7. Sustitución de la cantidad familiar inferior por la cantidad individual superior | UN | 7- الانتقال من مبالغ أسرية أدنى إلى مبالغ فردية أعلى |
6. Sustitución de la cantidad inferior por la cantidad superior | UN | تصويب المطالبات من مبالغ أدنى إلى مبالغ أعلى |
6. Sustitución de la cantidad inferior por la cantidad superior | UN | 6- الانتقال من مبالغ أدنى إلى مبالغ أعلى |
6. Sustitución de la cantidad inferior por la cantidad superior | UN | 6- المطالبات التي يتعين تصويب تعويضاتها من مبالغ أدنى إلى مبالغ أعلى |
Cuadro 10 Sustitución de la cantidad inferior por la cantidad superior | UN | الجدول 10- تصويب المطالبات من مبالغ أدنى إلى مبالغ أعلى |
6. Sustitución de la cantidad inferior por la cantidad superior | UN | 6- المطالبات التي يتعين تصويب تعويضاتها من مبالغ أدنى إلى مبالغ أعلى |
Cuadro 10 Sustitución de la cantidad inferior por la cantidad superior | UN | الجدول 10- المطالبات التي يتعين تصويب تعويضاتها من مبالغ أدنى إلى مبالغ أعلى |
6. Sustitución de la cantidad inferior por la cantidad superior | UN | 6- المطالبات التي يتعين تصويب تعويضاتها من مبالغ أدنى إلى مبالغ أعلى |
La sustitución de la cantidad inferior por la cantidad superior también tiene lugar cuando las reclamaciones que han recibido una indemnización correspondiente a la cantidad individual o familiar superior en la categoría " A " se corrigieron a la cantidad inferior sobre la base de las reclamaciones presentadas por los reclamantes en otras categorías de reclamación. | UN | كما ينشأ وجوب تصويب التعويضات برفعها من مبالغ أدنى إلى مبالغ أعلى عندما تكون المطالبات التي دُفع بشأنها أو تَقَرَّرَ دفع المبلغ الأعلى لتعويض المطالبات الفردية أو العائلية في الفئة ألف قد صوِّبت سابقاً بخفضها إلى المبلغ الأدنى استناداً إلى مطالبات قدمها أصحابها في فئة مطالبات أخرى. |
2. Las correcciones recomendadas en las reclamaciones de la categoría " A " comprenden los siguientes tipos de correcciones: reclamaciones duplicadas, reposición de reclamaciones que anteriormente se habían considerado duplicadas, conversión de reclamaciones individuales en familiares, y sustitución de la cantidad inferior por la cantidad superior. | UN | 2- تشمل التصويبات الموصى بإدخالها على مطالبات من الفئة " ألف " أنواع التصويبات التالية: المطالبات المكررة؛ وإعادة قبول المطالبات التي اعتبرت مكررة سابقاً؛ والانتقال من مطالبات فردية إلى مطالبات أسرية؛ والانتقال من مبالغ أدنى إلى مبالغ أعلى. |
22. La sustitución de la cantidad inferior por la cantidad superior tiene lugar cuando se detectan reclamaciones duplicadas que han recibido una indemnización correspondiente a la cantidad individual o familiar inferior en la categoría " A " , y la búsqueda electrónica confirma que los reclamantes no presentaron reclamaciones en otra categoría. | UN | 22- ينشأ وجوب تصويب التعويضات من مبالغ أدنى إلى مبالغ أعلى عندما يتبين أن ثمة مطالبات مكرَّرة قد دُفِع بشأنها أو تَقرَّر دفع التعويض الفردي أو العائلي الأدنى في الفئة ألف لكن عمليات البحث الإلكتروني أكدت أن أصحاب تلك المطالبات لم يقدِّموا مطالبات مندرجة في فئات أخرى. |
22. La sustitución de la cantidad inferior por la cantidad superior tiene lugar cuando se detectan reclamaciones duplicadas que han recibido una indemnización correspondiente a la cantidad individual o familiar inferior en la categoría " A " , y la búsqueda electrónica confirma que los reclamantes no presentaron reclamaciones en otra categoría. | UN | 22- ينشأ وجوب تصويب التعويضات من مبالغ أدنى إلى مبالغ أعلى عندما يتبين أن ثمة مطالبات مكرَّرة قد دُفِع بشأنها أو تَقرَّر دفع التعويض الفردي أو العائلي الأدنى في الفئة ألف لكن عمليات البحث الإلكتروني أكدت أن أصحاب تلك المطالبات لم يقدِّموا مطالبات مندرجة في فئات أخرى. |
22. La sustitución de la cantidad inferior por la cantidad superior tiene lugar cuando se detectan reclamaciones duplicadas que han recibido una indemnización correspondiente a la cantidad individual o familiar inferior en la categoría " A " , y la búsqueda electrónica confirma que los reclamantes no presentaron reclamaciones en otra categoría. | UN | 22- ينشأ وجوب تصويب التعويضات من مبالغ أدنى إلى مبالغ أعلى عندما يتبين أن ثمة مطالبات مكرَّرة قد دُفِع بشأنها أو تَقرَّر دفع التعويض الفردي أو العائلي الأدنى في الفئة ألف لكن عمليات البحث الإلكتروني أكدت أن أصحاب تلك المطالبات لم يقدِّموا مطالبات مندرجة في فئات أخرى. |
16. Durante el examen por la Secretaría de las reclamaciones en las que se requirió la sustitución de la cantidad inferior por la cantidad superior (véanse los párrafos 13 a 15 supra) se determinó que a un reclamante de la India se le había otorgado incorrectamente la cantidad familiar inferior en lugar de la cantidad individual superior. | UN | 16- خلال استعراض الأمانة للمطالبات المتعلقة ب " الانتقال من مبالغ أدنى إلى مبالغ أعلى " (انظر الفقرات 13 إلى 15 أعلاه)، ثبت أن صاحب مطالبة من الهند مُنح خطأً مبلغاً أسرياً أدنى بدلاً من المبلغ الفردي الأعلى. |