Fuente: Informes de inspección de armas de fuego de la UNMIL y visitas del Grupo de Expertos. | UN | المصدر: تقارير بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بشأن تفتيش الأسلحة النارية وزيارات فريق الخبراء. |
El Grupo también se reunió con el Asesor de Seguridad Nacional de Liberia, el Equipo de inspección de armas de la UNMIL y la Embajada de los Estados Unidos en Monrovia para examinar la cuestión. | UN | والتقى الفريق أيضا بمستشار للأمن الوطني من ليبريا، وفريق تفتيش الأسلحة النارية التابع للبعثة، وسفارة الولايات المتحدة في منروفيا، بغية مناقشة هذه المسألة. |
Según los miembros del equipo de inspección de armas de fuego de la UNMIL, las armas y municiones estaban sin marcar porque el equipo de marcado que la UNMIL había suministrado al Gobierno de Liberia se había extraviado. | UN | ووفقا لأفراد من فريق تفتيش الأسلحة النارية التابع للبعثة، كان السبب وراء كون الأسلحة والذخائر غير موسومة هو أن معدات الوسم التي كانت قد قدمتها البعثة إلى حكومة ليبريا قد فُقدت. |
Hasta la fecha, la UNMIL ha presentado 16 informes de inspección de armas al Comité. | UN | وحتى الآن، قدمت البعثة 16 تقريرا عن التفتيش على الأسلحة إلى اللجنة. |
inspección de armas | UN | التفتيش عن اﻷسلحة |
En opinión del Equipo de inspección de armas de Fuego, el procedimiento debería ser que se informara a la UNMIL antes de la llegada del cargamento a fin de que la inspección se realizara en el puerto de entrada para evitar una posible desviación de los cargamentos importados. | UN | ويرى فريق تفتيش الأسلحة النارية أن الإجراء الصحيح هو إبلاغ البعثة بالشحنة قبل وصولها، كي يتسنى تفتيشها في ميناء الدخول لتجنب احتمال تسريب الشحنات المستوردة. |
La llegada del envío fue observada por personal de DynCorp, la Unidad de Respuesta de Emergencia y la Unidad de inspección de armas de Fuego de la policía de las Naciones Unidas y oficiales de la Policía Nacional de Liberia. | UN | وقد رصد وصول الشحنة موظفو شركة دينكورب، وضباط وحدة الاستجابة للطوارئ، ووحدة تفتيش الأسلحة النارية بشرطة الأمم المتحدة، والشرطة الوطنية الليبرية. |
PNL: Policía Nacional de Liberia. SES: Servicio Especial de Seguridad. a Basado en informes del Equipo de inspección de armas de Fuego de la UNMIL. | UN | المصادر: تقارير تفتيش الأسلحة النارية الصادرة عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ورسائل طلب الإعفاء المقدمة من الدول الأعضاء، ورسائل اللجنة المانحة للإعفاءات. |
No obstante, en los informes del equipo de inspección de armas de fuego de la UNMIL no se mencionan las exenciones concedidas y no se enumera el material que efectivamente se ha recibido en Liberia. | UN | غير أن تقارير تفتيش الأسلحة النارية الصادرة عن البعثة لا تذكر الإعفاءات الممنوحة ولا تسرد في قوائم المعدات التي تم استلامها فعلا في ليبريا. |
Fuente: Informes de inspección de armas de fuego de la Misión de las Naciones Unidas en Liberia, cartas de solicitud de exenciones de Estados Miembros y cartas del Comité que otorga la exención. | UN | المصدر: تقارير بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بشأن تفتيش الأسلحة النارية، ورسائل طلبات الإعفاء المتلقاة من الدول الأعضاء والرسائل الصادرة من اللجنة بمنح الإعفاء. |
El Grupo y el equipo de inspección de armas de fuego de la UNMIL informaron a las autoridades pertinentes de estas cuestiones de menor importancia. | UN | وقام فريق الخبراء وفريق تفتيش الأسلحة النارية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا بإبلاغ السلطات المعنية بهذه المشاكل الطفيفة. |
89. La inspección de armas y municiones aprehendidas brindó al Grupo la oportunidad de comenzar a investigar las transferencias ilícitas de armas pequeñas y municiones que contravienen el embargo de armas. | UN | 89 - أتاح تفتيش الأسلحة والذخيرة المضبوطة للفريق فرصة للبدء في التحقيق في عمليات النقل غير المشروع للأسلحة الصغيرة والذخائر التي تمثل انتهاكا لحظر توريد الأسلحة. |
Los informes de inspección del equipo de inspección de armas de fuego de la UNMIL contienen información pormenorizada como los números de serie de todas las armas mantenidas en las armerías de la Policía Nacional de Liberia y las Fuerzas Armadas de Liberia. | UN | 122 - وتتضمن تقارير التفتيش، التي أعدها فريق تفتيش الأسلحة النارية التابع لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا، معلومات تفصيلية من قبيل الأرقام المتسلسلة لجميع الأسلحة المودعة في مخازن الأسلحة التابعة للشرطة الوطنية الليبرية والقوات المسلحة الليبرية. |
Sin embargo, el 12 de marzo de 2008, se permitió que el equipo de inspección de armas de fuego de la UNMIL inspeccionara el contenedor en que se encontraban las armas, las municiones y el equipo policial. | UN | ومع ذلك، سُمح لفريق تفتيش الأسلحة النارية التابع للبعثة في 12 آذار/مارس 2008 بتفتيش الحاوية التي تحتوي على تلك الأسلحة والذخائر والمعدات المستخدمة في حفظ النظام والأمن. |
El Grupo preguntó al equipo de inspección de armas de fuego de la UNMIL sobre el particular y el equipo admitió que la ausencia de esa información en el informe de inspección había sido un descuido por su parte y confirmó que todo el envío de municiones se encontraba bajo la custodia de la UNMIL. | UN | وتباحث الفريق مع فريق تفتيش الأسلحة النارية التابع للبعثة بشأن هذه المسألة، واعترف الفريق حينها بأن انعدام هذه المعلومة في تقرير التفتيش كان نتيجة سهو من جانبه، وأكد أن شحنة الذخيرة بكاملها توجد حاليا في عهدة البعثة. |
Sin embargo, los oficiales del Equipo de inspección de armas de Fuego manifestaron su preocupación porque se les hubiera llamado para efectuar la inspección solamente una vez que el cargamento había sido despachado en el puerto de entrada y almacenado. | UN | 179 - بيد أن أعضاء فريق تفتيش الأسلحة النارية أعربوا عن قلقهم لأنه لم يتم الاتصال بهم من أجل إجراء التفتيش إلا بعد أن تم التخليص الجمركي للشحنة في ميناء الدخول وتخزينها. |
Este material no se ha utilizado desde 2005, y el equipo de inspección de armas de fuego de las Naciones Unidas no ha efectuado ninguna inspección. | UN | 171 - ومنذ عام 2005، لم تستخدم هذه المعدات ولم يجر قط أي تفتيش لها من قبل فريق تفتيش الأسلحة النارية التابع لشرطة الأمم المتحدة. |
El Equipo de inspección de armas de Fuego de la policía de las Naciones Unidas inspecciona periódicamente las armerías de los Servicios Especiales de Seguridad y de la Policía Nacional de Liberia. | UN | ويعكف فريق التفتيش على الأسلحة النارية التابع لشرطة الأمم المتحدة بانتظام تفقد مستودعات أسلحة دائرة الأمن الخاص والشرطة الوطنية الليبرية. |
Se proporcionará capacitación al personal militar y de policía de la Operación, principalmente por medio de programas de enseñanza de idiomas, y se les impartirán conocimientos sustantivos y técnicos, entre otras cosas, sobre la inspección de armas sujetas a embargo y la identificación de armas. | UN | وسيجري تدريب أفراد الوحدات العسكرية وأفراد الشرطة في العملية، أساسا من خلال برامج اللغات، فضلا عن بعض المهارات الفنية والتقنية، مثل التفتيش على الأسلحة في ظل تدابير الحظر وتحديد الأسلحة. |
Los expertos también seleccionaron el equipo que se utilizará en el curso de capacitación sobre inspección de armas biológicas que se realizará en el Reino Unido en febrero y marzo de 2004 y en cursos de capacitación futuros. | UN | وقام الخبراء أيضا بتحديد وانتقاء المعدات اللازمة لعقد دورة تدريبية في المملكة المتحدة، في شباط/ فبراير - آذار/مارس 2004، في مجال التفتيش على الأسلحة البيولوجية، ولعقد دورات تدريبية في المستقبل. |
El 2 de agosto se entrega una declaración al primer equipo de inspección de armas biológicas de la Comisión Especial. | UN | جرى تقديم إعلان بهذا الشأن إلى فريق اللجنة الخاصة اﻷول للتفتيش على اﻷسلحة البيولوجية، وذلك في ٢ آب/أغسطس. |