"inflación anual" - Translation from Spanish to Arabic

    • التضخم السنوي
        
    • التضخم السنوية
        
    • تضخم سنوي
        
    • السنوية للتضخم
        
    • معدل التضخم
        
    • السنوي للتضخم
        
    • المتحدة للسكان ومنظمة الأمم
        
    En 1993, la inflación anual alcanzó el 2.000% si bien descendió ligeramente en 1994. UN فقد بلغ التضخم السنوي نسبة ٢٠٠٠ في المائة في عام ١٩٩٣، ولكنه انخفض عن ذلك الى حد ما في عام ١٩٩٤.
    La tasa de inflación anual en 1995 se estimó entre el 11% y el 13%. UN وقدر التضخم السنوي بما يتراوح بين ١١ و ١٣ في المائة في عام ١٩٩٥.
    A fines de 1996, el índice de inflación anual del Brasil alcanzó aproximadamente el 12%, el nivel más bajo en 39 años. UN فقد بلغ معدل التضخم السنوي في البرازيل حوالي ١٢ في المائة في نهاية عام ١٩٩٦، وهو أقل مستوى له على مدار ٣٩ سنة.
    Sin embargo, en cifras reales, con una inflación anual del 2,7%, el gasto permaneció constante. UN غير أن معدل الإنفاق ظل في الواقع ثابتا إذا ما أخذت نسبة التضخم السنوية البالغة 2.7 في المائة في الاعتبار.
    La Junta tomó nota de que en Nueva York las tasas reales de inflación anual correspondientes a los años 1992 a 1994 habían sido inferiores a las previstas en el presupuesto. UN وأشار المجلس إلى أن معدلات التضخم السنوية الفعلية بنيويورك، فيما يتصل بالسنوات من ٢٩٩١ إلى ٤٩٩١، كانت دون المستوى المسقط في الميزانية.
    Mas aún, en ese último año pasaron a ser mayoría los países con un ritmo de inflación anual inferior al 15%. UN والبلدان التي سادها معدل تضخم سنوي يقل عن ١٥ في المائة كانت هي اﻷكثر عددا في عام ١٩٩٢، علاوة على هذا.
    De este modo hemos logrado estabilizar la situación al nivel macroeconómico y reducir el índice de inflación anual al 12%. UN ونتيجة لذلك، تمكنا من تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي وخفضنا معدل التضخم السنوي إلى ١٢ في المائة.
    Según datos del 1998, la tasa de inflación anual es de 4,39%. UN ووفقا لإحصاءات عام 1998، فإن معدل التضخم السنوي هو 4.39 في المائة.
    La tasa de inflación anual para 1997 fue de 6%. UN وبلغ معدل التضخم السنوي في عام 1997 ما نسبته 6 في المائة.
    . Estabilizar la tasa de inflación anual en el 3% en el año 2001. UN 3- تثبيت معدل التضخم السنوي عند 3 في المائة بحلول عام 2001.
    La tasa de inflación anual se aceleró de un 40% a principios de 1999 hasta llegar al 90% en febrero de 2000. UN وتسارع معدل التضخم السنوي من حوالي 40 في المائة في مطلع عام 1999 إلى 90 في المائة في شباط/فبراير2000.
    Como resultado de ello, la inflación anual ha disminuido durante el año. UN ونتيجة لذلك، انخفض التضخم السنوي طيلة العام.
    La inflación anual a fines de 2008 se estimaba en un 12,2%. UN وقُدِّر التضخم السنوي في نهاية عام 2008 بنحو 12.2 في المائة.
    La inflación anual se estimó en 3,6%. UN وبلغ معدل التضخم السنوي حسب التقديرات 3.6 في المائة.
    Aumentos o disminuciones de costos atribuibles a cambios en tasas o condiciones no vinculadas a los tipos de cambio o a la inflación anual. UN الزيادات أو النقصان في التكاليف التي تعزى إلى تغييرات في أسعار أو شروط ليست مرتبطة بتسويات العملة أو تسويات التضخم السنوية.
    Aumentos o disminuciones de costos atribuibles a cambios en tasas o condiciones no vinculadas a los tipos de cambio o a la inflación anual. UN الزيادات أو النقصان في التكاليف التي تعزى إلى تغييرات في أسعار أو شروط ليست مرتبطة بتسويات العملة أو تسويات التضخم السنوية.
    Aumentos y disminuciones de costos atribuibles a cambios en los tipos o en las condiciones que no guardan relación con los ajustes por fluctuaciones monetarios o por la inflación anual. UN الزيادات أو النقصان في التكاليف التي تعزى إلى تغييرات في أسعار أو شروط ليست مرتبطة بتسويات العملة أو تسويات التضخم السنوية.
    El país tiene un presupuesto público equilibrado, una tasa de inflación anual de cerca del 120% y una tasa de desempleo de alrededor del 3%. UN وأضاف أن بلاده لديها ميزانية متوازنة، ومعدل تضخم سنوي يبلغ ١٠ في المائة تقريبا ومعدل لبطالة يصل إلى ٣ في المائة تقريبا.
    El primer país que logrará una tasa de inflación anual de una sola cifra será la República Checa, aunque no hasta 1995. UN وستكون الجمهورية التشيكية أول بلد يصل إلى نسبة تضخم سنوي وحيد الرقم، ولن يتم ذلك قبل عام ١٩٩٥.
    A las consignaciones aprobadas y los cambios de volumen se añaden otros aumentos o disminuciones de costos a consecuencia de cambios de las tasas o condiciones no vinculados con los ajustes por fluctuaciones monetarias o inflación anual. UN 3 - تُضاف إلى الاعتمادات الموافق عليها والتغييرات في الحجم الزيادة أو النقصان في التكلفة التي تُعزى إلى تغييرات في الأسعار أو الظروف غير المرتبطة بتسويات العملة أو بالتسويات السنوية للتضخم.
    La inflación anual estará en alrededor del 10% este año y se estima en un dígito para el próximo. UN وسيتوقف معدل التضخم عند مستوى ١٠ في المائة هذا العام ومن المتوقع أن يهبط إلى رقم لا يتعدى خانة اﻵحاد في العام المقبل.
    El proceso fue particularmente exitoso en Chile, que disminuyó de 18% a 14% la tasa de inflación anual en un contexto de gran expansión de la demanda global. UN وتميزت العمليةبنجاح خاص في شيلي، والتي خفضت المعدل السنوي للتضخم فيها من ٨١ الى ٤١ في المائة والتي اقترنت بزيـــادات حادة في الطلب الكلي.
    Ajustes de gastos diversos Aumentos o disminuciones de gastos imputables a variaciones de las tasas o a condiciones no vinculadas a los ajustes por fluctuaciones monetarias o por inflación anual. UN بند الاعتماد - التعريف مماثل للتعاريف الواردة في النظام المالي لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more