"impuesto al valor" - Translation from Spanish to Arabic

    • ضريبة القيمة
        
    • بضريبة القيمة
        
    • ضرائب القيمة
        
    • وضريبة القيمة
        
    • ضريبة قيمة
        
    • قيمة الضريبة
        
    En este sentido, el impuesto al valor agregado, que se introdujo en 1999, ha mejorado la recaudación de ingresos. UN وفي هذه الحالة كانت ضريبة القيمة المضافة التي أدخلت عام ١٩٩٨ مسؤولة عن تحسين جمع الايرادات.
    Se examinaría el impuesto sobre los ingresos personales, se racionalizarían las exoneraciones fiscales a las empresas y los artículos básicos quedarían exentos del impuesto al valor añadido. UN وسيتم استعراض ضريبة الدخل الشخصي، وترشيد مهل ضريبة الشركات وإعفاء السلع اﻷساسية من ضريبة القيمة المضافة.
    Me refiero concretamente al impuesto al valor agregado cuya aplicación es prácticamente universal. UN وأشير هنا بوجه خاص الى ضريبة القيمة المضافة التي أصبح اللجوء اليها عالميا تقريبا.
    En cuanto al impuesto al valor agregado (IVA) del 3%, el Estado ha perdido 121.844,5819. UN وخسرت الدولة فيما يتعلق بضريبة القيمة المضافة وهي ٣ في المائة ٤٤٥,٨١٩ ٢١٨ ١ دولارا.
    El Organismo estima que ello le permitirá economizar unos 1,5 millones de dólares anuales en pagos de impuesto al valor añadido. UN وتقدر الوكالة أن هذا الاتفاق سيوفر عليها حوالي 1.5 مليون دولار من ضرائب القيمة المضافة سنويا.
    - supresión de la exención del impuesto al valor agregado por el tráfico transfronterizo; UN ● تفكيك الاعفاء من ضريبة القيمة المضافة الذي تحظى به حركة النقل عبر الحدود
    ii) la exención del impuesto al valor añadido en el caso del tráfico transfronterizo. UN `٢` الاعفاء من ضريبة القيمة المضافة لحركة النقل عبر الحدود.
    Los precios al consumidor subieron bruscamente tras la introducción del impuesto al valor añadido (IVA) en Mauricio y en la República Unida de Tanzanía. UN وزادت أسعار المستهلكين زيادة حادة بعد فرض ضريبة القيمة المضافة في جمهورية تنزانيا المتحدة وموريشيوس.
    Mientras que un aumento de la tasa de inflación en el Líbano sería en gran medida consecuencia de la introducción del impuesto al valor añadido. UN وقد ترتفع أيضاً معدلات التضخم في لبنان نتيجة لفرض ضريبة القيمة المضافة.
    impuesto al valor agregado - chelines austríacos UN - بالشلنات النمساوية ضريبة القيمة المضافة
    A pesar de ello, y del aumento de algunos impuestos, especialmente del impuesto al valor agregado, la meta de 12% de carga tributaria recalendarizada para el 2002 no será alcanzada. UN ورغم ذلك، وكذلك حدوث زيادة في بعض الضرائب، لا سيما ضريبة القيمة التصاعدية، لم يتحقق هدف الحصيلة الضريبية المقرر لعام 2002 وهو نسبة 12 في المائة.
    Se prevé la introducción del impuesto al valor añadido y de los impuestos sobre el patrimonio como base esencial para la generación de ingresos. UN ويتوخى أن تمثل ضريبة القيمة المضافة والضريبة المفروضة على الممتلكات العنصر الأساسي لتوليد الدخل.
    Se ha establecido un sistema de reembolso del impuesto al valor añadido pagado por los proveedores. UN ويوجد نظام لرد المبالغ التي يدفعها البائعون لسداد ضريبة القيمة المضافة.
    La UNFICYP siguió tratando de eximir a la misión del pago del impuesto al valor añadido en relación con todos los bienes y servicios adquiridos localmente. UN ظلت القوة تسعى لإعفاء البعثة من دفع ضريبة القيمة المضافة على كافة السلع والخدمات التي تحصل عليها محليا.
    Ese fue el caso del impulso de la reforma fiscal, que incluyó un aumento en el impuesto al valor agregado. UN كان هذا هو الحال فيما يتعلق بإصلاحنا الضريبي الذي تضمن زيادة في ضريبة القيمة الإضافية.
    Devoluciones del impuesto al valor añadido UN مبالغ ضريبة القيمة المضافة الواجبة الرد 852 501 3
    No existe impuestos sobre la renta en Vanuatu, pero hay un sistema de impuesto al valor añadido. UN ولا توجد بفانواتو ضرائب على الدخل، وإن كانت توجد بها ضريبة القيمة المضافة.
    Las ventas al por menor registraron un crecimiento saludable a través de los años, mientras que la recaudación del impuesto al valor agregado llegaba a niveles sin precedentes. UN وسجل البيع بالتجزئة نمواً سليماً على مر السنين بدليل أن ضريبة القيمة المضافة حققت مستويات قياسية من الإيرادات.
    Devolución del impuesto al valor añadido UN مبالغ قابلة للاسترداد تتعلق بضريبة القيمة المضافة
    Reembolso de impuesto al valor agregado UN مبالغ مستردة تتعلق بضريبة القيمة المضافة
    Además del habitual impuesto al valor agregado y de las contribuciones para la protección social, muchas empresas privadas están sujetas a un conjunto de gravámenes diversos en los distintos niveles empresariales. UN فإلى جانب ضرائب القيمة المضافة المعتادة واشتراكات الرعاية الاجتماعية، يخضع الكثير من المشاريع الخاصة لمجموعة ضرائب أخرى على شتى مستويات اﻷعمال التجارية.
    Además, ya se aplica el impuesto al valor agregado y pronto comenzará a operar un organismo que tendrá a su cargo el fomento de las inversiones. UN وضريبة القيمة المضافة معمول بها بالفعل وستبدأ وكالة لتشجيع الاستثمار عملها في وقت قريب.
    Estamos en la fase final de la introducción de una tasa única de impuesto al valor agregado en Bosnia y Herzegovina, que fortalecerá y acondicionará el entorno de los negocios a la inversión extranjera. UN ونحن في المراحل الأخيرة من تطبيق نظام ضريبة قيمة مضافة بنسبـة واحـدة ثابتـة في البوسنة والهرسك، وهو ما سيعزز بيئة الأعمال ويهيئها للاستثمار الأجنبي.
    En 2004, la inflación fue de 3,3%, relativamente inferior que el año anterior habida cuenta de que las repercusiones del tipo de impuesto al valor agregado más alto en 2003, no se habían calculado. UN وكان هذا المعدل يبلغ 3.3 في المائة في عام 2004 أي أنه كان أقل نسبياً من معدل السنة السابقة لأن الحسابات لم تشمل ارتفاع قيمة الضريبة المضافة في عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more