"incluida la ejecución" - Translation from Spanish to Arabic

    • بما في ذلك تنفيذ
        
    • بما في ذلك التنفيذ
        
    • لأغراض منها تنفيذ
        
    • بما في ذلك إنجاز
        
    • بما فيها تنفيذ
        
    • ومن ذلك تنفيذ
        
    Plan de Acción para promover la universalidad de la Convención, incluida la ejecución del programa de patrocinio de la Convención UN :: خطة عمل لتعزيز عالمية الاتفاقية، بما في ذلك تنفيذ برنامج رعايـة في إطـار اتفاقية الأسلحة التقليدية
    incluida la ejecución DE LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN UN بما في ذلك تنفيذ برامج العمل التي اعتمدتها تلك المؤتمرات
    incluida la ejecución DE LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN UN بما في ذلك تنفيذ برامج العمل التي اعتمدتها تلك المؤتمرات
    Medio ambiente y desarrollo sostenible: promoción de las fuentes de energía nuevas y renovables, incluida la ejecución del Programa Solar Mundial 1996-2005 UN البيئة والتنمية المستدامة: تشجيع مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية
    Señaló que el Fondo había completado una evaluación independiente de las modalidades de ejecución, incluida la ejecución nacional. UN وأشار إلى أن الصندوق قد أنجز تقييما مستقلا لطرائق التنفيذ، بما في ذلك التنفيذ الوطني.
    56/200 Promoción de las fuentes de energía nuevas y renovables, incluida la ejecución del Programa Solar Mundial 19962005 UN 56/200 تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005
    56/200 Promoción de las fuentes de energía nuevas y renovables, incluida la ejecución del Programa Solar Mundial 1996-2005 UN 56/200 تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005
    58/210. Promoción de las fuentes de energía nuevas y renovables, incluida la ejecución del Programa Solar Mundial 19962005 UN 58/210 -تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005
    56/200 Promoción de las fuentes de energía nuevas y renovables, incluida la ejecución del Programa Solar Mundial 1996-2005 UN 56/200 تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005
    58/210 Promoción de las fuentes de energía nuevas y renovables, incluida la ejecución del Programa Solar Mundial, 1996-2005 UN 58/210 تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005
    vi) Pobreza y medio ambiente, incluida la ejecución de programas basados en la estrategia de lucha contra la pobreza; UN `6` الفقر والبيئة، بما في ذلك تنفيذ برامج استراتيجية تخفيض تقليل الفقر؛
    Promoción de las fuentes de energía nuevas y renovables, incluida la ejecución del Programa Solar Mundial 1996 - 2005 UN تطوير مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك تنفيذ برنامج الطاقة الشمسية العالمي 1996 - 2005
    Desarrollo sostenible: promoción de las fuentes de energía nuevas y renovables, incluida la ejecución del Programa Solar Mundial 1996-2005 UN التنمية المستدامة: تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005
    Promoción de las fuentes de energía nuevas y renovables, incluida la ejecución del Programa Solar Mundial UN تعزيـــز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية
    Desarrollo sostenible: promoción de las fuentes de energía nuevas y renovables, incluida la ejecución del Programa Solar Mundial 1996-2005 UN التنمية المستدامة: تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية 1996-2005
    Proyecto de resolución sobre promoción de las fuentes de energía nuevas y renovables, incluida la ejecución del Programa Solar Mundial 2006-2015 UN مشروع قرار بشأن تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية
    Proyecto de resolución sobre promoción de las fuentes de energía nuevas y renovables, incluida la ejecución del Programa Solar Mundial UN مشروع قرار بشأن تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة، بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية
    Promoción de las fuentes de energía nuevas y renovables, incluida la ejecución del Programa Solar Mundial, 1996-2005 UN تعزيز مصادر الطاقة الجديدة والمتجددة بما في ذلك تنفيذ البرنامج العالمي للطاقة الشمسية
    El FNUAP ha concluido una evaluación temática de las modalidades de ejecución, incluida la ejecución nacional. UN أنجز الصندوق تقييما موضوعيا لطرائق التنفيذ، بما في ذلك التنفيذ على الصعيد الوطني.
    Había esperado que se hubiera informado sobre la evaluación temática de las modalidades de ejecución, incluida la ejecución nacional. UN وقال إنه كان يؤمل أن يتوفر التقييم المواضيعي لطرائق التنفيذ، بما في ذلك التنفيذ الوطني.
    También continuó estudiando la participación de un amplio espectro de interesados en la planificación, preparación y ejecución de las medidas de adaptación, la mejora de la interfaz en la Web y el aumento de la disponibilidad de información sobre el acceso a los fondos existentes para la adaptación, incluida la ejecución de los PNA. UN وواصلت أيضاً عملها المتعلق بمجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة في تخطيط إجراءات التكيف وإعدادها وتنفيذها، وتعزيز الواجهة القائمة على الإنترنت، وتحسين إتاحة المعلومات المتعلقة بالحصول على الأموال القائمة للتكيف، لأغراض منها تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف.
    e) Supervisar y evaluar la ejecución de los programas de la CESPAP, incluida la ejecución de sus actividades de cooperación técnica y la prestación de servicios de asesoramiento regionales; UN (هـ) رصد وتقييم تنفيذ برامج اللجنة، بما في ذلك إنجاز أنشطتها للتعاون التقني وخدماتها الاستشارية الإقليمية؛
    Los participantes cambiaron ideas sobre las medidas necesarias para que la red pueda realizar todo su potencial, incluida la ejecución oportuna del proyecto TSC/FMAM. UN وتبادل المشاركون في المؤتمر الآراء بشأن الإجراءات اللازم اتخاذها حتى تحقق الشبكة كامل إمكاناتها، ومن ذلك تنفيذ مشروع البرنامج التدريبي للمناطق البحرية والساحلية/مرفق البيئة العالمية في الوقت المناسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more