"informativas oficiosas" - Translation from Spanish to Arabic

    • الإحاطة غير الرسمية
        
    • إحاطة غير رسمية
        
    • إعلامية غير رسمية
        
    • إحاطة غير رسميتين
        
    • الإعلامية غير الرسمية
        
    • إحاطات غير رسمية
        
    • إعﻻمي غير رسمي
        
    • إعلاميتين غير رسميتين
        
    La Secretaría expresó su disposición a presentar información más detallada de esa índole en reuniones informativas oficiosas y en documentos complementarios. UN وأبدت الأمانة العامة استعدادها لتبادل هذه المعلومات بمزيد من التفصيل من خلال جلسات الإحاطة غير الرسمية والوثائق التكميلية.
    La Secretaría expresó su disposición a presentar información más detallada de esa índole en reuniones informativas oficiosas y en documentos complementarios. UN وأبدت الأمانة العامة استعدادها لتبادل هذه المعلومات بمزيد من التفصيل من خلال جلسات الإحاطة غير الرسمية والوثائق التكميلية.
    En los períodos de sesiones quincuagésimo octavo y quincuagésimo noveno, la Mesa celebró varias sesiones informativas oficiosas sobre cuestiones de actualidad. UN عقد المكتب خلال الدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين عدداً من جلسات الإحاطة غير الرسمية بشأن المسائل المطروحة.
    El Presidente informó a la Junta Ejecutiva de que se celebrarían sesiones informativas oficiosas en los próximos meses respecto de este tema. UN ١٣ - وقام الرئيس بإعلام المجلس التنفيذي بأنه سيتم عقد جلسات إحاطة غير رسمية حول الموضوع في اﻷشهر القادمة.
    El Presidente informó a la Junta Ejecutiva de que se celebrarían sesiones informativas oficiosas en los próximos meses respecto de este tema. UN ١٣ - وقام الرئيس بإعلام المجلس التنفيذي بأنه سيتم عقد جلسات إحاطة غير رسمية حول الموضوع في اﻷشهر القادمة.
    Mejores modalidades de celebración de reuniones informativas oficiosas periódicas UN تحسين الوسائل لعقد اجتماعات إعلامية غير رسمية منتظمة
    Durante su segundo período ordinario de sesiones, la Junta Ejecutiva del UNICEF celebrará dos reuniones informativas oficiosas: UN يعقد المجلس التنفيذي جلستي إحاطة غير رسميتين خلال الدورة العادية الثانية على النحو التالي:
    En los períodos de sesiones quincuagésimo octavo y quincuagésimo noveno, la Mesa celebró varias sesiones informativas oficiosas sobre cuestiones de actualidad. UN عقد المكتب خلال الدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين عدداً من جلسات الإحاطة غير الرسمية بشأن المسائل المطروحة.
    También se celebraron las siguientes reuniones informativas oficiosas: UN عقد أيضا جلسات الإحاطة غير الرسمية التالية:
    También se celebraron las siguientes reuniones informativas oficiosas: UN عقد أيضاً جلسات الإحاطة غير الرسمية التالية:
    Evaluación mensual a cargo del Presidente y sesiones informativas oficiosas sobre la labor del mes UN التقييمات الشهرية التي يعدها الرؤساء وجلسات الإحاطة غير الرسمية عن الأعمال الشهرية
    En los períodos de sesiones quincuagésimo octavo y quincuagésimo noveno, la Mesa celebró varias sesiones informativas oficiosas sobre cuestiones de actualidad. UN عقد المكتب خلال الدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين عدداً من جلسات الإحاطة غير الرسمية بشأن المسائل المطروحة.
    También se celebraron las siguientes reuniones informativas oficiosas: UN عقد أيضاً جلسات الإحاطة غير الرسمية التالية:
    Celebró sesiones informativas oficiosas sobre el Afganistán; UN عقد جلسات إحاطة غير رسمية بشأن أفغانستان؛
    En 2011 se celebraron reuniones informativas oficiosas cada dos meses con los miembros del Comité Especial. UN تم عقد جلسات إحاطة غير رسمية من هذا القبيل مع أعضاء اللجنة الخاصة في 2011.
    La Secretaría se esfuerza por proporcionar información para facilitar sus deliberaciones mediante la preparación de este informe anual, la organización de reuniones informativas oficiosas y la elaboración de informes especializados. UN وتسعى الأمانة العامة إلى توفير معلومات لمداولات اللجنة الخاصة من خلال إعداد هذا التقرير السنوي، فضلا عن تنظيم جلسات إحاطة غير رسمية وتقديم تقارير خطية متخصصة.
    Sesiones informativas oficiosas para el Grupo Básico UN إحاطة غير رسمية موجهة إلى الفريق الأساسي
    Por ejemplo, sería útil celebrar reuniones y sesiones informativas oficiosas entre la Sexta Comisión y la Comisión de Derecho Internacional. UN وسيكون من المفيد، على سبيل المثال، عقد جلسات وجلسات إحاطة إعلامية غير رسمية بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي.
    Por lo general, la Asamblea General no convoca reuniones informativas oficiosas sobre cuestiones relativas a la paz y la seguridad. UN وفي العادة لا تعقد الجمعية العامة إحاطات إعلامية غير رسمية حول مسائل تتعلق بالسلم والأمن.
    La Junta Ejecutiva del UNICEF celebrará las dos reuniones informativas oficiosas siguientes: UN يعقد المجلس التنفيذي جلستي إحاطة غير رسميتين:
    Tomamos nota de que las exposiciones informativas oficiosas de la presidencia del Consejo de Seguridad comenzaron de nuevo la semana pasada. UN ونلاحظ أن الإحاطات الإعلامية غير الرسمية التي تقدمها رئاسة مجلس الأمن قد استؤنفت في الأسبوع الماضي.
    Se celebrarán las siguientes reuniones informativas oficiosas: UN ستُعقد إحاطات غير رسمية على النحو التالي:
    El tema del programa fue asignado a las Comisiones Quinta y Sexta, y la Secretaría ha organizado recientemente dos sesiones informativas oficiosas para los miembros de las dos Comisiones. UN 7 - واستطرد قائلا إن بند جدول الأعمال أحيل إلى اللجنة الخامسة واللجنة السادسة على حد سواء، ونظمت الأمانة العامة في الآونة الأخيرة جلستين إعلاميتين غير رسميتين لأعضاء اللجنتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more