"informe contiene información" - Translation from Spanish to Arabic

    • التقرير معلومات
        
    • التقرير يتضمن معلومات
        
    • التقرير المعلومات
        
    • التقرير على معلومات
        
    • التقرير يحتوي معلومات
        
    • التقرير يقدم معلومات
        
    • التقرير ما استجد
        
    El anexo IV del informe contiene información complementaria al respecto. UN وترد في المرفق الرابع لهذا التقرير معلومات تكميلية بهذا الشأن.
    El presente informe contiene información adicional que se presenta a la Asamblea General por indicación de la Comisión. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات اضافية أشارت اللجنة الى وجوب تقديمها الى الجمعية العامة.
    El informe contiene información actualizada sobre las actividades en curso dentro del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo. UN ويحتوي التقرير معلومات مستوفاة عن اﻷنشطة الحالية لمنظومة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية.
    El presente informe contiene información sobre las actividades realizadas en los planos nacional, regional e internacional. UN التقرير معلومات عن اﻷنشطة المنفذة على الصعد الوطني واﻹقليمي والدولي.
    El informe contiene información sobre nuevos acuerdos internacionales relativos al medio ambiente y sobre los cambios en la situación de los documentos existentes. UN وهذا التقرير يتضمن معلومات عن الاتفاقات البيئية الدولية الجديدة والتغيرات التي تطرأ على حالة الصكوك القائمة.
    El anexo I al presente informe contiene información financiera correspondiente al período objeto de informe por partida presupuestaria, mientras que el anexo II incluye información complementaria sobre las variaciones más importantes. UN ويتضمن المرفق اﻷول لهذا التقرير معلومات اﻷداء المالي للفترة التي يغطيها التقرير حسب بنود الميزانية، مع تقديم معلومات تكميلية عن تغيرات هامة معروضة في المرفق الثاني.
    El presente informe contiene información actualizada sobre el cumplimiento de cada uno de los 10 compromisos desde diciembre de 1998. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات مستكملة عن تنفيذ كل التزام من الالتزامات العشرة منذ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١.
    El anexo I del presente informe contiene información financiera correspondiente al período, desglosada por partidas presupuestarias, mientras en el anexo II se incluye información complementaria sobre las variaciones más importantes. UN ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير معلومات عن الأداء المالي في الفترة المشمولة بالتقرير حسب بنود الميزانية، وتقدَّم في المرفق الثاني معلومات تكميلية عن الفروق الهامة.
    10. Esta parte del informe contiene información sobre el seguimiento de la Conferencia. UN 10- ويتضمن هذا الجزء من التقرير معلومات عن متابعة أعمال المؤتمر.
    El presente informe contiene información sobre las actividades que llevó a cabo el año pasado la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN يتضمن هذا التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في العام الماضي.
    La parte II del informe contiene información sobre las actividades del Comité de conformidad con los temas de su programa de trabajo. UN ويتضمن الجزء الثاني من التقرير معلومات عن الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة حسب البنود المدرجة في جدول أعمالها.
    El presente informe contiene información que se somete a la Comisión para que examine con urgencia las violaciones delictivas de los derechos humanos que han tenido lugar en el país. UN ويورد هذا التقرير معلومات عمّا وقع في البلد من انتهاكات إجرامية لحقوق الإنسان كي تنظر فيها اللجنة على وجه السرعة.
    Esta parte del informe contiene información relacionada con los inventarios y las cuestiones y los problemas metodológicos y analíticos señalados por las 16 Partes informantes. UN ويتناول هذا الفصل من التقرير معلومات تتعلق بالجرد، وقضايا منهجية وتحليلية ومشاكل حددتها الأطراف المبلغة ال16.
    El presente informe contiene información actualizada y presenta diversos ejemplos nuevos de dichas violaciones. UN ويعرض هذا التقرير معلومات حديثة وعددا من الأمثلة الجديدة لتلك الانتهاكات.
    El presente informe contiene información que abarca el período contenido entre enero de 2003 y diciembre de 2003. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات تغطي الفترة من كانون الثاني/يناير 2003 حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Con escasas excepciones, el informe contiene información sobre la legislación y prácticas relativas al Pacto al 31 de diciembre de 2003. UN 3- ويتضمن التقرير معلومات عن تشريعات وممارسات تتعلق بالعهد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، مع وجود استثناءات قليلة.
    El párrafo 12 del informe contiene información presentada a la Asamblea General sobre otras medidas adoptadas por el Comité Mixto. UN وتتضمن الفقرة 12 من التقرير معلومات مقدمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس.
    La Parte I del presente informe contiene información general sobre Liechtenstein y sobre la protección y promoción de los derechos humanos en el país. UN ويتضمن الجزء الأول من التقرير معلومات عامة عن لختنشتاين وعن حماية حقوق الإنسان فيها.
    Además, el informe contiene información sobre la colaboración internacional. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن التقرير يتضمن معلومات عن التعاون الدولي.
    Además, el informe contiene información recibida de los gobiernos sobre la cuestión. UN وبالإضافة إلى ذلك، يتضمن التقرير المعلومات الواردة من الحكومات بشأن هذا الموضوع.
    Asimismo, el informe contiene información insuficiente sobre cómo se aplica en la práctica la Convención. UN وعلى نحو مماثل، يحتوي التقرير على معلومات غير كافية عن كيفية تطبيق أحكام الاتفاقية عملياً.
    414. El Comité observa con satisfacción que el informe contiene información sobre las novedades, así como respuestas a las preocupaciones planteadas por el Comité en las observaciones finales sobre el informe anterior. UN 414- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن التقرير يحتوي معلومات عما استجدّ من تطورات، وكذلك ردوداً على الشواغل التي حددتها اللجنة في ملاحظاتها الختامية بشأن التقرير السابق.
    21. El Sr. LALLAH afirma que él también ha notado que el informe contiene información detallada sobre la legislación costarricense pero que falta información sobre la situación real. UN 21- السيد لالاه: لاحظ هو أيضاً أن التقرير يقدم معلومات مفصلة عن التشريع الكوستاريكي، وأنه يفتقر مع ذلك إلى معلومات عن الوضع في الواقع.
    El presente informe contiene información actualizada sobre las actividades de los gobiernos y los demás interesados en esa esfera. UN ويوفر هذا التقرير ما استجد من معلومات عن أنشطة الحكومات وأصحاب المصلحة الآخرين في هذا المجال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more