"ingresos anuales" - Translation from Spanish to Arabic

    • الدخل السنوي
        
    • الإيرادات السنوية
        
    • إيرادات سنوية
        
    • عائد سنوي
        
    • دخل سنوي
        
    • دخلا سنويا
        
    • دخلها السنوي
        
    • إيراداتها السنوية
        
    • إيراد سنوي
        
    • بإيرادات سنوية
        
    • دخولهم السنوية
        
    • دخلهم السنوي
        
    • اﻻيرادات السنوية
        
    • الإيراد السنوي
        
    Debido a limitaciones de recursos, lamentablemente la beca se ha visto obligada a utilizar su capital, en lugar de los ingresos anuales derivados del mismo, como se pretendía originalmente. UN وبسبب ضيق الموارد، اضطر برنامج الزمالة هذا، لﻷسف، إلى استهلاك رأس المال المخصص له بدلا من استخدام الدخل السنوي العائد منه، على النحو المتوخى أصلا.
    Su terreno tenía un valor de 1.000 dólares de los EE.UU., suma cuatro veces superior a los ingresos anuales medios. UN وتكلفة اﻷرض تبلغ ١ ٠٠٠ دولار، أي أكثر من أربعة أضعاف متوسط الدخل السنوي.
    Según Oxfam, las pérdidas de ingresos anuales de los países en desarrollo ascienden, en una estimación conservadora, a por lo menos 50.000 millones de dólares. UN وتقدر منظمة أوكسفام أن خسائر الإيرادات السنوية للبلدان النامية تبلغ 50 بليون دولار على الأقل، وهو تقدير حذر.
    El puerto generó unos ingresos anuales de aproximadamente 9 y 12 millones de dólares en 2003 y 2004, respectivamente. UN وحقق الميناء إيرادات سنوية قيمتها حوالي 9 ملايين و 12 مليون دولار في عامي 2003 و 2004، على التوالي.
    * Secretarias y asistentes administrativas: 3.413.000 mujeres empleadas; 550 dólares semanales, 28.600 dólares de ingresos anuales estimados; UN :: سكرتيرات ومساعدات إداريات - 000 413 3 امرأة عاملة؛ 550 دولاراً في الأسبوع، عائد سنوي يقدر بمبلغ 600 28 دولار.
    Esto equivale a la pensión correspondiente a unos ingresos anuales de 149.200 coronas. UN وهذا يقابل استحقاقات المعاش التقاعدي المبنية على دخل سنوي مكتسب قدره ٠٠٢ ٩٤١ كرون نرويجي.
    También se estima que los ingresos anuales de esos agricultores ascienden a 60 millones de dólares. UN ويقدر الدخل السنوي لهؤلاء المزارعين بمبلغ ٦٠ مليون دولار.
    Gastos de educación de niños y jóvenes en escuelas no públicas con derechos correspondientes a las escuelas públicas, hasta el equivalente de la quinta parte de los ingresos anuales medios. UN نفقات دراسة اﻷطفال والشباب في المدارس غير الحكومية التي تتمتع بحقوق المدارس الحكومية، بحيث لا تتجاوز هذه النفقات ٠٢ في المائة من متوسط الدخل السنوي.
    Se calcula que el costo directo de este fenómeno, es decir los ingresos anuales que se dejan de percibir, asciende a más de 40.000 millones de dólares al año. UN وقد قدرت التكلفة المباشرة وحدها، متمثلة في الدخل السنوي الضائع، بما يزيد على أربعين بليون دولار في السنة.
    Están libres de impuesto los ingresos anuales inferiores a 6.000 EK. UN ويبلغ حد الإعفاء من الضريبة على الدخل السنوي 000 6 كرونة إستونية؛
    El subsidio se reduce en un 1% de los ingresos anuales que superen los 2 millones de ISK. UN فتخفض الإعانة بنسبة 1 في المائة إذا كان الدخل السنوي يفوق مليوني كرونا آيسلندية.
    En 2001, el promedio de los ingresos anuales de los varones fue de 24.913 dólares y el de las mujeres de 14.529 dólares. UN وفي عام 2001، بلغ الدخل السنوي الوسيط للرجل 913 24 دولارا وللمرأة 529 14 دولارا.
    Los gastos derivados del cumplimiento de las disposiciones de la Ley se sufragan con cargo a los ingresos anuales de los Estados. UN وتسدد أية نفقات تنشأ عن تنفيذ أحكام هذا القانون من الإيرادات السنوية لمجلس الولايات.
    Los gastos en servicios sociales no han superado el 10% de los ingresos anuales efectivos desde 1997. UN ولم يزد الإنفاق على الخدمات الاجتماعية على 10 في المائة من الإيرادات السنوية الفعلية منذ عام 1997.
    Con una tasa media revisada de ingresos del 6,85%, los ingresos anuales generados por la cartera de proyectos ascenderían a 29,38 millones de dólares. UN وباستعمال معدل دخل متوسط منقح يبلغ 6.85 في المائة، ستبلغ الإيرادات السنوية الناتجة في إطار حافظة المشاريع 29.38 مليون دولار.
    La pornografía es una de las mayores industrias legales del mundo, con unos ingresos anuales de 97.000 millones de dólares. UN وتشكل المواد الإباحية إحدى أكبر الصناعات القانونية في العالم، وتدر إيرادات سنوية تبلغ 97 بليون دولار.
    Para poner estos números en perspectiva, Microsoft tiene ingresos anuales de 60 mil millones de dólares. TED لوضع هذه الأرقام على الواقع مايكروسوفت لديها إيرادات سنوية من 60 مليار دولار
    * Enfermeras diplomadas: 2.271.000 mujeres; 895 dólares semanales, 46.540 dólares de ingresos anuales estimados; UN :: ممرضات مسجلات - 000 271 2 امرأة؛ 895 دولاراً في الأسبوع، عائد سنوي يقدر بمبلغ 540 46 دولاراً.
    Esas mujeres y esos hombres percibían ingresos anuales inferiores a 27.619 francos CFA. UN وهؤلاء النساء وهؤلاء الرجال كان لديهم في الواقع دخل سنوي أقل من 619 27 من فرنكات الاتحاد المالي الأفريقي.
    En términos realistas, el sector maderero empleará a menos de 10.000 personas y proporcionará al Gobierno unos ingresos anuales inferiores a 20 millones de dólares. UN ويُتوقع واقعيا أن يستخدم قِطاع الأخشاب أقل من 000 10 عامل، وأن يدر للحكومة دخلا سنويا يقل عن 20 مليون دولار.
    Esos subsidios, que ascienden a 300 Euro al año por cada alumno matriculado en la enseñanza obligatoria, están destinados a las familias, incluidas las familias monoparentales, cuyos ingresos anuales son inferiores a 3000 euros. UN وهي تتوجه نحو الأسر، بما في ذلك أسر الوالد الوحيد، التي يقل دخلها السنوي عن 3000 يورو وتصل المنحة إلى 300 يورو سنوياً لكل طفل/تلميذ في سلك التعليم الإلزامي.
    Era un método acordado por el cual la empresa matriz, KPC, pagaba una parte de sus ingresos anuales por los servicios prestados por su sucursal, KNPC. UN وهو أسلوب متفق عليه تقوم بموجبه الشركة الأم، أي مؤسسة البترول الكويتية، بدفع جزء من إيراداتها السنوية مقابل خدمات تقدمها إليها الشركة الفرعية التابعة لها، أي شركة البترول الوطنية الكويتية.
    Desde 1993, el OOPS ha estado luchando por mantener ese nivel de servicios, pese a que sus ingresos anuales han sido prácticamente invariables, aplicando un conjunto de medidas de reducción de los costos. UN ومنذ عام ١٩٩٣، دأبت الوكالة على السعي للحفاظ على مستوى خدماتها مقابل إيراد سنوي ثابت تقريبا، بتنفيذ سلسلة من التدابير لخفض النفقات.
    En promedio, el número de empleados de las firmas que solicitaban conexión con Internet por teléfono era de 32, y la magnitud de sus ingresos anuales de 819.095 ringgits malasios. UN ولقد كان حجم العمالة لدى الشركات الساعية إلى الحصول على خدمات الإنترنت الهاتفية يبلغ في المعدل 32 شخصاً بإيرادات سنوية قدرها 095 819 رينغتاً ماليزياً.
    Los agricultores han logrado aumentar considerablemente sus ingresos anuales mediante la creación de una asociación y la comercialización directa de sus productos. UN كما توصل المزارعون إلى تحقيق زيادة ملموسة في دخولهم السنوية من خلال تشكيل اتحادات والتسويق المباشر لمنتجاتهم.
    Se otorgan subsidios por discapacidad a las personas de 40 a 65 años cuyos ingresos anuales sean inferiores a TT$ 5.000. UN ومنح مساعدة العجز متاحة للأشخاص بين سن 40 و 65 سنة الذين يقل دخلهم السنوي عن 000 5 دولار ترينيدادي وتوباغي.
    Las cuotas aportadas anualmente por los miembros representan aproximadamente el 73% de los ingresos anuales del Consejo Internacional. UN وتشكل الرسوم السنوية الواردة من الجمعيات اﻷعضاء نحو ٧٣ في المائة من اﻹيرادات السنوية للمجلس.
    Este saldo se arrastró y estaba disponible para los límites máximos de 2013, y es el motivo por el que los gastos correspondientes al año superan a los ingresos anuales. UN ورُحِّل هذا الرصيد وأتيح للحد الأقصى لعام 2013، وهو السبب في تجاوز المصروفات في هذا العام الإيراد السنوي. الجدول 11

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more