En 1993, la inflación anual alcanzó el 2.000% si bien descendió ligeramente en 1994. | UN | فقد بلغ التضخم السنوي نسبة ٢٠٠٠ في المائة في عام ١٩٩٣، ولكنه انخفض عن ذلك الى حد ما في عام ١٩٩٤. |
La tasa de inflación anual en 1995 se estimó entre el 11% y el 13%. | UN | وقدر التضخم السنوي بما يتراوح بين ١١ و ١٣ في المائة في عام ١٩٩٥. |
A fines de 1996, el índice de inflación anual del Brasil alcanzó aproximadamente el 12%, el nivel más bajo en 39 años. | UN | فقد بلغ معدل التضخم السنوي في البرازيل حوالي ١٢ في المائة في نهاية عام ١٩٩٦، وهو أقل مستوى له على مدار ٣٩ سنة. |
Sin embargo, en cifras reales, con una inflación anual del 2,7%, el gasto permaneció constante. | UN | غير أن معدل الإنفاق ظل في الواقع ثابتا إذا ما أخذت نسبة التضخم السنوية البالغة 2.7 في المائة في الاعتبار. |
La Junta tomó nota de que en Nueva York las tasas reales de inflación anual correspondientes a los años 1992 a 1994 habían sido inferiores a las previstas en el presupuesto. | UN | وأشار المجلس إلى أن معدلات التضخم السنوية الفعلية بنيويورك، فيما يتصل بالسنوات من ٢٩٩١ إلى ٤٩٩١، كانت دون المستوى المسقط في الميزانية. |
Mas aún, en ese último año pasaron a ser mayoría los países con un ritmo de inflación anual inferior al 15%. | UN | والبلدان التي سادها معدل تضخم سنوي يقل عن ١٥ في المائة كانت هي اﻷكثر عددا في عام ١٩٩٢، علاوة على هذا. |
De este modo hemos logrado estabilizar la situación al nivel macroeconómico y reducir el índice de inflación anual al 12%. | UN | ونتيجة لذلك، تمكنا من تحقيق استقرار الاقتصاد الكلي وخفضنا معدل التضخم السنوي إلى ١٢ في المائة. |
Según datos del 1998, la tasa de inflación anual es de 4,39%. | UN | ووفقا لإحصاءات عام 1998، فإن معدل التضخم السنوي هو 4.39 في المائة. |
La tasa de inflación anual para 1997 fue de 6%. | UN | وبلغ معدل التضخم السنوي في عام 1997 ما نسبته 6 في المائة. |
. Estabilizar la tasa de inflación anual en el 3% en el año 2001. | UN | 3- تثبيت معدل التضخم السنوي عند 3 في المائة بحلول عام 2001. |
La tasa de inflación anual se aceleró de un 40% a principios de 1999 hasta llegar al 90% en febrero de 2000. | UN | وتسارع معدل التضخم السنوي من حوالي 40 في المائة في مطلع عام 1999 إلى 90 في المائة في شباط/فبراير2000. |
Como resultado de ello, la inflación anual ha disminuido durante el año. | UN | ونتيجة لذلك، انخفض التضخم السنوي طيلة العام. |
La inflación anual a fines de 2008 se estimaba en un 12,2%. | UN | وقُدِّر التضخم السنوي في نهاية عام 2008 بنحو 12.2 في المائة. |
La inflación anual se estimó en 3,6%. | UN | وبلغ معدل التضخم السنوي حسب التقديرات 3.6 في المائة. |
Aumentos o disminuciones de costos atribuibles a cambios en tasas o condiciones no vinculadas a los tipos de cambio o a la inflación anual. | UN | الزيادات أو النقصان في التكاليف التي تعزى إلى تغييرات في أسعار أو شروط ليست مرتبطة بتسويات العملة أو تسويات التضخم السنوية. |
Aumentos o disminuciones de costos atribuibles a cambios en tasas o condiciones no vinculadas a los tipos de cambio o a la inflación anual. | UN | الزيادات أو النقصان في التكاليف التي تعزى إلى تغييرات في أسعار أو شروط ليست مرتبطة بتسويات العملة أو تسويات التضخم السنوية. |
Aumentos y disminuciones de costos atribuibles a cambios en los tipos o en las condiciones que no guardan relación con los ajustes por fluctuaciones monetarios o por la inflación anual. | UN | الزيادات أو النقصان في التكاليف التي تعزى إلى تغييرات في أسعار أو شروط ليست مرتبطة بتسويات العملة أو تسويات التضخم السنوية. |
El país tiene un presupuesto público equilibrado, una tasa de inflación anual de cerca del 120% y una tasa de desempleo de alrededor del 3%. | UN | وأضاف أن بلاده لديها ميزانية متوازنة، ومعدل تضخم سنوي يبلغ ١٠ في المائة تقريبا ومعدل لبطالة يصل إلى ٣ في المائة تقريبا. |
El primer país que logrará una tasa de inflación anual de una sola cifra será la República Checa, aunque no hasta 1995. | UN | وستكون الجمهورية التشيكية أول بلد يصل إلى نسبة تضخم سنوي وحيد الرقم، ولن يتم ذلك قبل عام ١٩٩٥. |
A las consignaciones aprobadas y los cambios de volumen se añaden otros aumentos o disminuciones de costos a consecuencia de cambios de las tasas o condiciones no vinculados con los ajustes por fluctuaciones monetarias o inflación anual. | UN | 3 - تُضاف إلى الاعتمادات الموافق عليها والتغييرات في الحجم الزيادة أو النقصان في التكلفة التي تُعزى إلى تغييرات في الأسعار أو الظروف غير المرتبطة بتسويات العملة أو بالتسويات السنوية للتضخم. |
La inflación anual estará en alrededor del 10% este año y se estima en un dígito para el próximo. | UN | وسيتوقف معدل التضخم عند مستوى ١٠ في المائة هذا العام ومن المتوقع أن يهبط إلى رقم لا يتعدى خانة اﻵحاد في العام المقبل. |
El proceso fue particularmente exitoso en Chile, que disminuyó de 18% a 14% la tasa de inflación anual en un contexto de gran expansión de la demanda global. | UN | وتميزت العمليةبنجاح خاص في شيلي، والتي خفضت المعدل السنوي للتضخم فيها من ٨١ الى ٤١ في المائة والتي اقترنت بزيـــادات حادة في الطلب الكلي. |
Ajustes de gastos diversos Aumentos o disminuciones de gastos imputables a variaciones de las tasas o a condiciones no vinculadas a los ajustes por fluctuaciones monetarias o por inflación anual. | UN | بند الاعتماد - التعريف مماثل للتعاريف الواردة في النظام المالي لكل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) |