Y ahora quiero que imagines que en esa isla, un día de septiembre de 1945, una ventisca de papeles cayó del cielo. | Open Subtitles | أريدك الآن أن تتخيل على هذه الجزيرة في يوم من سبتمبر عام 1945 عاصفة من الورق المتساقط من السماء |
Esto es lo que hace que imagines un encuentro con una presencia amenazante. | TED | وهذا ما يجعلك تتخيل أنك تواجه شيئا خطيرا. |
Ok, quiero que te imagines en la playa... la arena entre tus dedos... | Open Subtitles | حسناً ، أريد منكَ أن تبقى تتخيل نفسك على الشاطئ الرمال بين أصابع قدميك |
Ahora quiero que imagines una relación rota de hace muchos años. | TED | والآن، أريدك أن تتخيلي إحدى علاقاتك الفاشلة منذ سنين ماضية |
Ahora quiero que te imagines a ti misma en el lugar más bonito que puedas imaginarte | Open Subtitles | أريد أن تتخيلي نفسك في أجمل مكان يمكنك تخيله |
Piensa en lo más grande que te imagines y hazlo más grande. | Open Subtitles | فكر بأضخ الأشياء التي يمكنك تخيلها ومن ثم إجعلها أكبر |
Lo que sea que imagines puede convertir tu vida a nueva. | Open Subtitles | كل ما تتخيله و هذا ما سيجعل حياتك متجددة |
Quiero que te imagines una bala dentro de tu cabeza. ¿Puedes hacer eso? | Open Subtitles | أريدك أن تتخيل رصاصة داخل رأسك هلي يمكنك فعل هذا من أجلي؟ |
No te imagines ni por un segundo que llegué aquí por accidente. | Open Subtitles | لا تتخيل و لو للحظة أنني قد أتيت إلى هنا بشكل اعتباطي |
Morgan, quiero que imagines, por un momento, que Buy More es un país. | Open Subtitles | مورجان , انا فقط اريدك انت تتخيل , للحظة انى اشترى اكثر هوة بلدة |
Quiero que te imagines que la pelota es un balón de playa. | Open Subtitles | أريدك أن تتخيل أن لاعب البيسبول هي كرة الشاطئ. |
Solo quiero que imagines que has estado muerto y ausente durante mucho tiempo. | Open Subtitles | أريدك ان تتخيل أنك مت ورحلت منذ فترة طويلة |
Quiero que imagines cuán difícil ha sido, desde que me enteré... que llevo a tu bebé. | Open Subtitles | اريدك أن تتخيل مدى قسوة الوضع منذ أن عرفت أنني أحمل طفلك |
Si la pierdes, lo que sea que imagines, será peor. | Open Subtitles | مهما كنت تتخيل. سوف يكون ماسيحدث لك اسوء من هذا |
Yo... yo... yo... quiero que te imagines máquina desprovista de humanidad, capaz de aprender por sí misma, de crear por sí misma. | Open Subtitles | أنا.. أنا... أريد أن تتخيل آلة خالية من الإنسانية قادرة أن تتعلم بنفسها، تأخذ قرارتها، |
Soy tan libre como me imagines. | Open Subtitles | انا حر للدرجة التي تتخيل انت بها حالتي |
Quiero que te imagines lo peor que un padre le puede hacer a su hija. | Open Subtitles | أريدك أن تتخيلي أسوأ شئ يمكن أن يفعله أب لابنته |
Quiero que imagines, cuando hables sobre el señor Draper que está parado justo detrás tuyo y piensa en eso cada vez que hables sobre él. | Open Subtitles | اريد منك ان تتخيلي عندما تتحدثين عن السيد دريبر بأنه واقف خلفك |
Quiero que te imagines que estás en tu cocina mañana en la mañana. | Open Subtitles | أريدكِ أن تتخيلي وُجودكِ في مطبخكِ صباح الغد. |
Te desafío a que imagines a un sospechoso totalmente diferente cuyos medios y motivos encajen con el crimen. | Open Subtitles | أتحداك بأن تتخيلي مشتبهين آخرين لهم وسائل ودوافع تناسب الجريمة |
No te preocupes por el futuro, no imagines nada. | Open Subtitles | لا تقلقي بشأن المستقبل لا تتخيلي اي شيء |
Se sentó en mi oficina y me contó las fantasías más grotescas que imagines. | Open Subtitles | كان يجلس في مكتبي ويتلفظ بأقبح الألفاظ الممكن تخيلها. |
Y te prometo que si lo haces... Lo que sea que imagines puede hacerse realidad. | Open Subtitles | و أعدك بانه إذا قمت بذلك فأن كل ما تتخيله سيتحقق |
Y lo que sea que hagas, de la manera en que lo hagas, de la manera en la que imagines la vida de tu hijo, o el tipo de padre que quieres ser, | Open Subtitles | ماتفعلينه , او كيف تفعلينه مهما تخيلتى حياة ابنك او اى من الامهات تتمنين ان تكونى |