"información de la gestión" - Translation from Spanish to Arabic

    • معلومات اﻹدارة
        
    • المعلومات الإدارية
        
    • معلومات إدارة
        
    • للمعلومات اﻹدارية
        
    La Administración también deberá asegurarse de que se recibieran todos los informes financieros pendientes de las entidades de ejecución asociadas y de que se utilizaran para ajustar las sumas registradas en las cuentas de orden en el Sistema de Información de la Gestión Financiera (FMIS), tras la correspondiente verificación de esos informes. UN وينبغي أيضا أن تكفل اﻹدارة ورود جميع التقارير المالية غير المقدمة من الشركاء في التنفيذ واستعمالها لتسوية المبالغ الموجودة في الحساب التذكيري المعلق في نظام معلومات اﻹدارة المالية وذلك بعد التحقق من تلك التقارير تحققا مناسبا.
    La Administración también debería asegurarse de que se recibieran todos los informes financieros pendientes de las entidades de ejecución asociadas y de que éstos se utilizaran para ajustar las sumas registradas en las cuentas de orden en el Sistema de Información de la Gestión Financiera, tras la correspondiente verificación de esos informes. UN ويوصي، أيضا، بأن تكفل اﻹدارة الحصول من الشركاء المنفذين على جميع التقارير المالية التي لم ترد حتى اﻵن واستعمال تلك التقارير في تسوية المبالغ المسجلة في الحساب المعلق التذكيري في نظام معلومات اﻹدارة المالية وذلك بعد التحقق من تلك التقارير على نحو مناسب.
    La Administración también debería asegurarse de que se recibieran todos los informes financieros pendientes de las entidades de ejecución asociadas y de que éstos se utilizaran para ajustar las sumas registradas en las cuentas de orden en el Sistema de Información de la Gestión Financiera, tras la correspondiente verificación de esos informes. UN ويوصي، أيضا، بأن تكفل اﻹدارة الحصول من الشركاء المنفذين على جميع التقارير المالية التي لم ترد حتى اﻵن واستعمال تلك التقارير في تسوية المبالغ المسجلة في الحساب المعلق التذكيري في نظام معلومات اﻹدارة المالية وذلك بعد التحقق من تلك التقارير على نحو مناسب.
    La Subdivisión del Sistema de Información de la Gestión presta asistencia a las oficinas en los países para procurar solucionar las deficiencias detectadas en las auditorías. UN ويساعد فرع نظم المعلومات الإدارية في الوقت الحالي المكاتب القطرية في معالجة مواطن الضعف التي تم تحديدها في عمليات مراجعة الحسابات.
    22. La determinación del momento más oportuno para la introducción de los nuevos sistemas de Información de la Gestión es fundamental. UN 22 - أما مسألة توقيت إطلاق نُظم المعلومات الإدارية الجديدة فهي مسألة حاسمة.
    Se consiguieron avances importantes en la labor que se realiza conjuntamente con el Consejo Judicial de Kosovo en el Sistema de Información de la Gestión de las Causas y en un proyecto de información y seguridad en los tribunales. UN وأُنجزت أعمال كثيرة في إطار المجلس القضائي لكوسوفو بشأن نظام معلومات إدارة القضايا وبشأن مشروع أمن المحاكم ومعلوماتها.
    La Administración también debe asegurarse de que se reciban todos los informes financieros pendientes de las entidades de ejecución asociadas y de que se utilicen para ajustar las sumas registradas en las cuentas de orden en el Sistema de Información de la Gestión Financiera, tras la correspondiente verificación de esos informes. UN وينبغي أيضا أن تكفل اﻹدارة ورود جميع التقارير المالية غير المقدمة من الشركاء المنفذين واستعمالها لتسوية المبالغ الموجودة في الحساب التذكيري المعلﱠق في نظام معلومات اﻹدارة المالية وذلك بعد التحقق من هذه التقارير تحققا مناسبا.
    20. El ACNUR declaró que el Sistema de Información de la Gestión Financiera exigía que en los documentos de proyectos se estableciera un vínculo muy estrecho entre el presupuesto y la descripción de las actividades. UN ٢٠ - ذكرت المفوضية أن نظام معلومات اﻹدارة المالية يتطلب وجود ارتباط وثيق للغاية في وثائق المشروع بين الميزانية والسرد الذي يوضح مواصفات اﻷنشطة.
    Sin embargo, la Junta observó que, dado que el sistema de Información de la Gestión financiera no permite calcular el valor porcentual de los gastos comunes de personal de cada cuadro por separado, se utiliza el mismo valor porcentual para ambos cuadros. UN ٦٥ - بيد أن المجلس لاحظ أنه نظرا إلى أن نظام معلومات اﻹدارة المالية لا يستطيع حساب النسبة المئوية للتكاليف العامة للموظفين لكل فئة على حدة، فإن نفس النسبة المئوية للتكاليف العامة للموظفين تستخدم لكلتا الفئتين من الموظفين.
    Sin embargo, la Junta observó que, dado que el sistema de Información de la Gestión financiera no permite calcular el valor porcentual de los gastos comunes de personal de cada cuadro por separado, se utiliza el mismo valor porcentual para ambos cuadros. UN ٦٥ - بيد أن المجلس لاحظ أنه نظرا إلى أن نظام معلومات اﻹدارة المالية لا يستطيع حساب النسبة المئوية للتكاليف العامة للموظفين لكل فئة على حدة، فإن نفس النسبة المئوية للتكاليف العامة للموظفين تستخدم لكلتا الفئتين من الموظفين.
    También debería asegurarse de que se recibieran todos los informes financieros pendientes de las entidades de ejecución asociadas y de que ellos se utilizaran para ajustar las sumas registradas en las cuentas de orden en el Sistema de Información de la Gestión Financiera tras la correspondiente verificación de esos informes (véase el párrafo 28). UN ويجب أن تكفل اﻹدارة أيضاً الحصول من الشركاء المنفذين على جميع التقارير المالية التي لم ترد حتى اﻵن باستعمال تلك التقارير في تسوية المبالغ المسجلة في الحساب المعلق التذكيري في نظام معلومات اﻹدارة المالية، وذلك بعد التحقق من تلك التقارير على نحو مناسب )انظر الفقرة ٨٢(.
    5. Según la Administración, la mayor parte de los informes que las entidades de ejecución asociadas tenían pendientes con respecto a los proyectos ejecutados en 1994, 1995 y 1996 se habían recibido para junio de 1998 y se procesaban en el Sistema de Información de la Gestión Financiera. UN ٥ - وفقا لما ذكرته اﻹدارة فقد تم استلام غالبية التقارير غير المقدمة من الشركاء المنفذين فيما يتعلق بالمشاريع المنفذة في ١٩٩٤ و ١٩٩٥ و ١٩٩٦ وذلك في حزيران/يونية ١٩٩٨، وتم تجهيزها في نظام معلومات اﻹدارة المالية.
    También debería asegurarse de que se recibieran todos los informes financieros pendientes de las entidades de ejecución asociadas y de que ellos se utilizaran para ajustar las sumas registradas en las cuentas de orden en el Sistema de Información de la Gestión Financiera, tras la correspondiente verificación de esos informes (véase el párrafo 28); UN وينبغي أيضا أن تكفل اﻹدارة ورود جميع التقارير المالية غير المقدمة من الشركاء المنفذين واستعمالها لتسوية المبالغ الموجودة في الحساب التركيزي المعلق في نظام معلومات اﻹدارة المالية وذلك بعد التحقق من هذه التقارير تحققا مناسبا )انظر الفقرة ٢٨(؛
    Las instituciones encargadas del apoyo a la microfinanciación y de su valoración han formulado planteamientos que integran indicadores de los resultados sociales en los sistemas internos de Información de la Gestión y ofrecen también auditorías externas. UN وقد وضعت مؤسسات دعم التمويل البالغ الصغر وتحديد المركز نُهجا تدمج مؤشرات الأداء الاجتماعي في نظم المعلومات الإدارية الداخلية وتعرض أيضا القيام بعمليات استعراض خارجي.
    a) Impartir conocimientos prácticos en las esferas del derecho de la competencia, el análisis económico y financiero, la aplicación de leyes administrativas y mercantiles, y el análisis estadístico, así como mejorar la utilización eficaz de sistemas modernos de Información de la Gestión; UN (أ) مشروع لتطوير المهارات في مجالات قانون المنافسة، والتحرير الاقتصادي والمالي، وإنفاذ القوانين الإدارية والتجارية، والتحليل الإحصائي، وتعزيز الاستخدام الفعال لنظم المعلومات الإدارية العصرية؛
    D. Sistemas de Información de la Gestión UN دال- نُظم المعلومات الإدارية
    Aunque muchas organizaciones están creando sistemas de Información de la Gestión integrados con el fin de optimizar los procesos administrativos y financieros y mejorar la rendición de cuentas respecto de los recursos humanos y financieros, se ha observado una tendencia a concentrarse inicialmente en la creación de los componentes financieros de los SIG. UN وعلى الرغم من أن منظمات عديدة تطوّر نُظماً متكاملة للمعلومات الإدارية بهدف الارتقاء بالعمليات الإدارية والمالية قدر الإمكان وتحسين المساءلة عن الموارد البشرية والمالية()، كان الاتجاه نحو التركيز أولاً على تطوير العناصر المالية في نُظم المعلومات الإدارية.
    La integración del sistema de Información de la Gestión aduanera con los puertos, los bancos y otros participantes mejora los resultados del sector comercial y al mismo tiempo aumenta el control. UN ويؤدي إدماج نظام معلومات إدارة الجمارك في الموانئ والمصارف وغيرها من الجهات الفاعلة إلى تحسين أداء قطاع التجارة وإحكام الرقابة في الوقت ذاته.
    A este respecto, se presentaron nuevos instrumentos fáciles de usar del sistema de Información de la Gestión de la educación, a más de 9.000 maestros y gestores de la enseñanza, mediante un modelo en cascada por las tres zonas de Somalia. UN ومما يتصل بهذا أنه جرى تقديم أدوات جديدة سهلة الاستعمال تتعلق بنظم معلومات إدارة التعليم لأكثر من 000 9 مدرس ومدير تعليمي بالتسلسل عبر جميع مناطق الصومال الثلاث.
    La integración del sistema de Información de la Gestión aduanera con los puertos, los bancos y otros participantes presenta nuevos problemas en cada país pero podría elaborarse un modelo para uniformizar el tipo de información requerida y establecer un mecanismo técnico básico para intercambiar esa información. UN وينطوي إدماج نظام معلومات إدارة الجمارك في الموانئ والمصارف وغيرها من الجهات الفاعلة على تحديات جديدة في كل بلد لكن من الممكن وضع نموذج لتوحيد نوع المعلومات اللازمة وإنشاء آلية تقنية أساسية لتبادل هذه المعلومات.
    Por ejemplo, el examen de la Junta determinó que todavía no se ha establecido plenamente un sistema de Información de la Gestión unificado para la División. UN وقد تبين من دراسة المجلس، على سبيل المثال، أنه لم تكتمل حتى اﻵن عملية وضع نظام موحد للمعلومات اﻹدارية من أجل الشعبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more