Mira, sé que no debería importarme si tiene o no tiene confianza en mis habilidades, pero me importa porque estoy completamente aterrorizada. | Open Subtitles | أنظري، أعلم أنني يجب ألا أهتم إن كان لديك ثقة بقدراتي أو لا لكني مهتمة ﻷنني في الحقيقة مرتعبة |
A ellos no les importo. ¿Por qué deberían importarme? | Open Subtitles | ، لا يهتمون لأجلى لماذا يجب أن أهتم لأجلهم؟ |
Viajé por dos días, sin importarme si debía vivir o morir. | Open Subtitles | سافرت ليومين من دونما أهتم ماإذا عشت أو متّ |
Y no debería importarme que alguien lo sepa, y no me importa. | Open Subtitles | ليس علي ان اهتم بمن يعلم عنها ومن لا يعلم |
¿Podría importarme que alguien con quien salí hace una década esté comprometido? | Open Subtitles | أتخالني أبالي إنْ كان الرجل الذي واعدته قبل عقد مخطوباً؟ |
Debido a ti, me siento culpable de cosas que no debería incluso importarme... | Open Subtitles | بسببكِ أشعر بالذنب حول أمور لا يجب أن أكترث بها حتى |
Así que de ahora en más, solo me quedaré aquí y jamás volverá a importarme. | Open Subtitles | ،لذا من الآن فصاعدا سأستلقي هنا فحسب و لا أهتمّ لأيّ شيء مُجدّدا |
No pudo haberme importarme menos lo que me decía sobre su dolor de estómago. | Open Subtitles | لم أهتم على الإطلاق بم قالته أختك عن ألم معدتها |
Bien, no podría importarme menos que mete ese mediocre de Pélissier en sus perfumes. | Open Subtitles | حَسناً، لا أَستطيعُ أَنْ أهتم بما يصنعه ذاك الأخرق بيليسييه من نفايات ٍ فى عطوره |
A menos que se haya quebrantado alguna ley, Sr. Bullock cuyas sanciones usted tiene poder de aplicar ¿por qué carajo debería importarme qué patrón identifica usted o no? | Open Subtitles | مالم يخترق قانون بتنفيذ لديك سلطة تنفيذه لماذا أهتم |
Me importa porque estoy vivo. No puede importarme si estoy muerto. | Open Subtitles | أهتم لأنني أعيش لا يمكنني الاهتمام إن مت |
Ya, bueno, por lo que yo sé, tu matrimonio ya es un desastre, y sinceramente, no puede importarme menos. | Open Subtitles | مما أعرف أن زواجكِ على حافة الانهيار و صدقاً , انا لا أهتم |
No quiero sonar rudo, pero ¿por qué debería importarme lo que necesitas? | Open Subtitles | لكن لما يَجِبُ علي أَن أهتم بما تَحتاجَينه؟ |
Tú sabes, ni siquiera debería importarme. | Open Subtitles | أتعرفين، لا يجب حتى أن أهتم سأبلغ الثامنة عشر بعد شهر |
¿Por qué debería importarme estar solo el 14 de febrero? | Open Subtitles | لماذا يجب أن أهتم بأنني وحيد في الرابع عشر من فبراير؟ |
Sé que no debería importarme, pero estoy preocupada por él. | Open Subtitles | أعلم أنه لاينبغي أن اهتم ، ولكنني قلقة حياله |
Y no debería importarme si vives o mueres, pero me importa. | Open Subtitles | ولايجب أن اهتمَ إذا عشتَ أو متَ لكنني اهتم |
Sé que debería importarme acerca de quién es este niño... y cómo es posible todo esto... pero no puedo dejar de pensar en lo que le pasó a mi madre. | Open Subtitles | انه فقط.. اعلم باني يجب ان اهتم بمعرفة هذا الطفل وكيف ان يكون ماحدث ممكنا |
Deberían importarme los colores y los cuartos de bebé, y no me importan, ¿qué me sucede? | Open Subtitles | يجب أن أبالي بشأن غرفته والألوان ولكني لا أبالي، ما خطبي؟ |
Al final, no podría importarme menos... toda la situación y esa gente, ¿bien? | Open Subtitles | فمجددًا، لا أكترث للأمر برمته ولا الأشخاص الذين فيه، اتفقنا؟ |
Quienes no me importaban nada antes, de repente empiezan a importarme. | Open Subtitles | الذين لم أهتمّ بهم من قبل باتوا يهمّونني فجأةً |
A él no le importaba mi vida. ¿Por qué iba a importarme a mí la suya? | Open Subtitles | حياتي لم تكن تهمّه، فلمَ تهمّني حياته؟ |
Pero no esperes que dejes de importarme, porque eso nunca va a suceder. | Open Subtitles | لكن لا تتوقعي أن أتوقف عن الأهتمام بك , لإنه لن يحدث |