El apéndice C revisado del Reglamento del Personal, en el que se incluyeron, figura en el anexo III del presente documento. | UN | وقد أدرج هذان الجدولان في التذييل جيم من النظام الاداري للموظفين، كما يردان في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
En el anexo III del presente documento figura un desglose detallado de estas necesidades previstas. | UN | ويرد عرض تفصيلي للاحتياجات المقدرة الواردة أعلاه في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
En la sección III del presente documento se hace un resumen más completo del Manual. | UN | ويرد موجز أوفى للدليل في الجزء الثالث أدناه. |
Las respuestas recibidas figuran en la sección III del presente documento. | UN | وترد الردود الواردة في الفرع الثالث أدناه. |
Las modificaciones pertinentes efectuadas en el anexo II del Estatuto del Personal figuran en el anexo III del presente documento. | UN | وترد في المرفق الثالث بهذه الوثيقة التعديلات ذات الصلة التي أُدخلت على المرفق الثاني بالنظام الأساسي للموظفين. |
Estas normas se analizan con más detalle en el capítulo III del presente documento. | UN | وتناقش هذه القواعد بمزيد من التفصيل في الفصل الثالث من هذه الوثيقة. |
El texto completo de la declaración del Director Ejecutivo figura en el anexo III del presente documento. | UN | ويرد النص الكامل لبيان المدير التنفيذي في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
En el anexo III del presente documento se desglosan los gastos reales de 1994 y los gastos estimados correspondientes a 1995; | UN | ويرد في المرفق الثالث لهذه الوثيقة التحليل المتعلق بالنفقات الفعلية لعام ١٩٩٤ والتقديرية لعام ١٩٩٥؛ |
En el anexo III del presente documento se desglosan las estimaciones de gastos revisadas de 1995 y los gastos estimados correspondientes a 1996; | UN | ويرد في المرفق الثالث لهذه الوثيقة التحليل المتعلق بالنفقات التقديرية المنقحة لعام ١٩٩٥ وتقديرات عام ١٩٩٦؛ |
En el anexo III del presente documento se desglosan las estimaciones de gastos revisadas de 1996 y los gastos estimados correspondientes a 1997; | UN | ويرد في المرفق الثالث لهذه الوثيقة تحليل النفقات التقديرية المنقحة لعام ١٩٩٦ وتقديرات عام ١٩٩٧؛ |
La plantilla del cuadro de servicios generales figura en el anexo III del presente documento. | UN | ٦٧ - ويرد ملاك موظفي فئة الخدمات العامة في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
En el anexo III del presente documento figura dicho programa provisional. | UN | ويرد جدول الأعمال المؤقت في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
En el anexo III del presente documento figuran las modificaciones pertinentes del anexo II del Estatuto del Personal. | UN | وترد التعديلات المتعلقة بالمرفق الثاني للنظام الأساسي للموظفين في المرفق الثالث لهذه الوثيقة. |
Las recomendaciones de la Comisión Consultiva en relación con los recursos para misiones políticas especiales figuran en la sección III del presente documento. | UN | وترد توصيات اللجنة الاستشارية بشأن الموارد المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة في الفرع الثالث أدناه. |
En el capítulo III del presente documento se ofrece un resumen de esas ponencias. | UN | ويرد موجز لهذه العروض في الفصل الثالث أدناه. |
En el capítulo III del presente documento se ofrece un resumen de esas ponencias. | UN | ويرد موجز لهذه العروض في الفصل الثالث أدناه. |
Los detalles de la propuesta de distribución de recursos entre secciones del presupuesto figuran en el anexo III del presente documento. | UN | وترد في المرفق الثالث بهذه الوثيقة تفاصيل التوزيع المقترح للموارد بين أبواب الميزانية. |
En el anexo III del presente documento figuran los datos biográficos de los candidatos proporcionados por los Estados Partes. GE.02-45965 (S) 061202 091202 | UN | وترد بيانات السير الذاتية للأشخاص المرشحين كما قدمتها الدول الأطراف المعنية، في المرفق الثالث بهذه الوثيقة. |
En el capítulo III del presente documento se presentan en forma separada las estimaciones presupuestarias para los fondos administrados por el PNUD. | UN | أما تقديرات ميزانيات الصناديق التي يديرها برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي فتُعرض على حدة في الفصل الثالث من هذه الوثيقة. |
La organización de los trabajos de la reunión figura en la sección III del presente documento. | UN | يرد تنظيم اﻷعمال في الفرع الثالث من هذه الوثيقة. وثيقـــة |
El informe figura en el anexo III del presente documento. | UN | ويرد التقرير بالمرفق الثالث لهذا التقرير. |
Durante la reunión se examinaron aspectos concretos de los derechos humanos y la pobreza, que se describen en la sección III del presente documento. | UN | ونظر الاجتماع في عدد من الجوانب المحددة لحقوق الإنسان والفقر التي يرد وصف لها في الفرع ثالثاً أدناه. |
Sus aportaciones a la coherencia en todo el sistema en los países piloto se exponen en la sección III del presente documento. | UN | وفي الباب الثالث من هذا التقرير عرض لمساهمة اليونيدو في تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة في بلدان المبادرات التجريبية. |
Esta cuestión se trata en la sección III del presente documento de trabajo. | UN | وستعالج هذه المسألة في الفرع الثالث من ورقة العمل. |