"inicial de israel" - Translation from Spanish to Arabic

    • إسرائيل الأولي
        
    • الأولي لإسرائيل
        
    • الأولي المقدم من إسرائيل
        
    • اﻷولي ﻻسرائيل
        
    • الأولي من إسرائيل
        
    • الأولي الذي قدمته إسرائيل
        
    • اﻷوﱠلي المقدم من اسرائيل
        
    412. No ha habido cambios en el acceso a personal capacitado desde la presentación del informe inicial de Israel. UN 412- لم يحدث تغير فيما يتعلق بالحصول على خدمات الموظفين المدرَّبين منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    El tercer cuadro muestra el aumento en el número de estudiantes en todas las instituciones de enseñanza desde la presentación del informe inicial de Israel. UN ويظهر الجدول الثالث الزيادة في عدد الطلاب في جميع المؤسسات التعليمية منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    En los años desde la presentación del informe inicial de Israel la situación en materia de educación de adultos se ha mantenido estable. UN وفي السنين التالية لتقديم تقرير إسرائيل الأولي كان هناك استقرار في الوضع فيما يتعلق بتعليم البالغين.
    Se ha prestado especial atención a las preocupaciones y observaciones expresadas por el Comité en sus observaciones finales sobre su informe inicial de Israel. UN وأوليت عناية خاصة لدواعي قلق اللجنة وملاحظاتها المبينة في ملاحظاتها الختامية عن التقرير الأولي لإسرائيل.
    En el informe inicial de Israel se señaló que se habían realizado 957 investigaciones, pero ese número incluía no solamente las investigaciones sistemáticas, sino también distintos tipos de consulta. UN ولوحظ في التقرير الأولي لإسرائيل أن عدد التحقيقات بلغ 957 تحقيقاً. إلا أن هذا العدد لم يقتصر على التحقيقات المنتظمة بل تضمن عدة مشاورات أيضاً.
    El Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales acusa recibo con agradecimiento de la información adicional al informe inicial de Israel, solicitada por el Comité en sus observaciones finales. UN تنوه اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية مع التقدير بتلقي معلومات إضافية للتقرير الأولي المقدم من إسرائيل على النحو الذي طلبته اللجنة في ملاحظاتها الختامية.
    Ha habido un aumento importante desde la presentación del informe inicial de Israel en el número de estudiantes en general. UN وقد حدث تزايد كبير في عدد الطلبة في جميع الفئات منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    Fuera de esto, no ha habido cambios dignos de mención desde la presentación del informe inicial de Israel. UN ولم يحدث، خلاف ذلك، أي تغيير ملحوظ منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    No ha habido cambios importantes en la cuestión de los periódicos y publicaciones similares desde la presentación del informe inicial de Israel. UN كما لم يحدث أي تغيير ملحوظ بشأن موضوع الصحف وما شابهها منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    9. No ha habido cambios a este respecto desde la presentación del informe inicial de Israel. UN 9- لم يحدث أي تغير على هذا الموضوع منذ تقرير إسرائيل الأولي.
    66. No ha habido cambios desde la presentación del informe inicial de Israel. UN 66- لم يحدث أي تغير على هذا الموضوع منذ تقرير إسرائيل الأولي.
    67. Ha habido varios avances importantes desde la presentación del informe inicial de Israel. UN 67- حدثت عدة تطورات مهمة منذ أن قدم تقرير إسرائيل الأولي.
    296. No ha habido cambios dignos de mención sobre esta cuestión desde la presentación del informe inicial de Israel. UN 296- لم تطرأ أي تغيرات تذكر في هذه المسألة منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    410. No ha habido cambios importantes en el abastecimiento de agua y saneamiento desde la presentación del informe inicial de Israel. UN 410- لم تحدث تغييرات كبيرة فيما يتعلق بشبكات إمداد المياه والمجارير منذ تقديم تقرير إسرائيل الأولي.
    La respuesta inicial de Israel a la escasez de agua del decenio de 1960 fue desalinizar agua utilizando técnicas de congelación en el vacío. UN وكان الرد الأولي لإسرائيل إزاء نقص المياه في الستينات هو تحلية المياه عبر استخدام تقنيات التجميد الفراغي.
    63. Los programas de obras públicas se examinaron en el informe inicial de Israel. UN 63- وقد تناول التقرير الأولي لإسرائيل برامج الأشغال العامة.
    395. La población de Israel es todavía relativamente joven, como se comunicó en el informe inicial de Israel. UN 395- وما زال السكان في إسرائيل شباباً نسبياً على نحو ما ذكر في التقرير الأولي لإسرائيل.
    En el informe inicial de Israel se mostraba un claro aumento en la parte del PIB y del presupuesto del Estado correspondiente al pago de prestaciones de 1990 a 1995. UN وأظهر التقرير الأولي المقدم من إسرائيل حدوث زيادة واضحة بنسبة مدفوعات الإعانات من الناتج القومي الإجمالي وميزانية الحكومة في العقد المنتهي في عام 1995.
    207. En el informe inicial de Israel se mencionó una enmienda a la ley relativa a las mujeres casadas que no trabajan, o las " amas de casa " . UN 207- أشير في التقرير الأولي المقدم من إسرائيل إلى تعديل للقانون يخص النساء المتزوجات غير العاملات باسم " ربات البيوت " .
    1. El Comité examinó el informe inicial de Israel (CCPR/C/81/Add.13) en sus sesiones 1675ª, 1676ª y 1677ª (véase CCPR/C/SR.1675 a 1677), celebradas el 15 y el 16 de julio de 1998, y aprobó, en la 1694ª sesión (CCPR/C/SR.1694), celebrada el 31 de julio de 1998, las siguientes observaciones finales. UN ١- نظرت اللجنة في التقرير اﻷولي ﻹسرائيل CCPR/C/81/Add.13)( في جلساتها ٥٧٦١ و٦٧٦١ و٧٧٦١ )انظر (CCPR/C/SR.1675-1677 المعقودة في ٥١ و٦١ تموز/يوليه ٨٩٩١، واعتمدت الملاحظات الختامية التالية في جلستها ٤٩٦١ (CCPR/C/SR.1694) المعقودة في ٨٢ تموز/يوليه ٨٩٩١.
    183. No ha habido cambios desde la presentación del informe inicial de Israel. UN 183- لم يطرأ أي جديد منذ تقديم التقرير الأولي من إسرائيل.
    Se actualizan a continuación los datos suministrados en el informe inicial de Israel en materia de nutrición: CUADRO 36 UN وفيما يلي استكمال للبيانات المتعلقة بالتغذية التي وردت في التقرير الأولي الذي قدمته إسرائيل.
    Proyecto de lista de cuestiones que deben tratarse en relación con el examen del informe inicial de Israel (CCPR/C/81/Add.13) UN مشروع قائمة المسائل المقرر بحثها لدى النظر في التقرير اﻷوﱠلي المقدم من اسرائيل )CCPR/C/81/Add.13(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more