"iii al presente" - Translation from Spanish to Arabic

    • الثالث لهذا
        
    • الثالث من هذا
        
    La lista de los miembros del Comité, junto con la indicación de la duración de sus mandatos, figura en el anexo III al presente informe. UN وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير قائمة أعضاء اللجنة مع بيان مدة عضوية كل منهم.
    El Secretario General efectuará el pago de las indemnizaciones por rescisión del nombramiento conforme a la escala y las condiciones especificadas en el anexo III al presente Estatuto; UN ويدفع اﻷمين العام مبالغ تعويض إنهاء الخدمة طبقا للمعدلات والشروط المحددة في المرفق الثالث لهذا النظام اﻷساسي؛
    El Secretario General efectuará el pago de las indemnizaciones por rescisión del nombramiento conforme a la escala y las condiciones especificadas en el anexo III al presente Estatuto; UN ويدفع اﻷمين العام مبالغ تعويض إنهاء الخدمة طبقا للمعدلات والشروط المحددة في المرفق الثالث لهذا النظام اﻷساسي؛
    En el anexo III al presente informe figura una lista completa de los títulos publicados durante el año. UN ويتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة كاملة بعناوين الكتب التي أصدرتها الجامعة خلال العام.
    En el anexo III al presente informe figura una lista completa de los títulos publicados durante el año. UN ويتضمن المرفق الثالث من هذا التقرير قائمة كاملة بعناوين الكتب التي أصدرتها الجامعة خلال العام.
    El Secretario General/la Secretaria General efectuará el pago de las indemnizaciones por rescisión del nombramiento conforme a la escala y las condiciones especificadas en el anexo III al presente Estatuto. UN ويدفع اﻷمين العام مبالغ تعويض إنهاء الخدمة طبقا للمعدلات والشروط المحددة في المرفق الثالث لهذا النظام اﻷساسي؛
    56. Los documentos que tuvo ante sí el Grupo de Trabajo se indican en el anexo III al presente informe. UN ٥٦ - ترد قائمة الوثائق التي عرضت على الفريق العامل في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    Las opiniones 16/1997 a 21/1997 se reproducen en el anexo III al presente informe. UN وترد اﻵراء ٦١/٧٩٩١ إلى ١٢/٧٩٩١ في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    En vista de ello, el Grupo considera que estas 240 reclamaciones, que se identifican en el Anexo III al presente informe, no contienen información o documentación suficientes para sustanciar las pérdidas pretendidas y no serán objeto de ninguna indemnización. UN ونظراً لما ذُكر أعلاه، يلاحظ الفريق أن المطالبات ال240، المحددة في المرفق الثالث لهذا التقرير، لم تقدم معلومات أو مستندات كافية دعما لخسائرها المذكورة ولا ينبغي أن تُمنح أي تعويض.
    57. En su 430ª sesión, celebrada el 25 de febrero de 1993, la Subcomisión aprobó el informe del Grupo de Trabajo, que figura como anexo III al presente informe. UN ٧٥ - واعتمدت اللجنة الفرعية في جلستها ٤٣٠ المعقودة في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٣ تقرير الفريق العامل الوارد في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    44. En el anexo III al presente informe figura el estado de presentación de informes por los Estados Partes con arreglo al artículo 19 de la Convención al 28 de abril de 1994, fecha de clausura del 12º período de sesiones del Comité. UN ٤٤ - وترد في المرفق الثالث لهذا التقرير حالة تقديم الدول اﻷطراف للتقارير بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية حتى ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٤، وهو تاريخ اختتام الدورة الثانية عشرة للجنة.
    En la actualidad, como se señala con detalle del anexo III al presente informe, las restricciones financieras derivadas de los arreglos jurídicos y de otra índole ahora vigentes han estado a punto de demorar la adquisición de todos los elementos y suministros necesarios para instalar y poner en marcha el sistema de vigilancia. UN وفي الوقت الحاضر، وكما ورد بالتفصيل في المرفق الثالث لهذا التقرير، كادت القيود المالية الناتجة عن الترتيبات القانونية وغيرها من الترتيبات ذات الصلة في الوقت الحاضر أن تبطئ الحصول على جميع اﻷصناف واﻹمدادات المطلوبة لتشغيل هذا النظام.
    La Comisión Consultiva recibió una descripción detallada de los puestos en las oficinas locales (véase el anexo III al presente informe). UN وقدم الى اللجنة وصف تفصيلي للوظائف في المكتبين المحليين )انظر المرفق الثالث لهذا التقرير(.
    En el anexo III al presente informe figura el estado de presentación de informes por los Estados Partes con arreglo al artículo 19 de la Convención al 5 de mayo de 1995, fecha de clausura del 14º período de sesiones del Comité. UN ٤٣ - وترد حالة تقديم التقارير من الدول اﻷطراف بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية حتى ٥ ايار/مايو ١٩٩٥ وهو آخر يوم من أيام الدورة الرابعة عشرة للجنة، في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    En el anexo III al presente informe figura el estado de presentación de informes de los Estados partes con arreglo al artículo 19 de la Convención al 10 de mayo de 1996, fecha de clausura del 16º período de sesiones del Comité. UN ٢٥ - وتظهر في المرفق الثالث لهذا التقرير حالة تقديم الدول اﻷطراف لتقارير بموجب المادة ١٩ من الاتفاقية في تاريخ ١٠ أيار/مايو ١٩٩٦، وهو موعد إقفال الدورة السادسة عشرة للجنة.
    La Comisión Consultiva recibió una descripción detallada de los puestos en las oficinas locales (véase el anexo III al presente informe). UN وقدم الى اللجنة وصف تفصيلي للوظائف في المكتبين المحليين )انظر المرفق الثالث لهذا التقرير(.
    37. La correspondencia entre el Representante Especial y el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra durante el período comprendido entre septiembre y diciembre de 1997 figura en el anexo III al presente informe. UN ٧٣- يرد في المرفق الثالث لهذا التقرير، الرسائل المتبادلة بين الممثل الخاص والممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف خلال الفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    Los programas de los períodos de sesiones figuran en el anexo III al presente informe. UN ويرد جدول أعمال كل دورة في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    Los programas de los períodos de sesiones figuran en el anexo III al presente informe. UN ويرد جدول أعمال كل دورة في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    Los programas de los períodos de sesiones figuran en el anexo III al presente informe. UN ويرد جدول أعمال كل دورة في المرفق الثالث من هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more