En particular, el Comité pidió información sobre las actividades realizadas en conjunto por la UTA y el ASOPAZCO. | UN | وطلبت اللجنة بصفة خاصة معلومات عن الأنشطة المضطلع بها بين المنظمة والمجلس. |
En el informe figuraba también información sobre las actividades realizadas para promover la Declaración, en cumplimiento de las peticiones formuladas en esa resolución. | UN | وتضمن التقرير أيضاً معلومات عن الأنشطة المضطلع بها عملاً بالطلبات الواردة في هذا القرار لأجل ترويج الإعلان. |
La carpeta también contiene información sobre las actividades realizadas en 1998 por el sistema de las Naciones Unidas en relación con los derechos de la mujer. | UN | كما تتضمن المجموعة معلومات عن أنشطة منظومة الأمم المتحدة المنفذة في عام 1998 فيما يتعلق بحقوق المرأة. |
También se incluye información sobre las actividades realizadas en 1998 por el sistema de las Naciones Unidas en relación con los derechos de la mujer. | UN | وتتضمن أيضا معلومات عن أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المنجزة في عام ١٩٩٨ فيما يتعلق بحقوق المرأة. |
En el presente informe se ofrece información sobre las actividades realizadas al respecto. | UN | 2 - ويقدم هذاالتقرير معلومات عن الجهود المبذولة في هذا الصدد. |
A continuación se suministra información sobre las actividades realizadas por la Conferencia de enero a junio de 1995. | UN | ٢ - وترد أدناه المعلومات المتعلقة بأنشطة المؤتمر في الفترة من كانون الثاني/يناير الى حزيران/يونيه ١٩٩٥. |
El Equipo Especial se esfuerza por cumplir esta meta de dos maneras. Primeramente, las entidades que integran el Equipo Especial intercambian información sobre las actividades realizadas o planificadas dentro de sus propios mandatos, lo que proporciona oportunidades para una mayor colaboración. | UN | وتعمل فرقة العمل على بلوغ هذا الهدف بطريقتين: أولا، تقوم الكيانات التابعة لفرقة العمل حاليا بتبادل المعلومات عن الأنشطة المضطلع بها أو المقررة في إطار ولاياتها، وتهيئة الفرص لزيادة التعاون. |
La información sobre las actividades realizadas se resume en los cuadros 1 a 15 del anexo. Cada uno de los cuadros se refiere a una esfera prioritaria del marco para el fomento de la capacidad. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في الجداول من 1 إلى 15 الواردة في المرفق، ويتضمن كل جدول مجالاً مقابلاً من مجالات الأولوية المحددة في إطار بناء القدرات. |
En las secciones IV, V y VI se facilita información sobre las actividades realizadas en la Secretaría con respecto a la resolución. | UN | وتتضمن الفروع الرابع والخامس والسادس معلومات عن الأنشطة المضطلع بها داخل الأمانة العامة في ما يتصل بهذا القرار. |
En las secciones IV y V se facilita información sobre las actividades realizadas en la Secretaría con respecto a la resolución. | UN | ويتضمن الفرعان الرابع والخامس معلومات عن الأنشطة المضطلع بها داخل الأمانة العامة في ما يتصل بهذا القرار. |
II. información sobre las actividades realizadas ENTRE NOVIEMBRE DE 2005 Y JUNIO DE 2007 4 - 30 3 | UN | ثانياً - معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في الفترة بين تشرين الثاني/نوفمبر 2005 وحزيران/يونيه 2007 4-30 3 |
II. información sobre las actividades realizadas ENTRE NOVIEMBRE DE 2005 Y JUNIO DE 2007 | UN | ثانياً - معلومات عن الأنشطة المضطلع بها في الفترة بين تشرين الثاني/ نوفمبر 2005 وحزيران/يونيه 2007 |
Facilitar información sobre las actividades realizadas es un importante medio de fomentar la confianza. Por ello, alentamos a todos los Estados poseedores de armas nucleares a hacer lo mismo. | UN | وتقديم معلومات عن الأنشطة المضطلع بها وسيلة هامة لزيادة الثقة، ونشجع جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية على القيام بذلك. |
El presente informe contiene también información sobre las actividades realizadas en 2010 en el marco de la iniciativa " Unidos en la acción " . | UN | وهذا التقرير يتضمن أيضاً معلومات عن أنشطة التنفيذ الموحد التي جرت في عام 2010. |
44. En el primer informe anual del Comité de Cumplimiento figura información sobre las actividades realizadas por el Comité desde que se reunió por primera vez el 1º de marzo de 2006. | UN | 44- ويقدم التقرير السنوي الأول للجنة الامتثال معلومات عن أنشطة اللجنة منذ أن اجتمعت للمرة الأولى في 1 آذار/مارس 2006. |
5. El presente informe contiene también información sobre las actividades realizadas en 2011 en el marco de la iniciativa " Unidos en la acción " . | UN | 5- ويتضمن هذا التقرير أيضاً معلومات عن أنشطة " توحيد الأداء " التي نُفّذت في عام 2011. |
En el presente informe se ofrece información sobre las actividades realizadas al respecto. | UN | 2 - ويقدم هذا التقرير معلومات عن الجهود المبذولة في هذا الصدد. |
En el presente informe se ofrece información sobre las actividades realizadas al respecto. | UN | 3 - ويتضمن هذا التقرير معلومات عن الجهود المبذولة في هذا الصدد. |
Se ha reunido información sobre las actividades realizadas en relación con los grupos sectoriales, en preparación de la octava reunión del Comité Directivo del CAC, del presente informe y de las reuniones de los grupos de trabajo técnico en algunos grupos sectoriales. | UN | جمعت المعلومات المتعلقة بأنشطة المجموعات استعدادا للاجتماع الثامن للجنة التوجيهية التابعة للجنة التنسيق الإدارية فضلا عن هذا التقرير وإعداد اجتماعات الفريق العامل التقني في عدد من المجموعات. |
Acuerdan que el Grupo de Trabajo Interinstitucional (GTI) garantizará la transparencia y la coordinación adecuada de las actividades de los organismos participantes en el Marco Integrado, principalmente a través del flujo continuo de información sobre las actividades realizadas dentro del Marco Integrado y, entre otras cosas, presentará informes periódicos al comité de dirección. | UN | تتفق على أن يكفل الفريق العامل المشترك بين الوكالات الشفافية والتنسيق المناسب لأنشطة الوكالات الرئيسية ضمن الإطار المتكامل، وذلك أساساً من خلال استمرار تدفق المعلومات عن الأنشطة المضطلع بها ضمن الإطار المتكامل وأن يقوم بأمور من جملتها تقديم تقارير دورية إلى اللجنة التوجيهية. |
La información sobre las actividades realizadas en el marco de la Red Ambiental para Optimizar el Cumplimiento de la Legislación en Materia de Tráfico Ilícito (ENFORCE) figura en el documento UNEP/CHW.12/16. | UN | ويمكن الاطلاع على المعلومات المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في إطار الشبكة البيئية لتحقيق الامتثال الأفضل للوائح بشأن الإتجار غير المشروع في الوثيقة UNEP/CHW.12/16. |
Esta página de presentación figura en la dirección http://www.un.or.at/OOSAsapiax.html y contiene información sobre las actividades realizadas, así como los informes y comunicados de prensa publicados en el marco del Programa. | UN | وصفحة الافتتاح هذه يمكن الوصول اليها من خلال الشبكة العالمية World Wide Web على العنوان التالي : http://www.un.or.at/OOSA/sapiax.html . وهي تتضمن معلومات عن اﻷنشطة التي نفذت وكذلك تقارير وبلاغات صحفية صادرة في اطار البرنامج . |
El anexo contiene información sobre las actividades realizadas por las entidades de las Naciones Unidas en las 12 esferas de especial preocupación enunciadas en la Plataforma de Acción de Beijing. | UN | وترد في المرفق معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها كيانات الأمم المتحدة في مجالات الاهتمام الحاسمة الإثنى عشر من منهاج عمل بيجين. المحتويات الفصل |
El relator lleva únicamente un año en su cargo, por lo que todavía no se dispone de información sobre las actividades realizadas. | UN | ولم يمض على تقلد المقرر لهذا المنصب إلا سنة واحدة، ولا تزال لا تتوفر معلومات عن الأنشطة التي قام بها. |
En el cuadro 2 se presenta información sobre las actividades realizadas en 2011. | UN | ويقدم الجدول 2 معلومات عن الأنشطة المنفذة في عام 2011. |