت تقدما منذ اعتماد الخطة في عام 2011 في تنفيذ التشريعات الرامية إلى تعزيز المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    La incorporación de la perspectiva de la discapacidad en el programa de desarrollo es una estrategia para lograr la igualdad de las personas con discapacidad. UN 1 - يشكل تعميم مراعاة مسائل الإعاقة في جدول أعمال التنمية استراتيجية لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Desde la promulgación de la ley sobre la igualdad de las personas con discapacidad en 2006, se garantiza a esas personas protección jurídica contra la discriminación en los planos federal y provincial. UN ومنذ تطبيق القانون المتعلق بتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة في عام 2006، تُضمن للأشخاص ذوي الإعاقة الحماية القانونية من التمييز على المستويين الاتحادي والمحلي.
    Desde su concepción hasta que se aprobó la Convención, la Asamblea General expresó su opinión de que la igualdad de las personas con discapacidad debía lograrse con y mediante su plena participación en el desarrollo, tanto como agentes como beneficiarios. UN ومنذ وضع الاتفاقية وحتى اعتمادها، أعربت الجمعية العامة عن رأي مفاده أنه يجب تحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة مع ومن خلال مشاركتهم الكاملة في التنمية بوصفهم فاعلين في التنمية ومستفيدين منها على حد سواء.
    Por esa razón, en la Ley sobre la igualdad de las personas con discapacidad se establece expresamente que la falta de accesibilidad también puede constituir discriminación. UN ولهذا السبب، فإن القانون الاتحادي لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة يشمل بشكل صريح نصاً يذكر أن عدم إتاحة إمكانية الوصول يمكن أيضاً أن يكون تمييزاً.
    50. El 1º de enero de 2006 entró en vigor el Conjunto de medidas en pro de la igualdad de las personas con discapacidad. UN 50- في 1 كانون الثاني/يناير 2006، بدأ نفاذ مجموعة قوانين تحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Al mismo tiempo que el Conjunto de medidas en pro de la igualdad de las personas con discapacidad se aprobó una modificación del artículo 8 de la Constitución para consagrar en ella la lengua de señas. UN وفي الوقت نفسه الذي اعتُمدت فيه مجموعة قوانين تحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة، اعتُمد تعديل للمادة 8 من الدستور أُدرج في الدستور بموجبه نص بشأن لغة الإشارة النمساوية.
    69. La Ley federal sobre la igualdad de las personas con discapacidad se evaluará en 2010. UN 69- وسيجري في عام 2010 إعادة تقييم القانون الاتحادي لتحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Cabe señalar también el establecimiento por ley de la Oficina de igualdad de las personas con Discapacidad, de cuya gestión se encarga la Asociación de Personas con Discapacidad de Liechtenstein. UN ومما تجدر الإشارة إليه كذلك مكتب كفالة المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة المنشأ بقانون والذي تديره رابطة ليختنشتاين للأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Asociación de Personas con Discapacidad de Liechtenstein, una institución independiente que representa los intereses de las personas con discapacidad, desempeña las funciones de la Oficina para la igualdad de las personas con Discapacidad en nombre del Gobierno. UN وتضطلع رابطة ليختنشتاين للأشخاص ذوي الإعاقة، وهي مؤسسة مستقلة تمثل مصالح الأشخاص ذوي الإعاقة، بوظيفة مكتب المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة نيابة عن الحكومة.
    19. La igualdad de las personas con discapacidad y la protección contra la discriminación están consagradas en la legislación nacional. UN 19- تكرِّس التشريعات الوطنية تحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة وحمايتهم من التمييز.
    Observó que la Ley de 1996 sobre la igualdad de las personas con Discapacidad parecía insuficiente, y señaló que le complacería que se adoptaran medidas para cambiar las percepciones con respecto a las personas con discapacidad, así como a los grupos de lesbianas, gays, bisexuales y personas transgénero. UN وأشارت إلى أن قانون عام 1996 بشأن المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة يبدو غير كاف وأعربت عن أملها في أن تُتخذ إجراءات لتغيير التصورات بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة، وكذلك بشأن المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً.
    14. La protección contra la discriminación de las personas con discapacidad está regulada en el Conjunto de medidas en pro de la igualdad de las personas con discapacidad, aprobado en 2005. UN 14- وحماية الأشخاص ذوي الإعاقة من التمييز شأن تنظّمه مجموعة قوانين تحقيق المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة، التي اعتُمدت في عام 2005.
    12. La igualdad de las personas con discapacidad y la protección contra la discriminación están consagradas en la Constitución de Bélgica (arts. 10 y 11) y en la legislación de los diferentes niveles de poder estatal. UN 12- إن المساواة بين الأشخاص ذوي الإعاقة وغيرهم من الأفراد وحماية هذه الفئة من التمييز أمران منصوص عليهما في دستور بلجيكا (المادتان 10 و11) وفي التشريعات المعتمدة على مختلف مستويات السلطة().
    La igualdad de las personas con discapacidad solo puede lograrse si ellas mismas y todos los sectores de la sociedad trabajan en colaboración con el Gobierno. UN ولا يمكن مساواة الأشخاص ذوي الإعاقة بغيرهم إلا بواسطة الأشخاص ذوي الإعاقة أنفسهم وجميع أجزاء المجتمع التي تعمل في شراكة مع الحكومة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more