"incómodo" - Translation from Spanish to Arabic

    • محرج
        
    • غريب
        
    • مريح
        
    • محرجاً
        
    • مرتاح
        
    • غريباً
        
    • مريحة
        
    • بعدم الارتياح
        
    • مرتاحاً
        
    • غريبا
        
    • مزعج
        
    • مُزعج
        
    • منزعج
        
    • حرج
        
    • غرابة
        
    Es incómodo pedir dinero a la gente, pero realmente nos vendría bien. Open Subtitles أنه أمر محرج أن نطلب المال من الناس لكننا نحتاجه
    Sigo pensando que deberíamos discutirlo en vez de quedarnos sentados haciendo un incómodo silencio. Open Subtitles مازلت أظن أن علينا مناقشتها بدلًا من الجلوس هنا في صمت محرج.
    Bueno, de acuerdo al decano, es algo demasiado importante. Escucha, me doy cuenta de que esto es incómodo,... Open Subtitles حسنا, وفقا للعميد هذه نعقة كبيرة الى حد ما انظري, أنا مدرك أن هذا غريب
    No, no, pero lo bueno es que no nos veremos nunca más, así que no hay razón para estar incómodo. Open Subtitles هذا غير مريح جدًا لا ، لا ، لكن الجميل في الأمر أننا لن نرى بعضنا مجددًا
    Bueno, quizá deberíamos practicar el besarnos un par de veces para que no sea incómodo cuando lo hagamos Open Subtitles حسناً ، ربما علينا ممارسة التقبيل في بعض الأوقات . ليكون ليس محرجاً عندما نفعلها
    Tu postura indica que mi lista de enfermedades te hizo sentir incómodo. Open Subtitles ولكن شكلك يوحي بأن قائمتي من الأمراض تجعلك غير مرتاح
    Siempre es incómodo encontrarme a tu hermana, como solíamos salir y todo. Open Subtitles يكون الأمر غريباً عندما أرى أختك بما أننا كنا نتواعد
    Además, las condiciones de calor tropical determinan que sea incómodo usar protección. UN كذلك فإن الظروف المدارية الحارة تجعل هذه المعدات غير مريحة.
    Cada vez que usted piensa que algo es va a ser incómodo o doloroso... Open Subtitles في اي وقت تظنين ان شيئا .. سيتحول الى امر محرج ومؤلم
    Seré la primera en decirles, que este tema puede ser difícil, embarazoso, incómodo. Pero ese es el punto. TED سأكون أول من يخبركم أن هذا ليس بالأمر السهل، هو محرج وغير مريح، لكن هذا جزء من الموضوع.
    Y en ese momento entendí que había revelado un tema incómodo. TED وفي تلك اللحظة، استنتجت انني تكلمت عن أمر محرج للجميع
    Mira, entiendo que quizá sea incómodo para ti si salgo con Helena, así que nunca más la volveré a ver Open Subtitles انظري , انا اتفهم انه لربما شعور غريب ان اواعد هيلنيا اذا , انا لن اراها مجدداً
    O ella tratará de pagar por todo, y será igual de incómodo. Open Subtitles أو ستحاول أن تدفع ثمن كل شيء وهذا غريب تمامًا
    He estado pensando en nosotros, y esto no tiene que ser incómodo. Open Subtitles كنتُ أفكر بشأننا ولا يجب أن يكون الأمر غير مريح.
    Va a ser un poco incómodo, pero mamá estará aquí todo el tiempo. Open Subtitles ربما سيكون قليلا غير مريح لكن فمك سيبقى هنا طوال الوقت
    Esto quizá sea un poco incómodo, y tal vez no me incumba. Open Subtitles قد يكون هذا محرجاً قليلاً وعلى الأغلب هذا ليس شأنيّ
    Pero me estoy esforzando mucho y parece que él se siente incómodo alrededor mío. Open Subtitles أنا أحاول بشده حقا, حقا ولكن يبدو أنه غير مرتاح معي تماما
    Pero solo quiero saber si eso no debería ser incómodo. Open Subtitles ‫و لكن اريدك ان تعرف ‫هذا لا يُفترض ان يكون غريباً.
    Esto es de lo más incómodo. Nunca hice un viaje tan duro. Open Subtitles انها ليست مريحة تماما لم تصادفني مثل هذه الرحلة الشاقة
    Si odio o me siento incómodo con mi cuerpo, ¿cómo puedo esperar que mi hija ame el suyo? TED إن كرهت جسدي أو شعرت بعدم الارتياح نحوه، كيف قد أتوقع أن تحب ابنتي جسدها؟
    Debió de estar muy incómodo en ese sofá. Open Subtitles لابد أنك كنت غير مرتاحاً على الإطلاق فى النوم على تلك الأريكة
    Sobornos, poder y-- Mi punto es que puede que sea un poco incómodo. Open Subtitles رشوة وفرض السلطة مقصدي هو أنه قد يكون غريبا وجودنا معاً
    Ustedes saben lo incómodo que es estar en un elevador lleno de gente. TED هل تعلمون كم هو مزعج الشعور عندما تركبون مصعد مزدحم
    Mira, Robert sé que te sientes solo ¿pero no te sentiste un poco incómodo al estar con esa chica? Open Subtitles النظرة، روبرت، أَعْرفُ بأنّك تُصبحُ وحيداً، لكن لَمْ تَشْعرْ قليلاً مُزعج أنْ يَكُونَ مَع تلك البنتِ؟
    Pero a la luz de los acontecimientos de esta semana, me resulta incómodo seguir con este plan. Open Subtitles لكن في ضوء أحداث هذا الإسبوع فلقد أصبحت منزعج بشأن هذه الخطّة
    Esto es un poco incómodo, y me disculpo por adelantado por cómo va a sonar, pero por casualidad, ¿tú incendiaste mi casa? Open Subtitles هذا سؤال حرج قليلاً ، و انا أعتذر مقدماً لو انه سيضايقك ، و لكن هل قمتِ بالمصادفة .. بحرق منزلي؟
    Qué bueno que no me lo dijeron porque es mucho menos incómodo ahora. Open Subtitles لا أنا .. أنا سعيد أنكما لم تخبراني الأمر دون شك أقل غرابة بالنسبة لي الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more