El presente informe responde a esa petición y pone de relieve las cuestiones de interés para la mujer palestina en el contexto político actual. | UN | ويمثل هذا التقرير استجابة لذلك الطلب ويسلـط الضــوء على القضايا التي هي محل اهتمام المرأة الفلسطينية في السياق السياسي الحالي. |
Este informe responde a esa decisión. | UN | وهذا التقرير استجابة لذلك المقرر. |
Este informe responde a esa decisión. | UN | وهذا التقرير استجابة لذلك المقرر. |
El presente informe responde a esa petición. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابة لذلك الطلب. |
El informe responde a una solicitud hecha por la Junta Ejecutiva en el segundo período ordinario de sesiones de 1996. | UN | ويقدم التقرير استجابة لطلب من المجلس التنفيذي في الدورة العامة الثانية لعام ١٩٩٦. |
El presente informe responde a dicha petición, y se somete a la consideración del Comité Preparatorio por conducto de la Comisión de Desarrollo Social. | UN | ويأتي هذا التقرير استجابة لذلك الطلب، وهو مقدم الى اللجنة التحضيرية من خلال لجنة التنمية الاجتماعية. |
El informe responde a una solicitud formulada por la Junta Ejecutiva en el segundo período ordinario de sesiones de 1996. | UN | ويقدم التقرير استجابة لطلب من المجلس التنفيذي في الدورة العامة الثانية لعام ١٩٩٦. |
El presente informe responde a esta solicitud. | UN | ويقدَّم هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
El presente informe responde a esa invitación. | UN | ويُقدم هذا التقرير استجابة لتلك الدعوة. |
El presente informe responde a dichas peticiones de la Asamblea General y de la Comisión Consultiva. | UN | ويقدم هذا التقرير استجابة لطلبي الجمعية العامة واللجنة الاستشارية. |
El presente informe responde a esa solicitud. | UN | ويقدم هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
El presente informe responde a esa petición del Comité, que fue apoyada por la Asamblea en su resolución 59/275. | UN | ويأتي هذا التقرير استجابة لذلك الطلب، المقدم من اللجنة، والذي أيدته الجمعية العامة في قرارها 59/275. |
El presente informe responde a esa solicitud. | UN | ويقدَّم هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
El presente informe responde a esa petición. | UN | ويجئ هذا التقرير استجابة لذلك الطلب. |
El presente informe responde a esa invitación. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابة لتلك الدعوة. |
El presente informe responde a dicho pedido. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابة لذلك الطلب. |
El presente informe responde a esa invitación. | UN | وهذا التقرير مقدم استجابة لتلك الدعوة. |
El presente informe responde a la resolución 62/208 de la Asamblea General, referida a la revisión trienal amplia de la política relativa a las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo. | UN | 1 - يقدّم هذا التقرير استجابةً لقرار الجمعية العامة 62/208 المتعلق بالاستعراض الشامل الذي يجري كل ثلاث سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية. |
El presente informe responde a esa petición. | UN | ويقدم التقرير بناء على هذا الطلب. |
El presente informe responde a la petición formulada por el Presidente de que le presentáramos información a mediados de 2008. | UN | وهذا التقرير هو استجابة لطلب الرئيس بأن نعود إليه في منتصف عام 2008. |
El presente informe responde a ambas peticiones, dado que las comunicaciones de los miembros del Grupo contienen en su conjunto una descripción completa de los deberes y obligaciones referidos. | UN | وهذا التقرير يلبي هذين الطلبين، حيث أن البيانات المقدمة من أعضاء الفريق تتضمن بصورة جماعية شرحا وافيا لواجبات دول العلم والتزاماتهـــا. |
El presente informe responde a esta petición. | UN | ويستجيب التقرير الحالي لهذا الطلب. |
El presente informe responde a dicha solicitud. | UN | ويقدم هذا التقرير وفقاً لذلك الطلب. |
El informe responde a diversas decisiones del Consejo de Administración y trata de las actividades del PNUMA en materia de evaluación ambiental, vigilancia y alerta temprana. | UN | وهو يستجيب لمختلف مقررات مجلس الإدارة ويتصل بأنشطة اليونيب في مجالات التقييم البيئي والرصد والإنذار المبكر. |