"infantil y de niños" - Translation from Spanish to Arabic

    • الرضع والأطفال
        
    • الرضّع والأطفال
        
    • الرُضع والأطفال
        
    • المواليد والأطفال
        
    Ha comenzado a prepararse una versión actualizada de la base de datos sobre mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. UN وبدأ العمل المتعلق باستكمال قاعدة البيانات بشأن وفيات الرضع والأطفال.
    En la República Democrática Popular Lao la mortalidad infantil y de niños menores de cinco años ha sido muy elevada durante decenios. UN وفي جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، كان معدل وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة مرتفعا جدا طوال عقود.
    China ha logrado avanzar sin tropiezos en la reducción de las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. UN حققت الصين تقدما سلسا تجاه خفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة.
    28. Se ruega proporcionen información actualizada sobre las tasas de mortalidad y morbilidad maternas, así como sobre las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años desde el período correspondiente al informe anterior. UN 28- يُرجى تقديم معلومات محدَّثة عن معدلات وفيات واعتلال الأمهات، ومعدلات وفيات الرضّع والأطفال دون الخامسة من العمر، منذ فترة الإبلاغ السابقة.
    Sierra Leona sigue teniendo una de las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años más elevadas, así como una de las tasas de mortalidad materna más altas del mundo. UN ولا تزال سيراليون تسجل أعلى معدل لوفيات الرُضع والأطفال دون سن الخامسة، فضلا عن أعلى معدل وفيات نفاسية في العالم.
    Salud y servicios sanitarios 332. El Comité acoge la introducción de la gestión integrada de las enfermedades infantiles, pero le siguen preocupando las elevadas tasas de mortalidad infantil y de niños de menos de 5 años y los planes de seguro sanitario, como los fondos de salud de la comunidad, que no están al alcance de los más pobres. UN 332- ترحب اللجنة ببدء تنفيذ استراتيجية الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة ولكن القلق لا يزال يساورها بشأن ارتفاع معدلات الوفيات بين المواليد والأطفال دون سن الخامسة وبشأن عدم استفادة أشد الفئات السكانية فقراً من خطط التأمين الصحي، من قبيل صناديق الرعاية الصحية المجتمعية.
    Nuestros esfuerzos en materia de inmunización han ayudado a millones de niños, en tanto que siguen mejorando las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. UN وتساعد جهودنا في مجال التحصين ملايين الأطفال وتواصل معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة تراجعها.
    Cuadro 2: Tendencia de la fecundidad y de la mortalidad infantil y de niños menores UN الجدول 2: اتجاهات الخصوبة، ووفيات الرضع والأطفال
    Le preocupan en particular las tasas persistentemente altas de mortalidad de lactantes y niños menores de cinco años, de mortalidad derivada de la maternidad, de malnutrición infantil y de niños que fuman, así como la recopilación insuficiente de datos relativos a la salud de los niños. UN وما يشغل بالها بوجه خاص استمرار ارتفاع معدلات وفيات الرضع والأطفال دون الخامسة من العمر، ووفيات الأمهات، وسوء تغذية الأطفال، والتدخين، وعدم كفاية جمع المعلومات المتعلقة بصحة الأطفال.
    Ante las tasas de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años, se instó al UNICEF a que se centrara en las diferencias de género y las desigualdades entre las regiones oriental y occidental del país. UN وبالنظر إلى الحالة فيما يخص الوفيات في أوساط الرضع والأطفال دون الخامسة، قالوا إن اليونيسيف مدعوة إلى التركيز على الفوارق بين الجنسين وأوجه التفاوت بين شرق البلاد وغربها.
    8. Continúan los preparativos sobre el informe acerca de la mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. UN 8 - وقد استمر العمل في إعداد التقرير المتعلق بوفيات الرضع والأطفال.
    16. Continúan los preparativos sobre el informe acerca de la mortalidad infantil y de niños menores de 5 años. UN 16 - وما زال العمل جاريا لإعداد التقرير المتعلق بوفيات الرضع والأطفال.
    En primer lugar, en lo relativo a la promoción de una vida sana, hemos alcanzado reducciones significativas en la mortalidad infantil y de niños menores de cinco años, así como en la tasa de mortalidad materna. UN أولا، بخصوص تعزيز الحياة الصحية للأطفال، فقد خفضنا بصورة كبيرة معدلي وفيات الأطفال الرضع والأطفال دون سن الخامسة، وكذلك معدل وفيات الأمهات.
    La limitación de recursos financieros y humanos repercute en el logro de los ODM, particularmente los relacionados con la mortalidad infantil y de niños menores de 5 años y la mortalidad materna. UN إن قيود الموارد المالية والبشرية تؤثر على الأداء إزاء تحقيق أهداف الإنمائية للألفية ولا سيما فيما يتعلق بوفيات الرضع والأطفال والوفيات النفاسية.
    Sigue en aumento la tasa de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años y más del 45% de los niños en edad escolar no tienen acceso a la escuela. UN وتستمر معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة في الازدياد، وأكثر من 45 في المائة من الأطفال في سن الدراسة لا يرتادون المدرسة.
    Habida cuenta de las elevadas tasas de mortalidad infantil y de niños en el país, el Comité observa con preocupación que el amamantamiento de niños de hasta 6 meses de edad ha disminuido y que no se hace cumplir debidamente el Código Internacional de Comercialización de Sucedáneos de la Leche Materna. UN ونظراً لارتفاع معدلات وفيات الرضع والأطفال في البلد، تشعر اللجنة بالقلق لتدني معدلات الرضاعة الطبيعية حتى سن ستة أشهر وإزاء عدم الالتزام التام بتنفيذ المدونة الدولية لتسويق بدائل حليب الأم.
    El Comité recomienda al Estado parte que tome medidas urgentes para reducir la elevada tasa de mortalidad infantil y de niños de menos de 5 años y vele por que los nacimientos sean asistidos por personal cualificado. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات عاجلة لخفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة المرتفعة، ولضمان مساعدة مولدات ماهرات أثناء الولادة.
    El Comité recomienda al Estado parte que tome medidas urgentes para reducir la elevada tasa de mortalidad infantil y de niños de menos de 5 años y vele por que los nacimientos sean asistidos por personal cualificado. UN توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ خطوات عاجلة لخفض معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة المرتفعة، ولضمان مساعدة مولدات ماهرات أثناء الولادة.
    Tendencia de la fecundidad y de la mortalidad infantil y de niños menores de 5 años UN اتجاهات الخصوبة، ووفيات الرضع والأطفال
    c) Las tasas de mortalidad materna, de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años, aún elevadas, debido en parte a la deficiente atención prenatal y postnatal y a la malnutrición materna; UN (ج) معدلات الوفيات التي لا تزال مرتفعة بين الرضّع والأطفال دون الخامسة من العمر والأمهات والناجمة جزئياً عن ضعف الرعاية الصحية في فترتي ما قبل الولادة وما بعدها وسوء تغذية الأمهات؛
    c) Siga redoblando sus esfuerzos por reducir la tasa de mortalidad infantil y de niños menores de 5 años, así como las tasas de mortalidad materna mediante, entre otras cosas, la prestación de una atención prenatal y postnatal adecuada; UN (ج) مواصلة تعزيز الجهود المبذولة لخفض معدلات وفيات الرضّع والأطفال دون سن الخامسة ووفيات الأمهات باتخاذ تدابير منها توفير الرعاية المناسبة قبل الولادة وبعدها؛
    Sierra Leona tiene una de las tasas más altas de mortalidad infantil y de niños de menos de 5 años, así como una de las más altas tasas de mortalidad materna en todo el mundo. UN وتسجل سيراليون أعلى معدل لوفيات الرُضع والأطفال دون سن الخامسة، فضلا عن أن لديها واحد من أعلى معدلات الوفيات النفاسية في العالم.
    a) Adopte todas las medidas pertinentes para reducir las tasas de mortalidad infantil y de niños de menos de 5 años, incluso mejorando la atención prenatal y preservando de las enfermedades transmisibles; UN (أ) اتخاذ جميع التدابير الضرورية لخفض معدلات الوفيات بين المواليد والأطفال دون سن الخامسة عن طريق تحسين الرعاية قبل الولادة والوقاية من الأمراض السارية، من بين جملة أمور أخرى؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more