"informes del secretario general sobre" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقارير الأمين العام عن
        
    • تقريرا الأمين العام عن
        
    • تقرير الأمين العام عن
        
    • تقارير الأمين العام بشأن
        
    • تقريري الأمين العام عن
        
    • بتقرير الأمين العام عن
        
    • تقريرا الأمين العام بشأن
        
    • الأمين العام تقارير عن
        
    • تقريري اﻷمين العام بشأن
        
    • تقارير الأمين العام المتعلقة
        
    • التقارير التي قدمها الأمين العام عن
        
    • تقارير قدمها الأمين العام بشأن
        
    • تقارير اﻷمين العام الى الجمعية العامة عن
        
    • بتقارير الأمين العام عن
        
    • بتقارير الأمين العام بشأن
        
    Las lecciones aprendidas de los informes del Secretario General sobre Srebrenica y Rwanda merecen algo más que meras palabras vacías. UN وينبغي إيلاء اعتبار للدروس المستفادة من تقارير الأمين العام عن سربرينيتسا ورواندا بأكثر من مجرد التشدق بالعبارات.
    El Comité recomendó que se incluyera en los informes del Secretario General sobre las operaciones de mantenimiento de la paz un análisis de la eficacia de esas estrategias. UN وأوصت اللجنة بإدراج تحليل لفعالية هذه الاستراتيجيات في تقارير الأمين العام عن عمليات حفظ السلام.
    :: informes del Secretario General sobre cuestiones relativas al apoyo a las misiones dirigidos a los órganos legislativos. UN :: تقديم تقارير الأمين العام عن المسائل المتعلقة بدعم البعثات إلى الهيئات التشريعية.
    No obstante, hay varias otras entidades de organización que se reseñan en los informes del Secretario General sobre la composición de la Secretaría y sobre el mejoramiento de la situación de la mujer. UN غير أن تقريرا الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة وعن تحسين وضع المرأة يتضمنان العديد من الكيانات التنظيمية الأخرى.
    Los informes del Secretario General sobre la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y sobre la labor de la Organización son, como siempre, ejemplos de excelente labor profesional. UN و كما هو المعتاد، يشكل تقرير الأمين العام عن تنفيذ إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية وتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة نموذجين للعمل المتسم بالكفاءة المهنية الممتازة.
    Señala que la Asamblea General sigue examinando la cuestión, y espera con interés los informes del Secretario General sobre la aplicación del proyecto de resolución. UN وأشارت إلى أن الجمعية العامة تبقي المسألة قيد نظرها وقالت إنها تتطلع إلى صدور تقارير الأمين العام عن تنفيذ مشروع القرار.
    5080a sesión informes del Secretario General sobre el Sudán UN الجلسة 5080 تقارير الأمين العام عن السودان
    5082ª sesión informes del Secretario General sobre el Sudán UN الجلسة 5082 تقارير الأمين العام عن السودان
    5094ª sesión informes del Secretario General sobre el Sudán UN الجلسة 5094 تقارير الأمين العام عن السودان
    Presentación de comentarios y orientación a las misiones en el plazo de cinco días a partir de la presentación de los informes del Secretario General sobre las misiones a la Oficina Ejecutiva del Secretario General UN توفير التعليقات والتوجيه للبعثات خلال 5 أيام من تقديم تقارير الأمين العام عن البعثات إلى المكتب التنفيذي للمين العام
    :: Aportación de comentarios y orientación a las misiones de mantenimiento de la paz y al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con los informes del Secretario General sobre las misiones UN :: إبداء تعليقات وتوفير التوجيه لبعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن تقارير الأمين العام عن البعثات التغـير
    El Consejo de Seguridad siguió recibiendo informes del Secretario General sobre las actividades de la Misión de Apoyo de las Naciones Unidas en Timor Oriental (UNMISET), en forma periódica. UN استمر مجلس الأمن في تلقي تقارير الأمين العام عن أعمال بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية بشكل منتظم.
    5269ª sesión informes del Secretario General sobre el Sudán UN الجلسة 5269 تقارير الأمين العام عن السودان
    5277ª sesión informes del Secretario General sobre el Sudán UN الجلسة 5277 تقارير الأمين العام عن السودان
    5321ª sesión informes del Secretario General sobre el Sudán UN الجلسة 5321 تقارير الأمين العام عن السودان
    5342ª sesión informes del Secretario General sobre el Sudán UN الجلسة 5342 تقارير الأمين العام عن السودان
    :: Aportación de observaciones y orientación a las misiones de mantenimiento de la paz y al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en relación con los informes del Secretario General sobre las misiones UN :: تقديم التعليقات والتوجيه إلى بعثات حفظ السلام وإدارة عمليات حفظ السلام بشأن تقارير الأمين العام عن البعثات
    7091ª sesión informes del Secretario General sobre el Sudán y Sudán del Sur UN الجلسة 7091 تقريرا الأمين العام عن السودان وجنوب السودان
    Subrayaron que los informes del Secretario General sobre la utilización y aplicación de las reglas y normas habían aportado conocimientos útiles. UN وأكدوا على أن تقرير الأمين العام عن استخدام وتطبيق تلك المعايير والقواعد قد وفر معلومات مفيدة.
    Para su examen del tema 6 del programa, el Comité tuvo ante sí los informes del Secretario General sobre los temas siguientes: UN 20 - وللنظر في البند 6 من جدول الأعمال، كان معروضا على اللجنة تقارير الأمين العام بشأن ما يلي:
    Retomando el asunto, el primer orador que habló sobre el tema mencionó los informes del Secretario General sobre la República Democrática del Congo y Côte d ' Ivoire. UN وتناول المسألة مرة أخرى المتكلم الأول في هذا الموضوع مشيرا إلى تقريري الأمين العام عن الحالة في كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وكوت ديفوار.
    Acogemos con beneplácito los informes del Secretario General sobre estos temas fundamentales y la declaración que formuló al comienzo del debate general. UN ونرحب بتقرير الأمين العام عن هذه المواضيع الحساسة، كما نرحب بالبيان الذي أدلى به في بداية هذه المناقشة العامة.
    informes del Secretario General sobre las actividades del Ombudsman (A/60/376 y A/61/524); UN تقريرا الأمين العام بشأن أنشطة أمين المظالم A/60/376) و (A/61/524
    Presentación de informes del Secretario General sobre la cuestión de la pena de muerte UN تقديم الأمين العام تقارير عن مسألة عقوبة الإعدام
    El Órgano Central examinó los informes del Secretario General sobre la situación en la República Federal Islámica de las Comoras y en la República del Congo. UN نظرت اﻵلية المركزية في تقريري اﻷمين العام بشأن الحالة في جمهورية جزر القمر اﻹسلامية الاتحادية وفي جمهورية الكونغو.
    En la actualidad, el grupo de tareas interdepartamental e interinstitucional sobre asuntos africanos aporta contribuciones a tres informes del Secretario General sobre África, a saber: UN 11 - وتشكل فرقة العمل في الوقت الحاضر مصدرا للمدخلات التي تُدرج في ثلاثة من تقارير الأمين العام المتعلقة بأفريقيا، وهي:
    Durante su período de sesiones en curso, la Comisión Consultiva examinó varios informes del Secretario General sobre diversos temas relacionados con el mantenimiento de la paz. UN 16 - نظرت اللجنة الاستشارية، أثناء دورتها الحالية، في عدد من التقارير التي قدمها الأمين العام عن مواضيع محددة ذات صلة بعمليات حفظ السلام.
    En diciembre de 2001 la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto examinó tres informes del Secretario General sobre las estimaciones relativas a los asuntos que se hallaban sometidos al Consejo de Seguridad (A/C.5/56/25 y Add.1 y 2) que contenían las necesidades de recursos propuestas para 17 misiones políticas especiales. UN 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في كانون الأول/ديسمبر 2001 في ثلاثة تقارير قدمها الأمين العام بشأن التقديرات المتعلقة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن (A/C.5/56/25 و Add.1 و 2)، تتضمن الاحتياجات المقترحة من الموارد لـ 17 بعثة سياسية خاصة.
    iv) Informes del Secretario General sobre: cooperación entre las Naciones Unidas y la LEA (1994 y 1995); la reunión general entre el sistema de las Naciones Unidas y la LEA y sus organizaciones especializadas (1995); y la reunión sectorial entre el sistema de las Naciones Unidas y la LEA y sus organizaciones especializadas (1994 y 1995); UN ' ٤ ' تقارير اﻷمين العام الى الجمعية العامة عن: التعاون بين اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية )١٩٩٤ و ١٩٩٥(؛ وعن الاجتماع بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة )١٩٩٥( وعن الاجتماع على الصعيد القطاعي بين منظومة اﻷمم المتحدة وجامعة الدول العربية ومنظماتها المتخصصة )١٩٩٤ و ١٩٩٥(؛
    El trabajo de la Comisión durante ese período de sesiones recibe la aportación de informes del Secretario General sobre el estado de aplicación de las propuestas. UN وفي أثناء هذه السنة الثانية، تكون أعمال اللجنة مدعومة بتقارير الأمين العام عن حالة التنفيذ.
    Al mismo tiempo, nos solicitaron idear maneras innovadoras de hacer frente a esos problemas, y por consiguiente acogemos con beneplácito los informes del Secretario General sobre este tema del programa. UN كما طُلب منا كذلك أن نسعى إلى إيجاد طرق جديدة ومبتكرة للتصدي لهذه المشاكل، ولهذا فإننا نرحب بتقارير الأمين العام بشأن هذا البند من جدول الأعمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more