"informe del grupo de alto nivel sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني
        
    • تقرير الفريق رفيع المستوى المعني
        
    • بتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني
        
    • تقرير الفريق الرفيع المستوى المعنى
        
    • تقرير الفريق الرفيع المستوى بشأن
        
    • تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى
        
    • تقرير الفريق الرفيع المستوى التابع
        
    Tema 7 - Aprobación del informe del Grupo de alto nivel sobre los Países Insulares en Desarrollo UN البند ٧: اعتماد تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالبلدان الجزرية النامية
    Una conclusión similar figuraba también en el informe del Grupo de alto nivel sobre la Financiación para el Desarrollo. UN وقد اشتمل تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بتمويل التنمية على استنتاج مماثل.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير
    Esperamos con interés las recomendaciones del Secretario General, que se basarán en el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN إننا نتطلع إلى توصيات الأمين العام على أساس تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    En consecuencia, esperamos con interés recibir y examinar el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN لذلك فإننا نتطلع بشدة إلى تلقي تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير الذي أنشأه الأمين العام والنظر فيه.
    Mi Gobierno espera con interés el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio creado por el Secretario General. UN وتتطلع حكومتي إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات وعوامل التغيير، الذي شكله الأمين العام.
    Por ello, es oportuno que el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio se examine en 2005. UN لذلك فإن من المناسب أن تجري في عام 2005 مناقشة تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    San Marino aguarda el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN إن سان مارينو بانتظار تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Pronto se completará el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN سيكتمل عما قريب إعداد تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    También esperamos con expectación el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN وننتظر بشغف تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Al igual que otras delegaciones, también mi delegación espera con sumo interés el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN ويتطلع وفدي كغيره من الوفود، إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Rumania confía en que este tema se trate de manera prioritaria en el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN وإن رومانيا واثقة بأن هذا الموضوع سيحتل حيزا بارزا في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Necesitará nuestro firme apoyo para dar seguimiento al informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN وهو سيحتاج إلى دعمنا القوي لمتابعة تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    Como dice muy oportunamente el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio: UN وكما جاء بحق في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير:
    La próxima Asamblea General recibirá el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN والدورة التالية للجمعية العامة ستتلقى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات وعوامل التغيير.
    Examen de las sugerencias contenidas en el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio UN النظر في الاقتراحات الواردة في تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير وفي تقرير الأمين العام
    informe del Grupo de alto nivel sobre las Amenazas, UN تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات
    Observó que el informe del Grupo de alto nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en las esferas del desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente se anticipaba con impaciencia. UN وأشارت إلى أن الجميع يتطلع بلهفة إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    Para concluir, deseo poner de relieve que la delegación del Brasil aguarda con interés el informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio. UN ختاما، أود أن أشدد على أن الوفد البرازيلي يتطلع إلى تقرير الفريق رفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    En este sentido, Tailandia toma nota del informe del Grupo de alto nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas para mejorar la efectividad y eficiencia de las Naciones Unidas, en particular en la esfera de la asistencia humanitaria. UN وفي هذا الصدد، تحيط تايلند علما بتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة لتحسين فعالية الأمم المتحدة وكفاءتها، لا سيما في مجال المساعدة الإنسانية.
    En referencia al informe del Grupo de alto nivel sobre la coherencia en todo el sistema de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo, la asistencia humanitaria y el medio ambiente, se sugirió que el PNUMA copresidiera la junta de desarrollo sostenible propuesta. UN وبالإشارة إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى المعنى بالاتساق على نطاق المنظومة في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة، اقترح أن يشارك برنامج الأمم المتحدة للبيئة في رئاسة مجلس التنمية المستدامة المقترح.
    Además, señalamos la importancia de resolver el problema de la coherencia general del sistema y esperamos con interés el informe del Grupo de alto nivel sobre esa cuestión. UN ونشير، علاوة على ذلك، إلى أهمية حل مشكلة التناسق على صعيد المنظومة، ونتطلع إلى تقرير الفريق الرفيع المستوى بشأن تلك المسألة.
    Por lo tanto, estamos deseando debatir las recomendaciones del Secretario General sobre la base del informe del Grupo de alto nivel sobre las amenazas, los desafíos y el cambio, presidido por el ex Primer Ministro Anand Panyarachun. UN ولذلك نتطلع إلى مناقشة توصيات الأمين العام على أساس تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير، الذي يترأسه رئيس الوزراء السابق أناند بايارتشون.
    b) Aplicar las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo de alto nivel sobre la Alianza de Civilizaciones6; UN (ب) تنفيذ التوصيات المدرجة في تقرير الفريق الرفيع المستوى التابع لتحالف الحضارات(6)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more