La Secretaría expresó su disposición a presentar información más detallada de esa índole en reuniones informativas oficiosas y en documentos complementarios. | UN | وأبدت الأمانة العامة استعدادها لتبادل هذه المعلومات بمزيد من التفصيل من خلال جلسات الإحاطة غير الرسمية والوثائق التكميلية. |
La Secretaría expresó su disposición a presentar información más detallada de esa índole en reuniones informativas oficiosas y en documentos complementarios. | UN | وأبدت الأمانة العامة استعدادها لتبادل هذه المعلومات بمزيد من التفصيل من خلال جلسات الإحاطة غير الرسمية والوثائق التكميلية. |
En los períodos de sesiones quincuagésimo octavo y quincuagésimo noveno, la Mesa celebró varias sesiones informativas oficiosas sobre cuestiones de actualidad. | UN | عقد المكتب خلال الدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين عدداً من جلسات الإحاطة غير الرسمية بشأن المسائل المطروحة. |
El Presidente informó a la Junta Ejecutiva de que se celebrarían sesiones informativas oficiosas en los próximos meses respecto de este tema. | UN | ١٣ - وقام الرئيس بإعلام المجلس التنفيذي بأنه سيتم عقد جلسات إحاطة غير رسمية حول الموضوع في اﻷشهر القادمة. |
El Presidente informó a la Junta Ejecutiva de que se celebrarían sesiones informativas oficiosas en los próximos meses respecto de este tema. | UN | ١٣ - وقام الرئيس بإعلام المجلس التنفيذي بأنه سيتم عقد جلسات إحاطة غير رسمية حول الموضوع في اﻷشهر القادمة. |
Mejores modalidades de celebración de reuniones informativas oficiosas periódicas | UN | تحسين الوسائل لعقد اجتماعات إعلامية غير رسمية منتظمة |
Durante su segundo período ordinario de sesiones, la Junta Ejecutiva del UNICEF celebrará dos reuniones informativas oficiosas: | UN | يعقد المجلس التنفيذي جلستي إحاطة غير رسميتين خلال الدورة العادية الثانية على النحو التالي: |
En los períodos de sesiones quincuagésimo octavo y quincuagésimo noveno, la Mesa celebró varias sesiones informativas oficiosas sobre cuestiones de actualidad. | UN | عقد المكتب خلال الدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين عدداً من جلسات الإحاطة غير الرسمية بشأن المسائل المطروحة. |
También se celebraron las siguientes reuniones informativas oficiosas: | UN | عقد أيضا جلسات الإحاطة غير الرسمية التالية: |
También se celebraron las siguientes reuniones informativas oficiosas: | UN | عقد أيضاً جلسات الإحاطة غير الرسمية التالية: |
Evaluación mensual a cargo del Presidente y sesiones informativas oficiosas sobre la labor del mes | UN | التقييمات الشهرية التي يعدها الرؤساء وجلسات الإحاطة غير الرسمية عن الأعمال الشهرية |
En los períodos de sesiones quincuagésimo octavo y quincuagésimo noveno, la Mesa celebró varias sesiones informativas oficiosas sobre cuestiones de actualidad. | UN | عقد المكتب خلال الدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين عدداً من جلسات الإحاطة غير الرسمية بشأن المسائل المطروحة. |
También se celebraron las siguientes reuniones informativas oficiosas: | UN | عقد أيضاً جلسات الإحاطة غير الرسمية التالية: |
Celebró sesiones informativas oficiosas sobre el Afganistán; | UN | عقد جلسات إحاطة غير رسمية بشأن أفغانستان؛ |
En 2011 se celebraron reuniones informativas oficiosas cada dos meses con los miembros del Comité Especial. | UN | تم عقد جلسات إحاطة غير رسمية من هذا القبيل مع أعضاء اللجنة الخاصة في 2011. |
La Secretaría se esfuerza por proporcionar información para facilitar sus deliberaciones mediante la preparación de este informe anual, la organización de reuniones informativas oficiosas y la elaboración de informes especializados. | UN | وتسعى الأمانة العامة إلى توفير معلومات لمداولات اللجنة الخاصة من خلال إعداد هذا التقرير السنوي، فضلا عن تنظيم جلسات إحاطة غير رسمية وتقديم تقارير خطية متخصصة. |
Sesiones informativas oficiosas para el Grupo Básico | UN | إحاطة غير رسمية موجهة إلى الفريق الأساسي |
Por ejemplo, sería útil celebrar reuniones y sesiones informativas oficiosas entre la Sexta Comisión y la Comisión de Derecho Internacional. | UN | وسيكون من المفيد، على سبيل المثال، عقد جلسات وجلسات إحاطة إعلامية غير رسمية بين اللجنة السادسة ولجنة القانون الدولي. |
Por lo general, la Asamblea General no convoca reuniones informativas oficiosas sobre cuestiones relativas a la paz y la seguridad. | UN | وفي العادة لا تعقد الجمعية العامة إحاطات إعلامية غير رسمية حول مسائل تتعلق بالسلم والأمن. |
La Junta Ejecutiva del UNICEF celebrará las dos reuniones informativas oficiosas siguientes: | UN | يعقد المجلس التنفيذي جلستي إحاطة غير رسميتين: |
Tomamos nota de que las exposiciones informativas oficiosas de la presidencia del Consejo de Seguridad comenzaron de nuevo la semana pasada. | UN | ونلاحظ أن الإحاطات الإعلامية غير الرسمية التي تقدمها رئاسة مجلس الأمن قد استؤنفت في الأسبوع الماضي. |
Se celebrarán las siguientes reuniones informativas oficiosas: | UN | ستُعقد إحاطات غير رسمية على النحو التالي: |
El tema del programa fue asignado a las Comisiones Quinta y Sexta, y la Secretaría ha organizado recientemente dos sesiones informativas oficiosas para los miembros de las dos Comisiones. | UN | 7 - واستطرد قائلا إن بند جدول الأعمال أحيل إلى اللجنة الخامسة واللجنة السادسة على حد سواء، ونظمت الأمانة العامة في الآونة الأخيرة جلستين إعلاميتين غير رسميتين لأعضاء اللجنتين. |