"informe de la relatora" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير المقررة
        
    • بتقرير المقررة
        
    • تقرير المقرر
        
    • تقرير مقدم من المقررة
        
    • بتقرير المقرر
        
    • التقرير المقدم من المقررة
        
    • تقارير المقررة
        
    • تقرير للمقررة
        
    • تقرير المُقررة
        
    • التقرير السنوي من المقرّرة
        
    • التقرير المرحلي الذي أعدته المقررة
        
    • التقرير الذي قدمه المقرر
        
    informe de la Relatora Especial, Asma Jahangir UN تقرير المقررة الخاصة السيدة أسماء جاهانغير
    Según el informe de la Relatora Especial sobre la Violencia contra la Mujer, la poligamia es un fenómeno común en muchas partes de Camboya. UN وورد في تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة أن تعدد الزوجات أمر شائع في أجزاء عديدة من كمبوديا.
    informe de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de las víctimas UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بجوانب حقوق الإنسان لضحايا الاتجار بالأشخاص،
    Acogiendo con beneplácito el informe de la Relatora Especial del Consejo de Derechos Humanos sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, UN " وإذ ترحب بتقرير المقررة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان المعنية بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال،
    informe de la Relatora Especial sobre violencia contra la mujer sobre la situación de la mujer en Afganistán UN تقرير المقرر الخاص المعني بالعنف ضد المرأة عن حالة المرأة في أفغانستان
    El informe de la Relatora Especial sobre su visita reciente a Suecia se ha utilizado como la base de una serie de medidas normativas. UN وقالت إن تقرير المقررة الخاصة عن زيارتها التي قامت بها مؤخرا إلى السويد قد استخدم أساسا لعدد من التدابير السياساتيه.
    Su país también espera con interés el informe de la Relatora Especial para 2011. UN وأضافت أن بلدها يتطلع أيضا إلى تقرير المقررة الخاصة في عام 2011.
    informe de la Relatora Especial sobre el derecho humano al agua potable y el saneamiento UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بحقّ الإنسان في مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي
    Además, el Gobierno pidió a sus ministerios competentes que, en cumplimiento de sus funciones respectivas, reunieran información en relación con dicho informe, habiéndose incluido dicha información en las presentes observaciones sobre el informe de la Relatora Especial. UN وعلاوة على ذلك، طلبت الحكومة من وزاراتها المختصة، أن تقوم، وفقا لمسؤوليات كل منها، بجمع معلومات، فيما يتعلق بالتقرير المذكور أعلاه، أدرجت بعد ذلك في هذه التعليقات عن تقرير المقررة الخاصة.
    A ese respecto, resulta imposible verificar algunos datos del informe de la Relatora Especial, pues son incompletos y vagos. UN وفي هذا الصدد، فإن بعض البيانات المستقاة من تقرير المقررة الخاصة يتعذر التحقق منها ﻷنها بيانات ناقصة ولا تتسم بوضوح.
    informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة
    informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة
    informe de la Relatora Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, Sra. Ofelia Calcetas-Santos UN تقرير المقررة الخاصة عن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير اﻹباحي لﻷطفال، السيدة أوفيليا كالسيتاس ـ سانتوس
    informe de la Relatora Especial sobre la venta de niños, UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير
    informe de la Relatora Especial sobre la venta de niños, UN تقرير المقررة الخاصة عن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال والتصوير
    informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, con inclusión de sus causas UN تقرير المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد النساء، أسبابه وعواقبه،
    informe de la Relatora Especial, Sra. Mona Rishmawi, presentado UN تقرير المقررة الخاصة، السيدة منى رشماوي، المقدﱠم
    informe de la Relatora Especial, Sra. Mona Rishmawi, UN تقرير المقررة الخاصة، السيدة منى رشماوي، المقدم وفقاً
    104. En la misma sesión, la Comisión tomó nota del informe de la Relatora Especial sobre la misión a Sudáfrica y decidió abstenerse de dedicar al tema 6 un debate general. UN ٤٠١- وفي الجلسة نفسها، أحاطت اللجنة علماً بتقرير المقررة الخاصة عن البعثة الى جنوب افريقيا، وقررت عدم اجراء مناقشة عامة بشأن البند ٦.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Relatora Especial sobre los derechos humanos de los migrantes UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان للمهاجرين
    informe de la Relatora Especial sobre la trata de personas, especialmente mujeres y niños, Sra. Joy Ngozi Ezeilo UN تقرير مقدم من المقررة الخاصة المعنية بالاتِّجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، جوي نغوزي إيزيلو
    iii. Documentos de sesión sobre cuestiones relacionadas con el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer; UN ' ٣` ورقات غرفة اجتماع عن قضايا ذات صلة بتقرير المقرر الخاص المعني بالعنف المرتكب ضد المرأة؛
    El Comité aprobó el informe de la Relatora encargada del seguimiento de las observaciones finales en su 46º período de sesiones, así como las cartas enviadas al Canadá, Finlandia, Guatemala y Myanmar en respuesta a sus informes de seguimiento. UN 26 - اعتمدت اللجنة، في دورتها السادسة والأربعين، التقرير المقدم من المقررة المعنية بالمتابعة، وكذلك الرسائل الموجهة إلى غواتيمالا وفنلندا وميانمار وكندا.
    La Sra. González dice que ha podido encontrar en la Internet muchos informes pertinentes, incluido el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer. UN 18 - السيدة غنزاليس: قالت إنها تمكّنت من العثور على كثير من التقارير ذات الصلة، بما في ذلك تقارير المقررة الخاصة عن العنف ضد المرأة، وذلك على الإنترنت.
    Contribuyó también a un informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer centrado en la situación europea. UN وأسهمت المنظمة في تقرير للمقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه ركز على الحالة في أوروبا.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General el informe de la Relatora Especial sobre la violencia contra la mujer, sus causas y consecuencias, Rashida Manjoo, de conformidad con la resolución 65/187 de la Asamblea General. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة تقرير المُقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، أسبابه وعواقبه، رشيدة مانجو، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 65/187.
    Comisión de Derechos Humanos, informe de la Relatora Especial sobre las ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, 58° período de sesiones (2002) UN لجنة حقوق الإنسان، التقرير السنوي من المقرّرة الخاصة المعنية بحالات الإعدام خارج نطاق القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، الدورة الثامنة والخمسون (2002)
    En la misma resolución, la Subcomisión pidió al Secretario General que transmitiera el informe de la Relatora Especial a los gobiernos, los organismos especializados y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales interesadas pidiéndoles que presentaran lo antes posible a la Relatora Especial observaciones, información y datos relacionados con el estudio. UN ورجت اللجنة الفرعية من الأمين العام، في القرار نفسه، إحالة التقرير المرحلي الذي أعدته المقررة الخاصة إلى الحكومات والوكالات المتخصصة، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية المعنية، طالباً منها أن تتقدم إلى المقررة الخاصة، في أسرع وقت ممكن، بما لديها من ملاحظات ومعلومات وبيانات متصلة بالدراسة.
    El informe de la Relatora Especial encargada de estudiar la cuestión de la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, presentado de conformidad con la resolución 49/210 de la Asamblea General, expone las distintas formas de explotación de que son víctimas algunos niños. UN ١٦ - ومضى يقول إن التقرير الذي قدمه المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بمسألة بيع اﻷطفال، وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية، عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٢١٠، يعرض شتى أشكال الاستغلال التي يقع بعض اﻷطفال ضحية لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more