Además, al medir el nivel de vida se utiliza el INB per cápita calculado a partir de la paridad del poder adquisitivo. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإنه لدى قياس مستوى المعيشة، يستخدم نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في تعادل القوة الشرائية. |
Por ejemplo, podría utilizarse la media del INB per cápita de determinado año de referencia, pero se actualizaría después con arreglo a la tasa mundial de inflación a fin de mantener constante su valor real a lo largo del tiempo. | UN | فعلى سبيل المثال، يمكن استخدام متوسط نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي في سنة مرجعية معينة، غير أنه يمكن أيضا مراجعته حسب معدل التضخم في العالم لكي تظل قيمته الحقيقة ثابتة مع مرور الزمن. |
En 2007 el ingreso nacional bruto (INB) per cápita (paridad del poder adquisitivo) rondaba los 1.940 dólares. | UN | وبلغ نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي نحو 1940 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة في عام 2007. |
Los umbrales monetarios para el INB per cápita y los resultados de la aplicación de dichos umbrales figuran en los anexos I y II del informe, respectivamente. | UN | وترد العتبات بالدولار لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي ونتائج تطبيق تلك العتبات في المرفقين الأول والثاني من التقرير على التوالي. |
Su ingreso nacional bruto (INB) per cápita ha saltado de 82 dólares de los EE.UU. en 1961 a 10.013 en 2002. | UN | وقفز نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي من 82 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة في عام 1961 إلى 013 10 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة بحلول عام 2002. |
INB per cápita (dólares EE.UU.) | UN | نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي |
Por consiguiente, el INB per cápita ha caído al 46% de su nivel de 1999, alcanzando los 755 dólares en 2002. | UN | وأدى ذلك إلى انخفاض نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي إلى 46 في المائة من مستواه في عام 1999 حيث بلغ 755 دولاراً في عام 2002. |
INB per cápita en dólares EE.UU. | UN | نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي - بالدولار |
INB per cápita | UN | نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي |
INB per cápita en dólares EE.UU. | UN | نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي - بالدولار |
En esos cuadros, el Banco Mundial incluye únicamente los países cuyo INB per cápita es de 10.065 dólares o menos. | UN | وفي هذه الجداول، لا يُدرج البنك الدولي سوى البلدان التي يبلغ فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي 065 10 دولارات أو أقل. |
La División de Estadísticas de las Naciones Unidas derivó las estimaciones del INB empleadas por la Comisión de Cuotas en 2003 utilizando datos sobre el INB per cápita en dólares de los Estados Unidos del Banco Africano de Desarrollo. | UN | وتقديرات الدخل القومي الإجمالي التي استعملتها لجنة الاشتراكات في عام 2003 استمدتها الشعبة الإحصائية باستعمال بيانات نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي محسوبة بدولارات الولايات المتحدة، وهي بيانات واردة من مصرف التنمية الأفريقي. |
Todos ellos eran países en desarrollo, miembros y prestatarios del Banco Mundial cuyo INB per cápita estaba por debajo de un umbral determinado. | UN | والبلدان المشمولة في ذلك هي بلدان نامية أعضاء في البنك الدولي ومقترضة منه، ويقل نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي بها عن عتبة معينة. |
Número de Estados Miembros con una disminución del INB per cápita superior al 33% y con un índice de valoración del TCM inferior a 0,8 | UN | عدد الدول الأعضاء التي انخفض فيها نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي بما يزيد على 33 في المائة والتي يقل فيها مؤشر تقييم أسعار الصرف السوقية عن 0.8 |
Todos ellos eran países en desarrollo, miembros y prestatarios del Banco Mundial cuyo INB per cápita estaba por debajo de un umbral determinado. | UN | والبلدان المشمولة بذلك هي بلدان نامية أعضاء في البنك الدولي ومقترضة منه، ويقل نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي فيها عن عتبة معينة. |
Actualmente el ajuste tenía dos parámetros: un umbral del INB per cápita, que determinaba los países con derecho al ajuste, y un coeficiente de desgravación para fijar su cuantía. | UN | وللتسوية حاليا معياران: مستوى عتبة نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي لتحديد البلدان التي ستستفيد؛ ومعامل تدرج لتحديد حجم التسوية. |
La razón de ello era que la distribución de los datos del INB per cápita era marcadamente asimétrica, ya que más del 70% de los países tenían un INB per cápita inferior a la media mundial. | UN | ويرجع ذلك إلى أن توزيع بيانات نصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي غير متساوق بشكل واضح، فأكثر من 70 في المائة من البلدان يقل فيها نصيب الفرد من ذلك الدخل عن المتوسط العالمي. |
Empleando la mediana del INB per cápita, se reduciría el número de Estados Miembros que tendrían derecho a beneficiarse del ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita. | UN | وباستخدام القيمة الوسيطة لنصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي، سينخفض عدد البلدان التي يحق لها الاستفادة من التسوية المتعلقة بالدخل الفردي المنخفض. |
Solicitó asimismo que se le asignara un nivel inferior al F a efectos de las cuotas para las operaciones de mantenimiento de la paz, habida cuenta de la reducción de su INB per cápita. | UN | وطلبت أيضا خفض المستوى المدرجة به لتحديد الأنصبة المقررة لحفظ السلام من المستوى واو، في ضوء هبوط نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي لها. |
Al calcular el INB y el INB per cápita en dólares de los Estados Unidos para ciertos fines operacionales, el Banco Mundial usa el factor de conversión del sistema Atlas. | UN | فعند حساب الدخل القومي الإجمالي ونصيب الفرد من الدخل القومي الإجمالي بدولارات الولايات المتحدة لأغراض تنفيذية معينة، يستخدم البنك الدولي عامل التحويل أطلس. |