"imagino que" - Translation from Spanish to Arabic

    • أعتقد أن
        
    • أتصور أن
        
    • اعتقد ان
        
    • أتخيل أن
        
    • أظن أن
        
    • أعتقد بأن
        
    • أتصور أنه
        
    • أعتقد أنّ
        
    • أظنك
        
    • أفترض أن
        
    • أتخيل أنه
        
    • أتصور أنك
        
    • أتصوّر أن
        
    • أتصوّر أنّ
        
    • أتصور أنّ
        
    Ellos dicen que prefieren no ver los restos, así que me Imagino que seria un buen momento para hacerlo. Open Subtitles لقد قالو بأنهم لا يفضلون رؤية الرفات لذا أعتقد أن هذا هو الوقت المناسب للقيام بذلك
    Me Imagino que hay casi una especie de estigma en torno a eso. Open Subtitles أتصور أن هناك ما يقرب من وصمة عار حول ذلك ؟
    Si, me Imagino que la Destiny nos dará el tiempo que necesite. Open Subtitles نعم اعتقد ان ديستنى سوف تعطينا ما نريدة من الوقت
    Imagino que eso conlleva un sistema muy complejo de lavado de dinero, y desembolsos secretos. Open Subtitles أتعلم ، أنا أتخيل أن ذلك سيتبعه عمليات معقدة لغسيل الاموال ومدفوعات سرية
    Me Imagino que los globos son para la angioplastia entre plato y plato. Open Subtitles إذاً أظن أن هذه البالونات لقسطرة مابين الوجبات
    Bueno, me Imagino que tengo muchas razones para volver con ella. Open Subtitles أعتقد بأن لديّ أكثر من سبب لكي أعيد علاقتي بها
    Imagino que ella tenía un... trapo de alguna clase alrededor de su mano para protegerla del residuo del disparo. Open Subtitles .. و أتصور أنه كان لديها قطعه قماش ملفوفه على يديها لحمايتها من آثار إطلاق النار
    Es decir sé quién es Ud. Me Imagino que todos en el territorio lo saben. Open Subtitles أعرف مَن أنتَ. أعتقد أنّ جميـع من في الأرض يعرف
    Imagino que tenemos eso en común. Ve a buscar a mi hijo. Open Subtitles أعتقد أن لدينا هذا كعامل مشترك الآن، إبحث عن إبني
    Me Imagino que el secreto muere cuando es evidencia de un asesinato. Open Subtitles أعتقد أن السر يتبدد عندما يكون دليله في جريمة قتل.
    Imagino que sobrevivir a un accidente aéreo, y intentas aprovechar la vida de manera diferente. Open Subtitles أعتقد أن بالتجاة من سقوط طائرة فإن نظرة الشخص للحياة تتغير أعتقد هذا
    Imagino que no se necesita instrucción médica para hacer algo como esto. Open Subtitles لا أتصور أن المرء يحتاج لتريب طبي لفعل شيء كهذا
    Me Imagino que hay algunos bastante buenos... cursos de fotografía en Canadá. Open Subtitles أتصور أن هناك بعض جيدة دورات التصوير الفوتوغرافي في كندا.
    Imagino que tienes más para confesar que nadie. Open Subtitles اعتقد ان لديك الكثير لتعترف بة أكثر من الجميع هنا
    Imagino que Judith es su hijastra, Sra Lessiter. Open Subtitles اعتقد ان جودى هى ابنة زوجك يا سيدة ليستر ؟
    Me Imagino que ser un pionero aquí, sería un trabajo muy emocionante. Open Subtitles أتخيل أن تكون أول مستشكف بشرى هنا سيكون شيئاً مثيراً
    Imagino que ha sido mientras trabajaba con la sangre de la huella de la mano de Billy. Open Subtitles أظن أن ذلك حدث عندما كان يدرس عينة الدماء
    Me Imagino que no hay alguien a quien enviarlo para que lo juzgue. Open Subtitles لا أعتقد بأن هناك أي شخص يمكننا أن نسلمه له للمحاكمة القضائية
    Si un consultor de sexo masculino del FBI rompe la mandíbula de un sospechoso, Imagino que estaría sentado en una celda en estos momentos. Open Subtitles إذا مستشار ذكر في مكتب التحقيقات الفدرالي كسر فك المشتبه فيه أتصور أنه سوف يكون جالس في زنزانة السجن الآن
    Bueno, Imagino que a mi edad empiezas a preguntarte... ¿esto es todo? Open Subtitles أعتقد أنّ المرء في سنّي يبدأ في التساؤل:
    Por como estás, no me Imagino que vayas a estar por aquí mucho tiempo. Open Subtitles بمنظرك هذا، لا أظنك ستبقى في الجوار لوقت طويل على أي حال.
    Imagino que la tarea de examinarlos le ha impedido asearse. Open Subtitles أفترض أن الوقت الذي خصصته لفحصهم هو الوقت الذي كنت قد خصصته لنفسك لتستحم
    Yo personalmente no sé mucho sobre el matrimonio, pero me Imagino que no puede ser fácil, todos esos 40 años de estar con alguien. Open Subtitles شخصيا، لا أعرف الكثير عن الزواج لكنني أتخيل أنه لن يكون هينا خلال تلك الأربعين عاما و أنت مع أحدهم
    Me Imagino que dormiste durante todo este lío y realmente no tuviste nada que ver con todo esto. Open Subtitles أتصور أنك نمت خلال كل هذا الأذى المتعمد ولم يكن لك علاقة بأي من هذا
    Imagino que parte de su tripulación saltó del barco allí. Open Subtitles أتصوّر أن بعض أفراد طاقمكم قفز من السفينة هناك
    Me Imagino que los Servicios Sociales la trasladará a un hogar adoptivo pronto. Open Subtitles أتصوّر أنّ خدمات الأطفال على الإرجح سينقولنها إلى منازل التبني قريباً
    Aunque Imagino que todos mis internos varones quieren tener sexo conmigo. Open Subtitles رغم أنّني أتصور أنّ كلّ متدربي الذكور يريدون إقامة علاقة حميمة معي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more