La inscripción de los partidos políticos en un registro y su capacidad para participar en el proceso electoral | UN | تسجيل الأحزاب السياسية وقدرتها على المشاركة في العملية الانتخابية |
En Uzbekistán no existen obstáculos falsos de tipo alguno para la inscripción de los partidos políticos. | UN | لا توضع أية عقبات مصطنعة أمام تسجيل الأحزاب السياسية في أوزبكستان. |
El Ministerio de Justicia de la República de Uzbekistán efectúa la inscripción de los partidos políticos de acuerdo con la Ley de partidos políticos, en el plazo de un mes desde el día en que se haya presentado la solicitud. | UN | وتتولى وزارة العدل تسجيل الأحزاب السياسية، وفقا لقانون الأحزاب السياسية، في غضون شهر واحد من استلام طلب التسجيل. |
Si se reducen los requisitos para la inscripción de los partidos políticos, podría ser más fácil crear nuevos partidos centrados en las minorías. | UN | ومن شأن تخفيف شروط تسجيل الأحزاب السياسية أن يسهل إنشاء أحزاب تركز على الأقليات. |
La Ley contiene nuevas disposiciones sobre la inscripción de los partidos políticos y revisiones de las disposiciones relativas a los gastos electorales. | UN | ويضم القانون أحكاما جديدة لتسجيل الأحزاب السياسية، ويُدخل تنقيحات تتعلق بقوانين نفقات الانتخابات. |
Los requisitos para la inscripción de los partidos políticos pueden limitar de un modo injustificado y desproporcionado las posibilidades de las personas pertenecientes a minorías de ejercer su libertad de reunión y asociación. | UN | والشروط المتعلقة بتسجيل الأحزاب السياسية يمكن أن تقيّد على نحو غير معقول وغير متناسب قدرة الأشخاص المنتمين إلى أقليات على ممارسة حريتهم في الاجتماع وتكوين جمعيات. |
La inscripción de las organizaciones sociales es un proceso más sencillo que la inscripción de los partidos políticos. | UN | وعملية تسجيل المنظمات الاجتماعية أبسط من تسجيل الأحزاب السياسية. |
Si se reducen los requisitos para la inscripción de los partidos políticos, podría ser más fácil crear nuevos partidos centrados en las minorías. | UN | ومن شأن تخفيف شروط تسجيل الأحزاب السياسية أن يسهل إنشاء أحزاب تركز على الأقليات. |
Asimismo, se habían revisado y simplificado los requisitos para la inscripción de los partidos políticos. | UN | كما جرى تنقيح شروط تسجيل الأحزاب السياسية وتبسيطها. |
Objetivo 2015: inscripción de los partidos políticos finalizada; aprobación de la ley de referendo y la ley electoral | UN | الهدف لعام 2015: استكمال تسجيل الأحزاب السياسية. واعتماد قانون الاستفتاء وقانون الانتخابات |
De conformidad con la Ley de partidos políticos, la inscripción de los partidos políticos se realiza por el Ministerio de Justicia de la República de Uzbekistán en el plazo de un mes a partir de la fecha de recibo de la solicitud. | UN | ويتم تسجيل الأحزاب السياسية، وفقا لأحكام قانون أوزبكستان الخاص بالأحزاب السياسية، لدى وزارة العدل الأوزبكية، في غضون شهر من تاريخ تقديم الطلب. |
De conformidad con la Ley de partidos políticos, el Ministerio de Justicia de la República de Uzbekistán efectúa la inscripción de los partidos políticos en el plazo de un mes a partir de la fecha en que se recibe la solicitud. | UN | 53 - تتولى وزارة العدل تسجيل الأحزاب السياسية، وفقا لقانون الأحزاب السياسية في غضون شهر واحد من تقديم الطلب. |
También, colaboró con la Comisión de inscripción de los partidos Políticos y con los comités nacionales y de distrito de supervisión del Código de Conducta de los Partidos Políticos, prestando servicios de asesoramiento, mediación y capacitación. | UN | كما قدم الدعم لعمل لجنة تسجيل الأحزاب السياسية ولجان رصد التقيد بمدونة سلوك الأحزاب السياسية على الصعيدين الوطني والمناطقي، من خلال خدمات المشورة والوساطة والتدريب. |
Sin embargo, para que eso ocurra se requiere la participación de grupos étnicos y de la oposición y factores tales como las leyes electorales y los procedimientos de inscripción de los partidos frustran las actividades de la oposición. | UN | غير أن هذا سوف يتطلب إشراك الجماعات الإثنية والمعارضة بالنظر إلى أن قوانين الانتخاب وإجراءات تسجيل الأحزاب تحبط أنشطة المعارضة. |
De conformidad con la Ley de inscripción de los partidos políticos, todos los ciudadanos de Myanmar tienen derecho a constituir partidos políticos, a organizar campañas electorales y a participar en las elecciones. | UN | ووفقا لقانون تسجيل الأحزاب السياسية، يحق لجميع مواطني ميانمار التمتع بحق تكوين أحزاب سياسية وتنظيم حملات انتخابية والاشتراك في الانتخابات. |
Entre las importantes reformas legislativas llevadas a cabo por el Parlamento cabe mencionar la aprobación de la Ley de organización del trabajo y de la Ley de manifestación y reunión pacíficas, así como la modificación de la Ley de inscripción de los partidos políticos. | UN | وتشتمل الإصلاحات التشريعية الكبيرة التي أجراها البرلمان على اعتماد قانون منظمات العمل وقانون التظاهر والتجمع السلميين، فضلاً عن تعديل قانون تسجيل الأحزاب السياسية. |
A las detenciones y encarcelamientos arbitrarios de testigos presenciales de los sucesos de Andiján se suman restricciones cada vez mayores de la libertad de expresión, pensamiento, conciencia y religión, así como la negativa a permitir la inscripción de los partidos políticos y el hostigamiento y la detención de defensores de los derechos humanos, periodistas y otras personas. | UN | والاعتقالات والاحتجازات التعسفية لشهود العيان في أحداث أنديجان كانت مصحوبة بتقييدات متزايدة لحرية التعبير والفكر والضمير والدين، مع رفض تسجيل الأحزاب السياسية، ومضايقة واحتجاز المدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين وغيرهم. |
Como se han modificado las leyes que rigen la inscripción de los partidos políticos, resulta extraño que no se haya inscrito ningún partido de la oposición hasta la fecha y que se hayan rechazado las solicitudes de partidos políticos. ¿Cómo tiene previsto abordar el Gobierno esta situación? | UN | 4 - ومضى يقول إنه طالما أن تعديلات قد أدخلت على التشريع الذي يحكم تسجيل الأحزاب السياسية فإن ما يدعو للغرابة هو عدم تسجيل أية أحزاب للمعارضة حتى الآن ورفض الطلبات المقدمة لتسجيل أحزاب سياسية. |
Desde que se aprobó la Ley, la Comisión Electoral Nacional ha seguido elaborando el marco jurídico y normativo para las elecciones, para lo cual ha aprobado directrices sobre la inscripción de los partidos políticos y de los candidatos independientes, como también sobre alianzas y coaliciones. | UN | وواصلت اللجنة الوطنية للانتخابات منذ إقرار مشروع القانون عملها من أجل تطوير الإطار القانوني والسياسي للانتخابات من خلال اعتماد مبادئ توجيهية بشأن تسجيل الأحزاب السياسية والمرشحين المستقلين والائتلافات والتحالفات. |
Esa Ley contenía disposiciones nuevas sobre la inscripción de los partidos políticos y revisiones de las normas sobre los gastos electorales. | UN | وتضمن القانون أحكاما جديدة لتسجيل الأحزاب السياسية، وأدخل تنقيحات تتعلق بقوانين نفقات الانتخابات. |
Los requisitos para la inscripción de los partidos políticos pueden limitar de un modo injustificado y desproporcionado las posibilidades de las personas pertenecientes a minorías de ejercer su libertad de reunión y asociación. | UN | والشروط المتعلقة بتسجيل الأحزاب السياسية يمكن أن تقيّد على نحو غير معقول وغير متناسب قدرة الأشخاص المنتمين إلى أقليات على ممارسة حريتهم في الاجتماع وتكوين جمعيات. |
Considera que la aprobación de la Constitución y la inscripción de los partidos políticos son pasos importantes para garantizar los derechos humanos, en particular el derecho a la libertad de opinión y de expresión. | UN | ويرى أن اعتماد الدستور وتسجيل الأحزاب السياسية من الأمور التي تعتبر بمثابة خطوة هامة في سبيل ضمان حقوق الإنسان ولاسيما الحق في حرية الرأي والتعبير. |