"informe del grupo intergubernamental" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي
        
    • تقرير الفريق الحكومي الدولي
        
    • بتقرير الفريق الحكومي الدولي
        
    • تقرير الهيئة الحكومية الدولية
        
    • بتقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي
        
    • وتقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي
        
    • التقرير الرابع للفريق الحكومي الدولي
        
    • منقح لدراسة
        
    informe del Grupo Intergubernamental DE EXPERTOS EN UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني
    informe del Grupo Intergubernamental Especial de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة
    informe del Grupo Intergubernamental Especial de composición abierta de expertos en energía y desarrollo sostenible UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المخصص لموضوع الطاقة والتنمية المستدامة
    informe del Grupo Intergubernamental ad hoc sobre UN تقرير الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات
    informe del Grupo Intergubernamental DE COMPOSICIÓN ABIERTA DE MINISTROS O DE SUS REPRESENTANTES SOBRE GOBERNANZA UN تقرير الفريق الحكومي الدولي مفتوح العضوية للوزراء أو ممثليهم المعني بالإدارة البيئية الدولية
    El Consejo también tomó nota del informe del Grupo Intergubernamental de composición abierta de ministros o sus representantes sobre gobernanza ambiental a nivel internacional, adjunto a dicha decisión como apéndice. UN كذلك أحاط المجلس علماً بتقرير الفريق الحكومي الدولي مفتوح العضوية للوزراء أو ممثليهم المعني بحسن الإدارة البيئية الدولية الذي أرفق بذلك القرار بوصفه تذييلاً له.
    informe del Grupo Intergubernamental DE EXPERTOS EN VOLFRAMIO UN مشروع تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني
    Tema 7 - Aprobación del informe del Grupo Intergubernamental de Expertos a la Comisión Permanente de Productos Básicos UN البند ٧: اعتماد تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي إلى اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية
    La Comisión Permanente de Productos Básicos examinará en su cuarto período de sesiones el informe del Grupo Intergubernamental de Expertos. UN ستنظر اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية في دورتها الرابعة في تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي.
    informe del Grupo Intergubernamental MIXTO DE EXPERTOS UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك المعني بالامتيازات
    informe del Grupo Intergubernamental de Expertos en UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات
    informe del Grupo Intergubernamental Mixto UNCTAD/OMI sobre su séptimo período de sesiones UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك بين اﻷونكتاد والمنظمة البحرية الدولية، عن دورته السابعة
    informe del Grupo Intergubernamental de Expertos en Volframio sobre su tercer período de sesiones UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالتنغستن عن دورته الثالثة
    informe del Grupo Intergubernamental de Expertos en Mineral de Hierro sobre su tercer período de sesiones UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد عن دورته الثالثة
    informe del Grupo Intergubernamental de Expertos en Mineral de Hierro sobre su cuarto período de sesiones UN تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد عن دورته الرابعة
    informe del Grupo Intergubernamental ENCARGADO DE VIGILAR EL ABASTECIMIENTO Y TRANSPORTE DE PETRÓLEO Y PRODUCTOS UN تقرير الفريق الحكومي الدولي لرصد توريد ونقل النفط
    Tema 6 - Aprobación del informe del Grupo Intergubernamental Mixto sobre su séptimo período de sesiones UN البند ٦: اعتماد تقرير الفريق الحكومي الدولي المشترك عن دورته السابعة
    informe del Grupo Intergubernamental AD HOC UN والاجتماعي تقرير الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية
    El informe del Grupo Intergubernamental se presentará a la Comisión Especial de Preferencias en su 22º período de sesiones. UN سيتم تقديم تقرير الفريق الحكومي الدولي إلى اللجنة الخاصة المعنية باﻷفضليات في دورتها الثانية والعشرين.
    informe del Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques UN تقرير الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات
    12. Se invita a la Junta a tomar nota del informe del Grupo Intergubernamental sobre su 13º período de sesiones y a hacer suyas las conclusiones convenidas que figuran en el anexo I al mismo. UN ١٢- ويُدعى المجلس الى الاحاطة علما بتقرير الفريق الحكومي الدولي عن دورته الثالثة عشرة، والى اعتماد الاستنتاجات المتفق عليها في المرفق اﻷول للتقرير.
    El Sr. Sareer (Maldivas) dice que hay cada vez más pruebas que indican la existencia de un vínculo entre el cambio climático y los fenómenos meteorológicos poco comunes, de los que ha habido muchos ejemplos extremos y devastadores en 2012, en todo el mundo y también en Maldivas, como muestra el informe del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático. UN 54 - السيد سرير (ملديف): قال إن الأدلة لا تزال تترى مشيرة إلى وجود صلة بين تغير المناخ وأنماط الطقس غير العادية، التي توجد لها أمثلة كثيرة من الأحداث البالغة الشدة والمدمرة في جميع أنحاء العالم، وفي ملديف، في عام 2012، على نحو ما ورد في تقرير الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ.
    Por lo que se refiere al informe del Grupo Intergubernamental de Trabajo de expertos en los mecanismos jurisdiccionales y de procedimiento, el Canadá respalda sus recomendaciones y estima que no es necesario crear un nuevo organismo. UN ٦٥ - وفيما يتعلق بتقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص المعني باﻵليات القضائية واﻹجرائية، قال إنه يؤيد توصياته ولا يشعر بحاجة إلى إنشاء هيئة جديدة.
    a) Publicaciones periódicas (8). Informe de la Comisión Permanente de Productos Básicos; informe del Grupo Intergubernamental de Expertos en Mineral de Hierro; informes del Grupo Intergubernamental de Expertos en Tungsteno y UNCTAD Minerals Yearbook; UN )أ( المنشورات المتكررة )٨ منشورات( - تقرير اللجنة الدائمة للسلع اﻷساسية؛ وتقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بركاز الحديد؛ وتقارير فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالتنغستن؛ و " حولية المعادن " الصادرة عن اﻷونكتاد
    En el cuarto informe del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático se confirma que las actividades humanas son, indudablemente, la causa del calentamiento del planeta y se nos recomienda que actuemos con urgencia. UN ويؤكد التقرير الرابع للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ أن الأنشطة البشرية هي بالطبع سبب الاحترار العالمي ويوصينا باتخاذ إجراءات عاجلة.
    que fue preparado de conformidad con las conclusiones convenidas aprobadas por el Grupo Intergubernamental de Expertos en Prácticas Comerciales Restrictivas en su 11º período de sesiones y estaba basado en un esquema aprobado por el Grupo Véase el informe del Grupo Intergubernamental de Expertos en Prácticas Comerciales Restrictivas sobre su 11º período de sesiones (TD/B/39/(2)/7), anexos I y III. UN مقدمة ١١- هذا نص منقح لدراسة)١( أعدت وفقا للاستنتاجات المتفق عليها التي اعتمدها فريق الخبراء الحكومي الدولي المعني بالممارسات التجارية التقييدية في دورته الحادية عشرة، واستند في اعدادها الى مخطط اجمالي وافق عليه الفريق)٢(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more