Se ha elaborado un informe especial sobre la situación de los bosques en Europa como contribución a la labor del Grupo Intergubernamental ad hoc sobre los bosques. | UN | وقد أعد تقرير خاص عن أحوال الغابات في أوروبا كمساهمة في أعمال الهيئة الحكومية الدولية المخصصة للغابات. |
Cuarto informe del Reino Unido: informe especial sobre Hong Kong | UN | التقرير الرابع للمملكة المتحدة: تقرير خاص عن هونغ كونغ |
informe especial sobre la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo | UN | التقرير الخاص عن بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
informe especial sobre la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | التقرير الخاص عن بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية |
informe especial sobre reclamaciones de la categoría A | UN | التقرير الخاص المتعلق بالمطالبات المندرجة في الفئة ألف |
La segunda fue un informe especial sobre las actividades de la organización. | UN | أما الثاني فهو تقرير خاص عن أنشطة المنظمة. |
Se pidió a Solidaridad Cristiana Internacional que presentara un informe especial sobre ese incidente. | UN | وطُلب إلى حركة التضامن المسيحي الدولية تقديم تقرير خاص عن الواقعة. |
Proyecto de informe especial sobre transferencia de tecnología del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre Cambios Climáticos | UN | مشروع تقرير خاص عن نقل التكنولوجيا أعده الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
A petición del delegado de China, el Comité solicitó a la ONG que presentara un informe especial sobre su posición con respecto a la soberanía de China sobre el Tíbet. | UN | وبناء على طلب من وفد الصين، طلبت اللجنة إلى المنظمة غير الحكومية تقديم تقرير خاص عن موقفها من سيادة الصين على التبت. |
informe especial sobre la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental | UN | تقرير خاص عن بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية |
informe especial sobre violaciones de derechos humanos cometidas por miembros de la Fédération estudiantine et scolaire de Côte d ' Ivoire | UN | تقرير خاص عن انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبها أعضاء اتحاد طلاب وتلاميذ مدارس كوت ديفوار |
informe especial sobre la Operación de las Naciones Unidas en Burundi | UN | التقرير الخاص عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي |
informe especial sobre Etiopía y Eritrea | UN | التقرير الخاص عن إثيوبيا وإريتريا |
Esa información se incluye en el informe especial sobre la discriminación presentado por el Ombudsman al Parlamento de Montenegro. | UN | وتدرج تلك المعلومات في التقرير الخاص عن التمييز الذي يقدمه المكتب إلى برلمان الجبل الأسود. |
informe especial sobre la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire | UN | التقرير الخاص عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار |
informe especial sobre la Misión de las Naciones Unidas en Liberia | UN | التقرير الخاص عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا |
D. informe especial sobre las actividades de la Agencia de Ciudades Unidas por la Cooperación Norte - Sur | UN | دال - التقرير الخاص المتعلق بأنشطة منظمة المدن المتحدة من أجل تحقيق التعاون بين الشمال والجنوب |
informe especial sobre la protección de la capa de ozono y el sistema climático mundial: cuestiones relativas a los hidrofluorocarburos y los perfluorocarburos. | UN | التقرير الخاص المتعلق بحماية طبقة الأوزون والنظام المناخي العالمي: القضايا المتصلة بمركبات الهيدروفلوروكربون ومركبات الكربون المشبع بالفلور. |
informe especial sobre las elecciones en la República Democrática del Congo | UN | تقرير خاص بشأن الانتخابات في جمهورية الكونغو الديمقراطية |
La cuestión de la energía marina renovable se examina en el informe especial sobre las fuentes de energía renovable y la mitigación del cambio climático del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático, cuya publicación se prevé para 2011. | UN | 313 - ويقوم الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بالنظر في مسألة الطاقة البحرية المتجددة في تقريره الخاص بشأن مصادر الطاقة المتجددة والتخفيف من أثر تغير المناخ، المتوقع صدوره في عام 2011(). |
La delegación solicitó que la ONG presentara un informe especial sobre la cuestión de la soberanía de China sobre el Tíbet para corregir la declaración que había presentado en su respuesta. | UN | وطلب الوفد أن تقدم المنظمة غير الحكومية تقريرا خاصا عن موضوع سيادة الصين على التبت، بغية تصحيح البيان الوارد في ردها. |
Por ejemplo, esta Asamblea se habría beneficiado de un informe especial sobre la enorme tragedia humana en la región de los Grandes Lagos. | UN | لقد استفادت هذه الجمعية على سبيل المثال من التقرير الخاص بشأن المأساة اﻹنسانية الكبرى في منطقة البحيرات الكبرى. |
Tomando nota de los progresos realizados por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático relativos a su informe especial sobre cuestiones metodológicas y tecnológicas de la transferencia de tecnología, | UN | وإذ يلاحظ التقدم الذي أحرزه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ بشأن تقريره الخاص عن القضايا المنهجية والتكنولوجية في نقل التكنولوجيا، |