"incluida la ejecución de" - Translation from Spanish to Arabic

    • بما في ذلك تنفيذ
        
    • بما فيها تنفيذ
        
    • بما في ذلك اﻻضطﻻع
        
    incluida la ejecución de LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN UN بما في ذلك تنفيذ برامج العمل التي اعتمدتها تلك المؤتمرات
    incluida la ejecución de LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN UN بما في ذلك تنفيذ برامج العمل التي اعتمدتها تلك المؤتمرات
    vi) Pobreza y medio ambiente, incluida la ejecución de programas basados en la estrategia de lucha contra la pobreza; UN `6` الفقر والبيئة، بما في ذلك تنفيذ برامج استراتيجية تخفيض تقليل الفقر؛
    Con la mejora de los procedimientos y las reglamentaciones existentes, sería posible proporcionar diversas opciones para su participación en el programa de trabajo del FMAM, incluida la ejecución de proyectos. UN ومن الممكن، بتحسين اﻹجراءات والنظم الحالية، تقديم طائفة من الخيارات تسمح باشتراك تلك المنظمات في برنامج عمل المرفق، بما في ذلك تنفيذ المشاريع.
    Con la mejora de los procedimientos y las reglamentaciones existentes, sería posible proporcionar diversas opciones para su participación en el programa de trabajo del FMAM, incluida la ejecución de proyectos. UN ومن الممكن، بتحسين اﻹجراءات والنظم الحالية، تقديم طائفة من الخيارات تسمح باشتراك تلك المنظمات في برنامج عمل المرفق، بما في ذلك تنفيذ المشاريع.
    Con la mejora de los procedimientos y las reglamentaciones existentes, sería posible proporcionar diversas opciones para su participación en el programa de trabajo del FMAM, incluida la ejecución de proyectos. UN ومن الممكن، بتحسين اﻹجراءات والنظم الحالية، تقديم طائفة من الخيارات تسمح باشتراك تلك المنظمات في برنامج عمل المرفق، بما في ذلك تنفيذ المشاريع.
    iii) Participación en actividades de organizaciones no gubernamentales. Facilitación de actividades de las organizaciones no gubernamentales en el plano nacional relativas a la Convención, incluida la ejecución de proyectos experimentales, y del intercambio de experiencias e información entre las organizaciones no gubernamentales; UN ' ٣ ' المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية: تيسير اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني فيما يتصل بالاتفاقية بما في ذلك تنفيذ المشاريع الرائدة، وتيسير تبادل خبرات ومعلومات المنظمات غير الحكومية؛
    iii) Participación en actividades de organizaciones no gubernamentales. Facilitación de actividades de las organizaciones no gubernamentales en el plano nacional relativas a la Convención, incluida la ejecución de proyectos experimentales, y del intercambio de experiencias e información entre las organizaciones no gubernamentales; UN ' ٣ ' المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية: تيسير اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني فيما يتصل بالاتفاقية بما في ذلك تنفيذ المشاريع الرائدة، وتيسير تبادل خبرات ومعلومات المنظمات غير الحكومية؛
    El Gobierno de Tanzanía ha creado algunas estructuras importantes acorde con las directrices del Mecanismo, incluida la ejecución de programas de reforma del sector judicial y el fortalecimiento del sistema judicial. UN وأقامت حكومة تنزانيا بعض الهياكل الهامة عملا بالمبادئ التوجيهية للآلية الأفريقية، بما في ذلك تنفيذ برامج إصلاحية للقطاع القانوني وتعزيز النظام القضائي.
    El Centro podría participar en las actividades de la Comisión de Consolidación de la Paz, incluida la ejecución de programas de desarme, desmovilización y reintegración, especialmente en lo que respecta a la recogida, el almacenamiento y la destrucción de armas. UN ويمكن أن يشارك المركز في أنشطة لجنة بناء السلام، بما في ذلك تنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، وبخاصة ما يتعلق منها بجمع الأسلحة وتخزينها وتدميرها.
    b) Prestará asistencia al Foro en el desempeño de sus funciones, incluida la ejecución de tareas concretas que el Foro decida asignarle; UN (ب) مساعدة المنتدى على الاضطلاع بتلك المهام، بما في ذلك تنفيذ المهام المحددة التي قد يقرر المنتدى إسنادها إليها؛
    Entre las actividades que recibieron apoyo del CERF cabe citar la construcción de casi 3.400 refugios para las familias más vulnerables y el suministro de artículos y servicios de socorro básicos, incluida la ejecución de proyectos de efecto rápido en cinco estados. UN وشملت الأنشطة المدعومة من الصندوق تشييد نحو 400 3 مأوى للأسر المعيشية الأشد ضعفا، وتوفير مواد وخدمات الإغاثة الأساسية بما في ذلك تنفيذ مشاريع سريعة الأثر في خمس ولايات.
    2. Insta a los gobiernos a intensificar sus compromisos y sus esfuerzos para reducir el consumo de tabaco y la demanda de productos del tabaco, incluida la ejecución de planes generales multisectoriales; UN " ٢ - يحث الحكومات على تعزيز التزامها وجهودها من أجل تخفيض استهلاك التبغ والطلب على منتجات التبغ، بما في ذلك تنفيذ خطط شاملة متعددة القطاعات؛
    ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS DE LA RESOLUCIÓN 1996/36 DEL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL Y DE LAS DECISIONES ADOPTADAS EN LAS CONFERENCIAS PRINCIPALES DE LAS NACIONES UNIDAS, incluida la ejecución de LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN APROBADOS EN ELLAS UN متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣٦ والمقررات التي اتخذت في المؤتمرات الدوليــة الرئيسية التــي عقدتها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك تنفيذ برامج العمل التي اعتمدتها تلك المؤتمرات
    Seguimiento de la resolución 1996/36 del Consejo Económico y Social y de las decisiones adoptadas en las conferencias principales de las Naciones Unidas, incluida la ejecución de los programas de acción aprobados en ellas UN متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣٦ والمقررات المتخذة في المؤتمرات الدولية لﻷمم المتحدة بما في ذلك تنفيذ برامج العمل التي اعتمدتها تلك المؤتمرات
    ACTIVIDADES COMPLEMENTARIAS DE LA RESOLUCIÓN 1996/36 DEL CONSEJO ECONÓMICO Y SOCIAL Y DE LAS DECISIONES ADOPTADAS EN LAS CONFERENCIAS PRINCIPALES DE LAS NACIONES UNIDAS, incluida la ejecución de LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN APROBADOS EN ELLAS UN متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣٦ والمقررات التي اتخذت في المؤتمرات الدوليــة الرئيسية التــي عقدتها اﻷمم المتحدة، بما في ذلك تنفيذ برامج العمل التي اعتمدتها تلك المؤتمرات
    Seguimiento de la resolución 1996/36 del Consejo Económico y Social y de las decisiones adoptadas en las conferencias principales de las Naciones Unidas, incluida la ejecución de los programas de acción aprobados en ellas UN متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣٦ والمقررات المتخذة في المؤتمرات الدولية لﻷمم المتحدة بما في ذلك تنفيذ برامج العمل التي اعتمدتها تلك المؤتمرات
    Seguimiento de la resolución 1996/36 del Consejo Económico y Social y de las decisiones adoptadas en las conferencias principales de las Naciones Unidas, incluida la ejecución de los programas de acción aprobados en ellas UN متابعة قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٣٦ والمقررات المتخذة في المؤتمرات الدولية لﻷمم المتحدة بما في ذلك تنفيذ برامج العمل التي اعتمدتها تلك المؤتمرات
    iii) Participación en actividades de organizaciones no gubernamentales. Facilitación de actividades de las organizaciones no gubernamentales en el plano nacional relativas a la Convención, incluida la ejecución de proyectos experimentales, y facilitación del intercambio de experiencias e información entre las organizaciones no gubernamentales; UN ' ٣` المشاركة في أنشطة المنظمات غير الحكومية: تيسير اﻷنشطة التي تضطلع بها المنظمات غير الحكومية على الصعيد الوطني فيما يتصل بالاتفاقية بما في ذلك تنفيذ المشاريع الرائدة، وتيسير تبادل خبرات ومعلومات المنظمات غير الحكومية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more