"imaginado" - Translation from Spanish to Arabic

    • أتخيل
        
    • تخيلت
        
    • تخيلته
        
    • تتخيل
        
    • أتصور
        
    • تخيّلت
        
    • يتخيل
        
    • تصورت
        
    • تخيله
        
    • تخيلتها
        
    • اتخيل
        
    • يتوقع
        
    • لأخمن
        
    • اتصور
        
    • تخيّلتُ
        
    Un dependiente de tienda como yo no podía haberse imaginado una aventura tan grande. Open Subtitles فتى متجر مثلي لم أتخيل أن أكون في مغامرة أكبر مما تمنيت
    He imaginado este momento tantas veces en mi cabeza pero en vez de decirle lo que tenía planeado todos estos años... Open Subtitles لقد تخيلت هذه اللحظه مرات عده داخل رأسى و لكن بدلاً من قول ما حضرته كل هذه السنين
    Vaya, no es como le había imaginado. Es usted... tan joven. Open Subtitles مظهرك لا يحاكي أبداً ما تخيلته أنت صغير جداً في السن
    Se ha imaginado una historia sobre un tipo... al que su novia ni conoce. Open Subtitles لا، أعني أنك تتخيل فيلماً عن شخص غريب تماما
    Como si me lo hubiera imaginado o algo asi. Open Subtitles كأنني كنت أتصور ذلك أو شيئاً لا أعرف , ربما
    Me habia imaginado esto sólo en mis sueños mas locos. Open Subtitles لقد تخيّلت هذه اللحظة في أغرب و أكثر أحلامي جنوناً
    Nunca he visto o imaginado... un hogar que deseara o quisiera como propio. Open Subtitles انا لم أرى أو أتخيل بيت الذي اتمنى او أريد لنفسي
    Parecía como que yo hubiera imaginado todas las otras cosas, y realmente quería que todas esas cosas fueran sólo mi imaginación. Open Subtitles أنه يبدو وكما اننى أتخيل كل بقية الاشياء وحقاً انا اتمنى ان يكون كل هذا شيء يمكننى تخيلة
    Yo no esperaba una historia de amor, sino una llena de más libertad, aventura y amor de la que pude haber imaginado. TED لم تكن قصة حب متوقعة بالنسبة لي، ولكنها قصة مغمورة بمزيد من الحرية والمغامرة والحب ربما أكثر مما كنت أتخيل.
    Y si hace 10 años me hubiese imaginado que ese futuro era posible, probablemente habría creído que un hombre en mi posición podría ciertamente ayudar a cambiar el mundo, a hacerlo un lugar mejor y más seguro. UN مع ذلك لو كنت قد تخيلت قبل السنوات العشر تلك أن هـــذا المستقبل ممكــن لاعتقدت بأن من المحتمل أن يتمكن رجل في مركزي أن يساعد علــى تغييــر العالـــم وجعله مكانا آمنا أفضل.
    Y más que eso, creo que se habían imaginado un buen argumentador, un argumentador digno de la clase de argumentadores que Uds. TED و أكثر من ذلك، أعتقد أنك قد تخيلت مجادل بارع، مجادل قيِّم من نوع المجادلين الذين يجب أن تحاول أن تكون منهم.
    Supongo que ya lo había imaginado todo. Open Subtitles لا شك فى إنك تخيلت الصورة كلها بتفاصيلها
    No se parece a como había imaginado seria una civilización de constructores de Puertas Open Subtitles لمن هم على صلة معهم، إنهم وبشكل مؤقت عابرون ليس هذا ما تخيلته بالضبط..
    Creo que había imaginado que era más simple, como un agujero taladrado limpiamente en una madera. Open Subtitles أحزر إننى تخيلته شيئاً رائعاً مثل تجويف أملس محفور فى قطعة خشب
    Pat Allen nunca se habría imaginado que su marido le miente. Open Subtitles بات الن لا يمكنها ان تتخيل ان زوجها يكذب عليها
    Chandler, que estés aquí es el mejor regalo de Navidad que podría haber imaginado. Open Subtitles تشاندلر، وجودكم هنا هو أفضل عيد الميلاد الحاضر يمكن أن أتصور أي وقت مضى.
    He soñado con esto toda mi vida... y me he imaginado el vestido y las Fores... hasta la música que iba a tocar la orquesta. Open Subtitles حلمت بهذا طول حياتي، وو... تخيّلت اللباس والزهور... وحتى الموسيقى الفرقة كانت ستلعب.
    Su relación con el producto de su trabajo era más complicada, sorprendente y divertida de lo que se podría haber imaginado. TED علاقتهم مع منتج عملهم كانت أكثر تعقيدا، مدهشة ومضحكة أكثر مما يمكن أن يتخيل.
    No se parece a como había imaginado una civilización de constructores de puertas. Open Subtitles ليس ما تصورته تماماً عندما تصورت حضارة بناة البوابة
    Lo harás. Porque todo lo demás será peor de lo que nunca has imaginado. Open Subtitles ستفعلين لأن اي شيء آخر سيكون اسوأ من ان تقدري على تخيله
    Pero tengo miedo de que el matrimonio no sea como siempre lo había imaginado. Open Subtitles لكنني فقط أخاف أن الزواج لن يوافق الصورة التي لطالما تخيلتها له
    Hace dos años nunca podría haber imaginado que esta parte de mí no solo sería aceptada, sino que, en realidad, podría ayudar a mi carrera. TED بعد عامين، لم اتخيل أبدًا أن هذا الجزء مني لن يكون مقبولًا فقط، ولكن يمكن أن يساعدني في الواقع في مسيرتي.
    Podemos empezar a preguntar: Todo este problema del calentamiento global, ¿será mucho más fácil de resolver que lo imaginado? TED وربما قد تبدأوا في التساؤل: هل مشكلة الاحترار العالمي ككل ستكون أكثر سهولة للحل مما يتوقع أي شخص؟
    Nunca me lo hubiera imaginado. Lo escondiste muy bien. ¡Por Dios! Open Subtitles لم أكن لأخمن أبداً أخفيت الأمر جيداً، يا إلهي
    En mi vida, nunca podría haber imaginado tal asalto a la casa de Dios. Open Subtitles في حياتي لم اكن اتصور ابدا كمثل هذا الاعتداء على بيت الله
    Lo que sea que me hiciste funcionó mejor de lo haya imaginado. Open Subtitles أفترض أنّ ما فعلتَهُ بي كانت له نتائج أفضل ممّا تخيّلتُ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more