"información contenida en este" - Translation from Spanish to Arabic

    • المعلومات الواردة في هذا
        
    • المعلومات الواردة في هذه
        
    • قدرا من المعلومات
        
    Por tanto, la información contenida en este capítulo no puede considerarse exhaustiva. UN لذلك، لا يمكن اعتبار المعلومات الواردة في هذا الفصل شاملة.
    La información contenida en este informe ha sido extraída de las fuentes disponibles con la cooperación de varias oficinas de la Secretaría de las Naciones Unidas, de los organismos especializados y de otros órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد جمعت المعلومات الواردة في هذا التقرير من المصادر المتاحة وبتعاون عدد من مكاتب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومكاتب الوكالات المتخصصة وغيرها من هيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    En relación con la información contenida en este capítulo debe tomarse en consideración la información detallada sobre violaciones de los derechos humanos en Bosnia y Herzegovina que figura en los informes anteriores. UN والى جانب المعلومات الواردة في هذا الفصل يجب مراعاة البيانات المفصلة عن انتهاكات حقوق اﻹنسان في البوسنة والهرسك الواردة في التقارير السابقة.
    La información contenida en este documento se organiza por programas. UN لقد تم تنظيم المعلومات الواردة في هذه الوثيقة على أساس كل برنامج على حدة.
    Sírvase utilizar el espacio a continuación para agregar notas aclaratorias de cualquier información contenida en este cuestionario o para documentar toda cuestión que desee señalar a la atención del PNUFID. UN 628 يرجى استعمال المساحة الخالية أدناه، لاضافة أي ملاحظات توضيحية بشأن أي من المعلومات الواردة في هذا الاستبيان أو لتوثيق أي مسألة ترغب في توجيه انتباه اليوندسيب اليها.
    Cuando estos proyectos sean promulgados como leyes, Australia presentará al Comité contra el Terrorismo un informe revisado, en el que se consolidarán todos los cambios dimanantes de la nueva legislación, así como la información contenida en este suplemento. UN وعند إقرار مشاريع القوانين هذه لتصبح قوانين، ستقدم أستراليا تقريرا منقحا إلى لجنة مكافحة الإرهاب، يدمج كامل نطاق التغييرات الناشئة عن التشريعات الجديدة، فضلا عن المعلومات الواردة في هذا الملحق.
    La información contenida en este informe complementa al informe del Secretario General A/C.5/56/43 y se presenta en cumplimiento de la decisión 56/470 de la Quinta Comisión. UN 1 - تقدم المعلومات الواردة في هذا التقرير إلحاقا بتقرير الأمين العام A/C.5/56/43 وعملا بمقرر الجمعية العامة 56/470.
    Si bien la información contenida en este informe se limita a las dos últimas décadas, la violencia sexual se ha utilizado contra civiles, en particular mujeres y niñas, en muchos conflictos a lo largo de la historia. UN وإذا كانت المعلومات الواردة في هذا التقرير تقتصر على العقدين الماضيين، فإن العنف الجنسي ضد المدنيين، ولا سيما النساء والفتيات، قد استخدم في العديد من النزاعات على مدى التاريخ.
    El OSE tal vez desee estudiar la información contenida en este informe, en particular la sección sobre la síntesis de las opiniones, y utilizarla como base para sus deliberaciones sobre los planes nacionales de adaptación en su 35º período de sesiones. UN ولعل الهيئة تود النظر في المعلومات الواردة في هذا التقرير، لا سيما الجزء المتعلق بتوليف الآراء، كأساس لمناقشاتها حول خطط التكيف الوطنية في دورتها الخامسة والثلاثين.
    66. Las Partes y otros interesados tal vez deseen utilizar la información contenida en este informe cuando planeen, diseñen y apliquen sus actividades de fomento de la capacidad en los países en desarrollo. UN 66- وقد ترغب الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة في استخدام المعلومات الواردة في هذا التقرير عند تخطيط أنشطتها المتعلقة ببناء القدرات في البلدان النامية وتصميم هذه الأنشطة وتنفيذها.
    4. El OSE tal vez desee examinar la información contenida en este informe para identificar nuevas medidas que permitan mejorar la aplicación del artículo 6 de la Convención. UN 4- قد ترغب الهيئة الفرعية في النظر في المعلومات الواردة في هذا التقرير بغية تحديد مزيد من الخطوات لتعزيز تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    La información contenida en este informe se basa en los informes sobre la marcha de los trabajos presentados por los organismos de ejecución relevantes a la situación de las actividades al 31 de julio de 2003. UN 4 - وتستند المعلومات الواردة في هذا التقرير إلى التقارير المرحلية التي تقدمها الوكالات المنفذة عن وضع الأنشطة حتى 31 تموز/يوليه 2003.
    67. Varios órganos establecidos en el marco de la Convención tal vez deseen utilizar la información contenida en este informe como base para sus debates sobre el fomento de la capacidad. UN 67- وقد ترغب مختلف الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية في استخدام المعلومات الواردة في هذا التقرير لإثراء مناقشاتها المتعلقة ببناء القدرات.
    79. Las Partes y otros interesados tal vez deseen utilizar la información contenida en este informe cuando planifiquen, diseñen y apliquen sus actividades relacionadas con la educación y la formación sobre el cambio climático y la cooperación internacional pertinente. UN 79- وقد ترغب الأطراف وغيرها من الجهات المعنية في استخدام المعلومات الواردة في هذا التقرير عند تخطيط وتصميم وتنفيذ الأنشطة المتصلة بالتعليم والتدريب المتعلقين بتغير المناخ والتعاون الدولي ذي الصلة.
    La información contenida en este informe se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 8 de la resolución A/55/238 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió a la Secretaría que agilizara la tramitación de todas las reclamaciones y presentara un informe sobre la marcha de los trabajos a este respecto. UN المعلومات الواردة في هذا التقرير مقدمة بموجب الفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 55/238 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2000، التي طلبت فيها الجمعية العامة إلى الأمانة العامة التعجيل بتجهيز كل المطالبات، وأن تقدم إليها تقريرا مرحليا عن ذلك.
    63. Los órganos establecidos en virtud de la Convención y su Protocolo de Kyoto tal vez deseen utilizar la información contenida en este informe como base para sus debates sobre cuestiones relacionadas con el fomento de la capacidad en el desempeño de las funciones que les haya encomendado la CP. UN 63- وقد ترغب الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها في استخدام المعلومات الواردة في هذا التقرير لإثراء مداولاتها حول المسائل المتعلقة ببناء القدرات في أداء مهامها على النحو الذي يقرره مؤتمر الأطراف.
    49. Los órganos establecidos en virtud de la Convención y su Protocolo de Kyoto tal vez deseen utilizar la información contenida en este informe como base para sus debates sobre cuestiones relacionadas con el fomento de la capacidad en el desempeño de las funciones que les hayan encomendado la CP y la CP/RP. UN 49- وقد ترغب الهيئات المنشأة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها في استخدام المعلومات الواردة في هذا التقرير لإثراء مداولاتها حول المسائل المتعلقة ببناء القدرات في أداء مهامها على النحو الذي يقرره مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    5. La información contenida en este documento se organiza por programas. UN 5- تتاح المعلومات الواردة في هذه الوثيقة على أساس كل برنامج على حدة.
    1 La información contenida en este documento se ha tomado de informes publicados y de informaciones transmitidas al Secretario General por el Gobierno de los Estados Unidos de América, de conformidad con el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas para el período 1992-1993. UN )١( المعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من تقارير منشورة، ومن معلومات أحالتها إلى اﻷمين العام في حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة، عن الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    1 La información contenida en este documento se ha tomado de informes publicados y de informaciones transmitidas al Secretario General el 12 de julio de 1993 por el Gobierno de los Estados Unidos de América, de conformidad con el inciso e del Artículo 73 de la Carta de las Naciones Unidas. UN )١( المعلومات الواردة في هذه الورقة مستمدة من تقارير منشورة، ومن معلومات أحالتها إلى اﻷمين العام حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية بموجب المادة ٧٣ )ﻫ( من ميثاق اﻷمم المتحدة، في ١٢ تموز/ يوليه ١٩٩٣.
    Como el Relator Especial no pudo visitar oficialmente Israel, la información contenida en este documento no es tan de primera mano como hubiera deseado. UN وبما أن المقرر الخاص لا يستطيع زيارة اسرائيل رسميا، فإن تقريره يتضمن قدرا من المعلومات اﻷولية دون القدر الذي كان يتمنى تقديمه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more