Además, Las personas indígenas tienen derecho a la vida, la integridad física y mental, la libertad y la seguridad de la persona. | UN | ولها، بالإضافة إلى ذلك، لأفراد الشعوب الأصلية الحق في الحياة، والسلامة البدنية والعقلية، والحرية والأمان الشخصي. |
Los pueblos indígenas tienen derecho a la protección y la seguridad en tiempo de conflicto armado. | UN | للشعوب الأصلية الحق في حماية خاصة وفي الأمن في فترات النـزاعات المسلحة. |
Los pueblos indígenas tienen derecho a la libre determinación como se enuncia en este artículo. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير، على النحو المبين في هذه المادة. |
Las personas indígenas tienen derecho a la vida, la integridad física y mental, la libertad y la seguridad de la persona. | UN | لأفراد الشعوب الأصلية الحق في الحياة والسلامة البدنية والعقلية والحرية والأمان الشخصي. |
Los pueblos indígenas tienen derecho a la conservación y protección del medio ambiente y de la capacidad productiva de sus tierras o territorios y recursos. | UN | للشعوب الأصلية الحق في حقوق متصلة بحفظ وتجديد وحماية البيئة والقدرة المنتجة لأراضيها أو أقاليمها ومواردها. |
El artículo 3 de la Declaración estipula que: " Los pueblos indígenas tienen derecho a la libre determinación. | UN | وتنص المادة 3 من الإعلان على أن: للشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير. |
Los pueblos indígenas tienen derecho a la conservación, reconstitución y protección del medio ambiente total y de la capacidad productiva de sus tierras, territorios y recursos, y a recibir asistencia a tal efecto de los Estados y por conducto de la cooperación internacional. | UN | للشعوب الأصلية الحق في صياغة وتجديد وحماية البيئة الكلية والقدرة المنتجة لأراضيها وأقاليمها ومواردها، فضلاً عن الحق في الحصول على مساعدات من الدول ومن خلال التعاون الدولي من أجل هذا الغرض. |
Los pueblos indígenas tienen derecho a la conservación, reconstitución y protección del medio ambiente total y de la capacidad productiva de sus tierras, territorios y recursos, y a recibir asistencia a tal efecto de los Estados y por conducto de la cooperación internacional. | UN | للشعوب الأصلية الحق في صيانة وتجديد وحماية البيئة الكلية والقدرة المنتجة لأراضيها وأقاليمها ومواردها، فضلاً عن الحق في الحصول على مساعدات من الدول ومن خلال التعاون الدولي من أجل هذا الغرض. |
Los pueblos indígenas tienen derecho a la protección y la seguridad en [tiempos] de conflicto armado. | UN | للشعوب الأصلية الحق في حماية خاصة وفي الأمان أثناء [فترات] النـزاع المسلح. |
Los pueblos indígenas tienen derecho a la libre determinación. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير. |
44. En varias propuestas el actual texto del artículo 3 no se modificaba, a saber: " Los pueblos indígenas tienen derecho a la libre determinación. | UN | 44- ولم يتغير نص المادة 3 الحالي في العديد من المقترحات: " للشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير. |
Los pueblos indígenas tienen derecho a la libre determinación. En virtud de ese derecho determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير، وبمقتضى هذا الحق تقرر هذه الشعوب بحرية مركزها السياسي وتسعى بحرية لتحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
Los pueblos indígenas tienen derecho a la protección y la seguridad en [tiempos] de conflicto armado. | UN | للشعوب الأصلية الحق في حماية خاصة وفي الأمن في [أوقات] النـزاعات المسلحة. |
Los pueblos indígenas tienen derecho a la dignidad y diversidad de sus culturas, tradiciones, historias y aspiraciones, que deberán quedar debidamente reflejadas en la educación y la información pública. | UN | للشعوب الأصلية الحق في أن تعبر جميع أشكال التعليم والإعلام تعبيراً صحيحاً عن جلال وتنوع ثقافاتها وتقاليدها وتاريخها وتطلعاتها. |
Los pueblos indígenas tienen derecho a [la propiedad/la posesión], la utilización, el desarrollo y el control de dichas tierras, territorios y recursos. | UN | وللشعوب الأصلية الحق في [امتلاك/حيازة] تلك الأراضي والأقاليم والموارد وتنميتها والسيطرة عليها. |
Los pueblos indígenas tienen derecho a la restitución de las tierras, los territorios y los recursos que tradicionalmente hayan poseído u ocupado o utilizado de otra forma y que hayan sido confiscados, ocupados, utilizados o dañados sin su consentimiento libre e informado. | UN | للشعوب الأصلية الحق في استرداد الأراضي والأقاليم والموارد التي كانت بصفة تقليدية تمتلكها أو كانت بخلاف ذلك تشغلها أو تستخدمها، والتي صودرت أو احتلت أو استخدمت أو أضيرت دون موافقتها الحرة والمستنيرة. |
Los pueblos indígenas tienen derecho a la conservación, reconstitución y protección del medio ambiente total y de la capacidad productiva de sus tierras, territorios y recursos, y a recibir asistencia a tal efecto de los Estados y por conducto de la cooperación internacional. | UN | للشعوب الأصلية الحق في حفظ وتجديد وحماية البيئة والقدرة المنتجة لأراضيها أو أقاليمها ومواردها، فضلا عن الحق المتساوي في الحصول على أية مساعدة متاحة لهذا الغرض من الدول ومن خلال التعاون الدولي. |
Los pueblos indígenas tienen derecho a la conservación, reconstitución y protección del medio ambiente y de la capacidad productiva de sus tierras o territorios y recursos, y tienen igual derecho a recibir cualquier asistencia disponible a tal efecto de los Estados y por conducto de la cooperación internacional. | UN | للشعوب الأصلية الحق في حفظ وتجديد وحماية البيئة الكلية والقدرة المنتجة لأراضيها وأقاليمها ومواردها، فضلا عن الحق في الحصول على المساعدة لهذا الغرض من الدول ومن خلال التعاون الدولي. |
Los pueblos indígenas tienen derecho a la libre determinación. En virtud de ese derecho determinan libremente su condición política y persiguen libremente su desarrollo económico, social y cultural. | UN | للشعوب الأصلية الحق في تقرير المصير، وبمقتضى هذا الحق تقرر هذه الشعوب بحرية وضعها السياسي وتسعى بحرية لتحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
1. Las personas indígenas tienen derecho a la vida, la integridad física y mental, la libertad y la seguridad de la persona. | UN | 1 - لأفراد الشعوب الأصلية الحق في الحياة والسلامة البدنية والعقلية والحرية والأمان الشخصي. |