"infrarrojo" - Translation from Spanish to Arabic

    • دون الحمراء
        
    • تحت الحمراء
        
    • الأشعة تحت
        
    • بالأشعة دون
        
    • تحت الأحمر
        
    • الطيف دون اﻷحمر
        
    • بالأشعة تحت
        
    • الأشعة الحمراء
        
    • دون الأحمر
        
    • دون حمراء
        
    • تحت الحمراءَ
        
    • تحت حمراء
        
    • بالأشعة الحمراء
        
    • بالاشعة تحت
        
    • الأشعة دون
        
    Captador de Imágenes en el infrarrojo Medio (MIRI): la primera luz del universo UN جهاز التصوير العامل بالأشعة دون الحمراء المتوسطة: أول ضوء من الكون
    En el curso de esta inspección también se utilizó el radar de imágenes prospectivas en el infrarrojo para las primeras operaciones nocturnas de vigilancia aérea realizadas hasta esa fecha. UN أما رادار اﻷشعة دون الحمراء فقد استُخدم هو أيضا في أنشطة المراقبة الجوية التي جرت في أثناء العمليات الليلية اﻷولى.
    El equipo consistía en un sistema infrarrojo junto con una cámara de vídeo ordinaria instalados en la carlinga. UN وتضمنت المعدات نظاما للأشعة تحت الحمراء مركبا في كابينة القيادة بالإضافة إلى كاميرات الفيديو المعتادة.
    Todos ustedes conocen los controles remotos que tienen un LED infrarrojo; básicamente encendemos el LED, o lo apagamos si está encendido. TED كلكم تعلمون ان المتحكم عن بعد لديه ثنائي اشعة تحت الحمراء اساسا تشغل الثنائي,و اذا كان يعمل تطفئه
    No hay rastros de calor, nada en el infrarrojo ni en el radar de penetración. Open Subtitles لا توجد آثار حرارية لا شئ على الأشعة تحت الحمراء أو الرادار كذلك
    Se está realizando el trámite para la adquisición de un espectrómetro infrarrojo y un aparato para la determinación del punto de fusión, a fin de ampliar la gama de las muestras que pueden analizarse. UN ويجري حاليا شراء مقياس طيفي يعمل باﻷشعة دون الحمراء وجهاز لتحديد نقطة الانصهار لتوسيع نطاق العينات التي يمكن تحليلها.
    ∙ física y química de la atmósfera superior ∙ estudios astrofísicos en el infrarrojo y submilimétricos UN • الدراسات الفيزيائية الفلكية بواسطة اﻷشعة دون الحمراء والموجات اﻷقل طولا من ملليمتر
    Con los sensores de infrarrojo se puede detectar el camuflaje. UN ويمكن الكشف عن التمويه بأجهزة الاستشعار دون الحمراء.
    Revestimientos, incluso pinturas, especialmente diseñados para disminuir o ajustar la reflectividad en los espectros infrarrojo o ultravioleta en 10 dB o más. UN الحد من الانعكاسية أو الابتعاثية في أطياف الأشعة دون الحمراء أو فوق البنفسجية بواقع 10 ديسيبل أو أكثر؛
    Observaciones de las nubes y los aerosoles mediante satélites Pathfinder con sensor infrarrojo y radares ópticos en relación con el estudio del clima UN الأرصاد الساتلية للسحب والهباء الجوي بواسطة الليدار والأشعة دون الحمراء في إطار برنامج باثفايندر والمناخ
    El radar puede que no funcione, pero el infrarrojo está totalmente fuera de lo común. Open Subtitles قد يكون الرادار لا يعمل جيدا لكن الموجات تحت الحمراء تكشف كل الخريطة
    Red de dos láseres alrededor, infrarrojo en el piso, se necesita un arnés para seis toneladas conectado a un helicóptero para levantarlo por el techo. Open Subtitles شبكتا ليزر مسوّرة به، وأشعة تحت الحمراء على الأرضيّة، تحتاج لرافعة تزن ستة طن تعلّق على مروحيّة لرفعه من خلال الكوّة.
    Lanzando un sensor infrarrojo a través de la oscuridad... un planeta a la deriva. Open Subtitles بنظارات الرؤيه الليليه الق بمستشعر للأشعه تحت الحمراء عبر الظلام الكوكب المارق
    El instrumento proporciona espectros excelentes en la gama del infrarrojo. UN وهذا الجهاز يقدم بيانات طيفية ممتازة في مدى الأشعة تحت الحمراء.
    Además de esa tarea, el CNES está elaborando un captador de imágenes en el infrarrojo cuyo detector es una matriz de bolómetros derivada del captador del interferómetro de sondeo atmosférico en el infrarrojo. UN واضافة إلى هذه المهمة، يعكف المركز على تطوير مصوّر بالأشعة دون الحمراء يستعمل مكشاف صفيفة قياس شعي مستمدا من مصوّر قياس التداخل السابر للغلاف الجوي بالأشعة دون الحمراء.
    Luego he traducido cada pixel del espectro infrarrojo en un pixel del espectro de colores visibles. Open Subtitles ثم حولت كل بيكسل من الطيف تحت الأحمر إلى طيف الألوان الطبيعية المرئية
    En la estación de la ESO en la Silla se han obtenido imágenes multiespectrales de difracción limitada del asteroide 4 Vesta en el infrarrojo próximo. UN تم التقاط صور متعددة اﻷطياف ومحدودة الانعطاف الضوئي للنيزك ٤ فستا في الطيف دون اﻷحمر اﻷدنى في محطة لاسليا التابعة لمرصد جنوبي أوروبا .
    iii) Interferómetro de sondeo atmosférico infrarrojo (IASI) UN `3` مقياس التداخل السابر للغلاف الجوي والعامل بالأشعة تحت الحمراء
    Esto es visible a nuestros ojos, pero es el equivalente al infrarrojo en el abismo marino. TED وهذا نستطيع رؤيته بعيننا المجردة، ولكنه يعادل الأشعة الحمراء في أعماق البحار.
    El satélite tendrá una vida operacional mejor y una mayor capacidad de grabación que sus predecesores, y dispondrá de una nueva banda espectral en el espectro infrarrojo medio. UN وسيحظى هذا الساتل بعمر تشغيلي أفضل وقدرة تسجيلية أقوى من أسلافه وسيكون له نطاق طيفي جديد في وسط الطيف دون الأحمر.
    En la realización de la segunda tarea se utilizaron primordialmente imágenes del infrarrojo tomadas en diversas zonas del espectro situadas en la gama de las bandas de la atmósfera. UN وعند القيام بالمهمة الثانية ، نستعمل أساسا صورا دون حمراء أخذت بمختلف القنوات الطيفية الموجودة في نطاقات النوافذ الجوية .
    No se mueve nada en el infrarrojo. Open Subtitles لا شيء يتحرك ضمن الأشعة تحت الحمراءَ.
    Vamos, vigilancia en cada piso, infrarrojo en el ascensor... sensores de movimiento es este pasillo... codificación de 128 bits en la puerta principal. Open Subtitles بالله عليك، ثمة دوريَّات بكل طابق وأشعة تحت حمراء بالمصعد مجسَّات حركة بهذا الرواق، وتشفير عصيّ على الاختراق بالباب الرئيس.
    Paso dos, analisis de espectro infrarrojo. Open Subtitles الخطوة الثانية التحليلي الطيفي بالأشعة الحمراء
    En el barco tienen un dispositivo infrarrojo. Te podrán ver. Open Subtitles هناك جهاز يرى بالاشعة تحت الحمراء فى القارب سيراكى فى الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more