"informes sobre cuestiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقارير عن المسائل
        
    • تقارير عن مسائل
        
    • تقارير عن القضايا
        
    • تقارير عن قضايا
        
    • التقارير عن المسائل
        
    • تقارير بشأن المسائل
        
    • التقارير بشأن القضايا
        
    • تقريران عن المسائل
        
    • التقارير المتعلقة بالمسائل
        
    • وتقارير عن المسائل
        
    • تقرير عن المسائل
        
    • التقارير المتعلقة بمسائل
        
    • التقارير المتعلقة ببيانات
        
    • التقارير المتعلقة بقضايا
        
    • التقارير بشأن المسائل
        
    Subcomité de Salud y Desarrollo: informe del Subcomité; informes sobre cuestiones relacionadas con la salud y el desarrollo UN اللجنة الفرعية المعنية بالصحة والتنمية: تقرير اللجنة الفرعية ؛ تقارير عن المسائل المتعلقة بالصحة والتنمية
    c. Conferencia Ministerial sobre la Urbanización en Asia y el Pacífico. Cinco informes sobre cuestiones relacionadas con la urbanización; UN ج - المؤتمر الوزاري المعني بالتحضر في آسيا والمحيط الهادئ: خمسة تقارير عن المسائل المتعلقة بالتحضر؛
    Un número cada vez mayor de países exige que las grandes empresas presenten informes sobre cuestiones no financieras. UN ويقوم عدد متزايد من البلدان حاليا بإلزام الشركات الكبيرة بإعداد تقارير عن مسائل غير مالية.
    iv) Investigación y preparación de informes sobre cuestiones que afectan a la paz y la seguridad, incluida la publicación de informes periódicos sobre la evolución de las situaciones de conflicto en determinados países de África y en todo ese continente; UN ' ٤ ' إجراء بحوث وإعداد تقارير عن القضايا التي تمس السلم واﻷمن، بما في ذلك إصدار تقارير دورية عن اتجاه ووضع حالات النزاع في البلدان الافريقية ذات الصلة، وعن القارة الافريقية ككل؛
    ii) Aumento del número de grupos de derechos humanos que presentan informes sobre cuestiones de derechos humanos UN `2 ' زيادة عدد جماعات حقوق الإنسان التي تقدم تقارير عن قضايا حقوق الإنسان
    Los informes sobre cuestiones que pueden requerir investigación se envían directamente al Inspector General, o se transmiten a él. UN وتقدّم أو تحال مباشرة إلى المفتش العام التقارير عن المسائل التي قد تستوجب التحقيق.
    c. Conferencia Ministerial sobre la Urbanización en Asia y el Pacífico. Cinco informes sobre cuestiones relacionadas con la urbanización; UN ج - المؤتمر الوزاري المعني بالتحضر في آسيا والمحيط الهادئ: خمسة تقارير عن المسائل المتعلقة بالتحضر؛
    Subcomité de Estadística: informe del Subcomité; informes sobre cuestiones de estadística UN اللجنة الفرعية المعنية بالإحصاءات تقرير اللجنة الفرعية ؛ تقارير عن المسائل المتصلة بالإحصاءات
    Subcomité de Comercio e Inversiones Internacionales: informe del Subcomité; informes sobre cuestiones relacionadas con el comercio y la inversión UN اللجنة الفرعية المعنية بالتجارة الدولية والاستثمار: تقرير اللجنة الفرعية؛ تقارير عن المسائل المتصلة بالتجارة والاستثمار
    Comité de Reducción de la Pobreza: informes sobre cuestiones relacionadas con las estadísticas de la pobreza UN لجنة الحد من الفقر: تقارير عن المسائل المتصلة بالإحصاءات المتعلقة بالفقر
    iv) Investigación y preparación de informes sobre cuestiones que afecten a la paz y la seguridad en Africa, incluidos informes periódicos sobre la evolución de las situaciones de conflicto en determinados países africanos y en todo el continente; UN ' ٤ ' اجراء بحوث وإعداد تقارير عن المسائل التي تؤثر على السلم واﻷمن في افريقيا، بما في ذلك إصدار تقارير دورية عن اتجاه حالات النزاع ووضعها في البلدان الافريقية ذات الصلة، وعن القارة الافريقية ككل؛
    iv) Investigación y preparación de informes sobre cuestiones que afecten a la paz y la seguridad en Africa, incluidos informes periódicos sobre la evolución de las situaciones de conflicto en determinados países africanos y en todo el continente; UN ' ٤ ' اجراء بحوث وإعداد تقارير عن المسائل التي تؤثر على السلم واﻷمن في افريقيا، بما في ذلك إصدار تقارير دورية عن اتجاه حالات النزاع ووضعها في البلدان الافريقية ذات الصلة، وعن القارة الافريقية ككل؛
    Además, se incluyen créditos para los servicios de dos expertos que se encargarían de organizar cursillos prácticos y preparar informes sobre cuestiones temáticas. UN كما رُصد اعتماد لخدمات خبيرين من أجل تنظيم حلقات عمل وإعداد تقارير عن مسائل موضوعية.
    Además, se incluyen créditos para los servicios de dos expertos que se encargarían de organizar cursillos prácticos y preparar informes sobre cuestiones temáticas. UN كما رُصد اعتماد لخدمات خبيرين من أجل تنظيم حلقات عمل وإعداد تقارير عن مسائل موضوعية.
    iv) Investigación y preparación de informes sobre cuestiones que afectan a la paz y la seguridad, incluida la publicación de informes periódicos sobre la evolución de las situaciones de conflicto en determinados países de África y en todo ese continente; UN ' ٤ ' إجراء بحوث وإعداد تقارير عن القضايا التي تمس السلم واﻷمن، بما في ذلك إصدار تقارير دورية عن اتجاه ووضع حالات النزاع في البلدان الافريقية ذات الصلة، وعن القارة الافريقية ككل؛
    :: Prestación de asesoramiento sobre los derechos humanos al Gobierno del Afganistán, con inclusión de informes sobre cuestiones relativas a los derechos humanos y a las violaciones de estos derechos UN :: تقديم المشورة بشأن حقوق الإنسان إلى الحكومة الأفغانية، بما في ذلك تقارير عن قضايا حقوق الإنسان وانتهاكاتها
    Nos preocupa especialmente la preparación, en esas condiciones, de informes sobre cuestiones globales. UN ويساورنا القلق بصورة خاصة إزاء الشروط التي يتم في ظلها إعداد هذه التقارير عن المسائل العالمية.
    El número fue mayor debido a la demanda de informes adicionales como consecuencia de las situaciones registradas en Côte d ' Ivoire y el Sudán, los cambios en los mandatos de las misiones y las solicitudes de informes sobre cuestiones temáticas UN يعزى ارتفاع الناتج إلى ازدياد الطلب على إصدار تقارير إضافية الناجم عن الأوضاع في كوت ديفوار والسودان، وحدوث تغييرات في ولايات البعثات وطلبات إصدار تقارير بشأن المسائل المواضيعية
    Apoyamos el perfeccionamiento del programa y de los métodos de trabajo de la Segunda Comisión, así como las medidas para unificar la presentación de informes sobre cuestiones sociales y económicas, entre otras, la identificación de temas intersectoriales pertinentes tanto para la Segunda Comisión como para la Tercera Comisión de la Asamblea General. UN ونؤيد تحسين جدول أعمال اللجنة الثانية وأساليب عملها، وأيضا تدابير تعزيز التقارير بشأن القضايا الاجتماعية والاقتصادية بما في ذلك تحديد مواضيع مشتركة ذات صلة بكل من اللجنة الثانية واللجنة الثالثة التابعتين للجمعية العامة.
    Subcomité de Infraestructura y Facilitación del Transporte y Turismo: informes sobre cuestiones relacionadas con el transporte y el turismo UN اللجنة الفرعية المعنية بالبنية التحتية للنقل وبتيسير النقل والسياحة: تقريران عن المسائل المتصلة بالنقل والسياحة
    Se expresó preocupación por la evaluación por consultores de informes sobre cuestiones económicas. UN ٢١٥ - وأعرب عن القلق إزاء تقييم التقارير المتعلقة بالمسائل الاقتصادية من قِبل خبراء استشاريين.
    Las organizaciones no gubernamentales de los países desarrollados con frecuencia promueven los intereses de las personas de edad reuniéndose con representantes del gobierno y publicando comunicados de prensa e informes sobre cuestiones que afectan a las personas de edad. UN وكثيرا ما تقوم المنظمات غير الحكومية في البلدان المتقدمة النمو بالدعوة نيابة عن المسنين عن طريق الاجتماع بممثلين حكوميين وإصدار نشرات صحفية وتقارير عن المسائل التي تؤثر على حياة المسنين.
    i) Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico: documentación para reuniones: informes sobre cuestiones relativas al transporte (2); UN ' 1` اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ: وثائق الهيئات التداولية: تقرير عن المسائل المتعلقة بالنقل (2)؛
    informes sobre cuestiones relacionadas con el desarrollo social UN التقارير المتعلقة بمسائل التنمية الاجتماعية
    b) i) Mayor número de informes sobre cuestiones de recursos humanos disponible en línea UN (ب) ' 1` زيادة في عدد التقارير المتعلقة ببيانات الموارد البشرية المتاحة على الإنترنت
    Para ayudar a esos órganos en la obtención de información sobre derechos humanos, el Centro de Derechos Humanos ha preparado directrices para presentar informes sobre cuestiones relativas a los derechos humanos. UN ولمساعدة الهيئات على جمع المعلومات المتعلقة بحقوق اﻹنسان، أعد مركز حقوق اﻹنسان مبادئ توجيهية بشأن اعداد التقارير المتعلقة بقضايا حقوق اﻹنسان.
    Las funciones del consultor están orientadas a los resultados y normalmente suponen el análisis de problemas, la dirección de seminarios o cursos de capacitación, la preparación de documentos para conferencias y reuniones o la redacción de informes sobre cuestiones comprendidas en su campo de especialización respecto de las cuales se solicita asesoría o asistencia; UN ومهام الاستشاري تقوم على إحراز نتائج وتنطوي عادة على تحليل المشاكل، أو إدارة الحلقات الدراسية أو الدورات التدريبية، أو إعداد الوثائق للمؤتمرات والاجتماعات، أو كتابة التقارير بشأن المسائل المندرجة في مجال خبرتهم والتي سُعي إلى الحصول على مشورتهم أو مساعدتهم بشأنها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more