En el proyecto de documento se enuncian los criterios para la admisión y la inscripción en la lista de proveedores, los procedimientos para la exclusión de nombres de la lista y los métodos para mantener una lista de proveedores activos. | UN | وترسي مسودة الورقة معايير القبول وإعادة التسجيل في سجل الموردين، وإجراءات الشطب وطرق المحافظة على سجل فعﱠال للموردين. |
Está abierta la inscripción en la lista de oradores sobre los temas que figuran en el presente documento. Para inscribirse, sírvase llamar al 963-5063. | UN | ٢ - يفتح باب التسجيل في قوائم المتحدثين بشأن البنود المدرجة في هذه الوثيقة وللتسجيل، يرجى الاتصال برقم الهاتف 963-5063. |
La Secretaría aplicará métodos de inscripción en la lista de oradores que permitan la plena participación de todos los participantes debidamente acreditados. | UN | وستطبق الأمانة أساليب التسجيل في قائمة المتحدثين، مما سيجعل من الممكن أكمل مشاركة من جانب المشاركين المعتمدين؛ |
Está abierta la inscripción en la lista de oradores para los temas que se indican en el presente documento. Para la inscripción, llame al 963-5063. | UN | ٢ - التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين في البنود المدرجة في هذه الوثيقة ولتسجيل اﻷسماء يرجى الاتصال بالرقم ٥٠٦٣ - ٩٦٣. |
2. Está abierta la inscripción en la lista de oradores en relación con los temas enumerados en el presente documento. | UN | ٢ - التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين في البنود المدرجة في هذه الوثيقة. |
La tasa de inscripción en la educación primaria va en aumento pero numerosas niñas siguen estando muy lejos de ingresar en el mundo del aprendizaje. | UN | التسجيل في التعليم الابتدائي يتصاعد، لكن فتيات كثيرات ما زلن محرومات من الدخول إلى دنيا التعليم. |
Aumentó la tasa neta de inscripción en la escuela primaria al 95% en 2005. | UN | وزادت صافي معدل التسجيل في التعليم الابتدائي إلى 95 في المائة بحلول عام 2005. |
Se está trabajando para aumentar significativamente las tasas de inscripción en la educación secundaria. | UN | والعمل جار لزيادة التسجيل في المستوى الثانوي بصورة كبيرة. |
Se informa a las delegaciones de que la inscripción en la Conferencia correrá a cargo de sus misiones permanentes ante las Naciones Unidas en Nueva York. | UN | يسترعى اهتمام الوفود إلى أن التسجيل في المؤتمر سوف يتم عن طريق بعثاتها الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك. |
La inscripción en la lista de oradores se anunciará en el Diario de las Naciones Unidas. | UN | وسيعلن عن فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في يومية الأمم المتحدة. |
La inscripción en la lista de oradores se anunciará en el Diario de las Naciones Unidas. | UN | وسيُعلن عن فتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في يومية الأمم المتحدة. |
En el proyecto de documento se enuncian los criterios para la admisión y la inscripción en la lista de proveedores, los procedimientos para la exclusión de nombres de la lista y los métodos para mantener una lista de proveedores activos. | UN | ويرسي مشروع الورقة معايير القبول وإعادة التسجيل في قائمة الموردين، وإجراءات الشطب وطرق الاحتفاظ بقائمة متداولة للموردين. |
La inscripción en la lista de oradores se abrirá el 15 de abril de 1998. | UN | ويفتح باب التسجيل في قائمة المتكلمين في ١٥ نيسان/ أبريل ١٩٩٨. |
Está abierta la inscripción en la lista de oradores en relación con los temas enumerados en el presente documento. | UN | ٢ - التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين في البنود المدرجة في هذه الوثيقة. |
Está abierta la inscripción en la lista de oradores en relación con los temas enumerados en el presente documento. | UN | ٢ - التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين في البنود المدرجة في هذه الوثيقة. |
Está abierta la inscripción en la lista de oradores para los temas que se indican en el presente documento. | UN | ٢ - التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين في البنود المدرجة في هذه الوثيقة. |
Está abierta la inscripción en la lista de oradores para los temas que se indican en el presente documento. Para la inscripción, llame al 963-5063. | UN | ٢ - التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين في البنود المدرجة في هذه الوثيقة ولتسجيل اﻷسماء يرجى الاتصال بالرقم 963-5063. |
Ha quedado abierta la inscripción en la lista de oradores para las sesiones plenarias de la Conferencia (tema 8 del programa provisional, titulado “Intercambio general de opiniones”). | UN | وباب التسجيل مفتوح في قائمة المتكلمين في الجلسات العامة للمؤتمر (البند 8 من جدول الأعمال المؤقت، المعنون " تبادل عام للآراء " ). |
Expiración del plazo de inscripción en la lista de ponentes para el debate general | UN | الموعد النهائـي للتسجيل في قائمة المتكلمين في المناقشة العامة |
Las solicitudes de inscripción en la lista de oradores presentadas antes de esa fecha no se tendrán en cuenta. | UN | ولن يُنظَرَ في طلبات التسجيل على قائمة المتكلمين المقدَّمة قبل ذلك التاريخ. |
Estas medidas se llevarán a cabo dentro del plazo más breve posible, tras la inscripción en la OPDR. | UN | تجرى عمليات الانتقال هذه في أقصر أجل ممكن بعد التسجيل لدى مكتب اﻷشخاص المشردين واللاجئين. |
lleva una inscripción en la parte de atrás. | Open Subtitles | هناك نقش على ظهره |
- Al plazo para la inscripción en la lista electoral, expirado el cual no se admitirá ninguna solicitud de inscripción, conforme a lo dispuesto en el plan de arreglo; | UN | - المهلة المحددة للقيد في جداول الناخبين التي لن يقبل بعد انصرامها أي طلب للقيد، وذلك وفقا ﻷحكام خطة التسوية، |