"informes sobre las actividades" - Translation from Spanish to Arabic

    • تقارير عن أنشطة
        
    • التقارير عن أنشطة
        
    • التقارير عن الأنشطة
        
    • تقارير عن الأنشطة
        
    • التقارير المتعلقة بالأنشطة
        
    • تقريرا عن أنشطة
        
    • تقرير عن أنشطة
        
    • التقارير المتعلقة بأنشطة
        
    • تقارير الأنشطة
        
    • الإبلاغ عن الأنشطة
        
    • معلومات عن أنشطتها
        
    • تقارير عن الإجراءات
        
    • تقارير عن الجهود
        
    • تقريران عن أنشطة
        
    • وتقارير عن أنشطة
        
    La Coordinadora del Grupo de Contacto en pro de la Universalización, Sra. Shannon Smith del Canadá, presentó informes sobre las actividades del Grupo. UN وقد عرضت منسقة فريق الاتصال المعني بتعميم الانضمام إلى الاتفاقية، السيدة شانون سميث ممثلة كندا، تقارير عن أنشطة الفريق.
    Recomendación 2: Presentación de informes sobre las actividades de supervisión interna UN التوصية ٢: تقديم التقارير عن أنشطة المراقبة الداخلية
    informes sobre las actividades ENTRE PERÍODOS DE SESIONES UN التقارير عن الأنشطة المضطلع بها بين الدورتين
    i) Con carácter de actividad permanente, el Instituto ha seguido preparando informes sobre las actividades ejecutadas y poniéndolos a disposición de los interesados en línea. UN `1` واصل المعهد، ضمن أنشطته المستمرة، إعداد تقارير عن الأنشطة المنفَّذة وأتاحها على شبكة الإنترنت.
    Esferas temáticas de los informes sobre las actividades operacionales para el desarrollo UN مجالات التركيز في التقارير المتعلقة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    Asimismo, la secretaría del PNUMA presentará informes sobre las actividades de creación de capacidad y apoyo tecnológico que lleven a cabo las diversas organizaciones y órganos del sistema de las Naciones Unidas, entre otras cosas, a través de la creación del centro de intercambio de información del Plan Estratégico de Bali y el Grupo de Gestión Ambiental. UN كما ستقدم أمانة اليونيب تقريرا عن أنشطة بناء القدرات والدعم التكنولوجي التي تضطلع بها شتى المنظمات والهيئات في منظومة الأمم المتحدة، وذلك، من جملة أمور، من خلال استحداث غرفة مقاصة خطة بالي الاستراتيجية وفريق الإدارة البيئية.
    La Coordinadora del Grupo de Contacto en pro de la Universalización, Sra. Shannon Smith del Canadá, presentó informes sobre las actividades del Grupo. UN وقد عرضت منسقة فريق الاتصال المعني بتعميم الانضمام إلى الاتفاقية، السيدة شانون سميث ممثلة كندا، تقارير عن أنشطة الفريق.
    Deberían seguirse elaborando informes sobre las actividades de las organizaciones que se ocupaban del derecho mercantil internacional. UN وأشير إلى ضرورة استئناف عملية انتاج تقارير عن أنشطة المنظمات الناشطة في ميدان القانون التجاري الدولي.
    En el período de sesiones en curso, la Comisión tiene ante sí informes sobre las actividades del ACNUDH en varios Estados Miembros. UN وتعرض على اللجنة في دورتها الحالية تقارير عن أنشطة المفوضية في عددٍ من الدول الأعضاء.
    Los informes sobre las actividades de la Misión se presentarán al Órgano Central periódicamente y como mínimo cada seis meses. UN وتُقدم التقارير عن أنشطة البعثة إلى الجهاز المركزي بصفة منتظمة كل ستة أشهرعلى الأقل.
    La información que se ofrece a los órganos legislativos se incluye en los informes sobre las actividades de auditoría interna o en el informe anual de la OIOS. UN وتدرج التقارير المقدمة إلى اﻷجهزة التشريعية، إما ضمن التقارير عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات أو في التقرير السنوي لمكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    Tres períodos de sesiones de la Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe, incluida la preparación de informes sobre las actividades de la secretaría y de documentación sustantiva; UN وثلاث دورات لهيئة رئاسة المؤتمر اﻹقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة اﻷمانة والوثائق الفنية؛
    Realiza auditorías y recibe informes sobre las actividades bancarias. UN ويجري المصرف عمليات مراجعة الحسابات، ويتلقى التقارير عن الأنشطة المصرفية.
    viii) Presentación de informes sobre las actividades operacionales de la CEPE a la Comisión en sus períodos de sesiones anuales. UN ' 8` تقديم التقارير عن الأنشطة التنفيذية للجنة إلى اللجنة في دوراتها السنوية.
    informes sobre las actividades nacionales y regionales relacionadas con la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial UN التقارير عن الأنشطة الوطنية والإقليمية المتصلة بالمبادرة الدولية
    Se han elaborado informes sobre las actividades anteriores, que se han distribuido a los actuales donantes. UN وتم تجميع تقارير عن الأنشطة السابقة وتوزيعها على الجهات المانحة الحالية.
    Preparar informes sobre las actividades técnicas y hacer recomendaciones para perfeccionarlas; UN إعداد تقارير عن الأنشطة التقنية ووضع توصيات للتحسينات المستمرة.
    Los informes sobre las actividades realizadas se publican en línea; UN تُنشر التقارير المتعلقة بالأنشطة المُنفّذة على الإنترنت؛
    Pide al Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que presente a la Comisión de Derechos Humanos en su 52º período de sesiones y a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones informes sobre las actividades de la Operación de Derechos Humanos en Rwanda. UN ٢٣ - تطلب الى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقدم تقريرا عن أنشطة العملية الميدانية الخاصة بحقوق اﻹنسان في رواندا الى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثانية والخمسين، والى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين.
    7. Modalidades de la rendición de cuentas del Mecanismo Mundial a la Conferencia de las Partes e informes sobre las actividades del Mecanismo Mundial. UN ٧ - طرائق محاسبة اﻵلية العالمية أمام مؤتمر اﻷطراف وتقديم تقرير عن أنشطة اﻵلية العالمية
    Además, la Sección se encarga de tramitar los informes sobre las actividades de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas que deben presentarse al Comité para su examen cada cuatro años; UN وباﻹضافة إلى ذلك، يتولى القسم تجهيز التقارير المتعلقة بأنشطة المنظمات غير الحكومية التي تتمتع بمركز استشاري والتي ينبغي تقديمها لكي تستعرضها اللجنة كل أربع سنوات؛
    La Secretaría ha recibido informes sobre las actividades realizadas del Presidente Sr. Magga, la Sra. Njuma Ekundanayo, el Sr. Jacanamijoy, el Sr. Kouevi, el Sr. Tamang, el Sr. Turpo, el Sr. Matías y la Sra. Trask. UN وقد تلقت الأمانة تقارير الأنشطة من الرئيس والسيد ماغا والسيدة نجوما إيكوندانايو والسيد جاكاناميجوي والسيد كويفي والسيد تامانغ والسيد توربو والسيد ماتياس والسيدة تراسك.
    Los donantes podrían utilizar el Plan de Acción para fijar las condiciones requeridas para la obtención de fondos con fines humanitarios o para determinar los elementos que han de incluirse en los informes sobre las actividades humanitarias. UN ويمكن أيضا استخدامها بواسطة الجهات المانحة لوضع شروط مشروعية التمويل للخدمات الإنسانية أو العناصر الواجب إدراجها في الإبلاغ عن الأنشطة الإنسانية.
    4. La información se basa en los informes sobre las actividades proporcionados por las Partes no incluidas en el anexo I en sus comunicaciones nacionales y los PNA. UN 4- وقد استُمدت المعلومات مما أوردته الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية من معلومات عن أنشطتها في بلاغاتها الوطنية وبرامج عملها الوطنية للتكيف.
    :: Actualización del sitio web sobre las minas, que atiende 60.000 consultas por mes, con informes sobre las actividades realizadas, material de información pública y datos operacionales provenientes de 7 programas de actividades relativas a las minas en operaciones de mantenimiento de la paz UN :: تحديث موقع الشبكة الإلكترونية للمعلومات المتعلقة بالألغام، ودعم 000 60 زيارة للموقع في الشهر، بما في ذلك تقارير عن الإجراءات المتعلقة بالألغام ومواد إعلامية وبيانات تشغيلية من 7 برامج للإجراءات المتعلقة بالألغام في عمليات حفظ السلام
    informes sobre las actividades realizadas por determinadas instituciones internacionales y del sector privado para movilizar recursos destinados a crear viviendas asequibles y desarrollar los asentamientos humanos UN تقارير عن الجهود التي تبذلها مؤسسات مختارة دولية ومن القطاع الخاص في حشد الموارد من أجل تنمية المأوى والمستوطنات البشرية الميسورة التكلفة
    b. Documentación para reuniones: informes analíticos sobre el desarrollo económico de África (sinopsis) (2); informes sobre las actividades de la UNCTAD en favor de África (2); UN ب - وثائق الهيئات التداولية: تقريران تحليليان عن التنمية الاقتصادية في أفريقيا (استعراض عـام) (2)؛ تقريران عن أنشطة الأونكتاد لصالح أفريقيا (2)؛
    Informes nacionales; informes sobre las actividades de las organizaciones internacionales y regionales; informes sobre las actividades de los grupos principales; informes sobre los progresos alcanzados en las asociaciones de colaboración y las iniciativas. UN التقارير الوطنية، والتقارير المرحلية عن أنشطة المنظمات الدولية والإقليمية؛ وتقارير عن أنشطة المجموعات الرئيسية؛ وتقارير عن التقدم المحرز في مجال الشراكات والمبادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more