En respuesta, se comunicó al abogado que la Inspección General del Ministerio de Justicia y Seguridad Nacional estaba investigando la queja. 9.1. | UN | وردا على ذلك تلقى المحامي معلومات أفادت بأن مكتب المفتش العام بوزارة اﻷمن الوطني والعدالة يحقق حاليا في الشكوى. |
En respuesta, se comunicó al abogado que la Inspección General del Ministerio de Justicia y Seguridad Nacional estaba investigando la queja. 9.1. | UN | وردا على ذلك تلقى المحامي معلومات أفادت بأن مكتب المفتش العام بوزارة اﻷمن الوطني والعدالة يحقق حاليا في الشكوى. |
La Inspección General del Estado supervisa la buena gestión de los asuntos públicos y la correcta aplicación de las leyes. | UN | وستتولى هيئة التفتيش العامة الوطنية الإشراف على إدارة الشؤون العامة وتنفيذ القوانين تنفيذاً صحيحاً. |
Los expedientes, de los cuales afortunadamente se habían hecho copias, fueron encontrados entre las ruinas de la Inspección General de la Policía Nacional de Haití. | UN | وعُثِر على هذه الملفات، التي جرى لحسن الحظ تصوير نسخ منها، بين أنقاض مديرية التفتيش العامة للشرطة الوطنية الهايتية. |
Se decidió iniciar inmediatamente un estudio general sobre el sector de la energía eléctrica a cargo de una misión administrativa integrada particularmente por representantes de la Inspección General de Finanzas y del Ministerio de Industria. | UN | وقد تقرر إجراء دراسة شاملة لقطاع الكهرباء في الحال. ويمكن أن تجري هذه الدراسة بواسطة بعثة ادارية تتألف بصفة خاصة من ممثلي هيئة التفتيش العام على المالية التابعة لوزارة الصناعة. |
Fuente: Inspección General de la Seguridad Social. | UN | متاخمنون المصدر: المفتشية العامة للضمان الاجتماعي |
La facultad de investigación de la Inspección General no incluye la investigación de los asociados en la ejecución sospechosos de conducta indebida. | UN | ولا يشمل نطاق سلطات التحقيق التابعة لمكتب المفتش العام التحقيق في التجاوزات التي يُشتبه في ارتكاب الشركاء المنفذين لها. |
El Estado Parte señala además que ha pedido a la Inspección General que investigue las alegaciones. 9.2. | UN | وتذكر الدولة الطرف كذلك أنها قد طلبت إلى مكتب المفتش العام التحقيق في الادعاءات. |
La Inspección General remitía información sobre abusos al Fiscal del Estado, pero después la administración judicial no adoptaba medidas satisfactorias con respecto a esos abusos. | UN | وقام مكتب المفتش العام بإرسال معلومات عن الانتهاكات إلى المدعي العام للدولة ولكن المتابعة القضائية لم تكن كافية. |
La Inspección General de la Policía se encarga de controlar la ejecución de los retornos forzosos. | UN | وتتولى مديرية التفتيش العامة للشرطة مراقبة تنفيذ إجراءات العودة القسرية. |
Inspección General del Centro de Reinserción Femenil | UN | هيئة التفتيش العامة بمركز إعادة تأهيل النساء |
Inspección General del Reclusorio de Puerto Vallarta | UN | هيئة التفتيش العامة بسجن بويرتو بايارتا |
Realización de charlas y talleres sobre Derechos y Obligaciones laborales a mujeres que asisten a la Inspección General del trabajo. | UN | وتنظم الحوارات وحلقات العمل حول حقوق وواجبات العمال للنساء العاملات في مجال التفتيش العام على العمل. |
La frecuencia e intensificación de las actividades de la Inspección General del Banco de Argelia han permitido verificar y controlar 35.000 operaciones de comercio exterior en 2003. | UN | ومكّن تواتر وتكثيف زيارات دوائر التفتيش العام التابعة لمصرف الجزائر من إخضاع 000 35 من عمليات التجارة الخارجية للتحقيق والمراقبة خلال عام 2003. |
La Inspección General del Trabajo está facultada para aplicar esta multa. | UN | وإدارة التفتيش العام على العمل هي المختصة بتوقيع الغرامة المذكورة. |
Además, la Oficina de la Inspección General debería trasladarse a un nuevo local, a más tardar a mediados de 2007. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتعين نقل مكتب المفتشية العامة إلى أماكن جديدة، بحلول منتصف عام 2007 كحد أقصى. |
Además, para fines de 2008 se habrá elaborado un proyecto de ley sobre la Inspección General de las fuerzas de seguridad. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، من المنتظر أن يصاغ، قبل نهاية عام 2008، مشروع قانون بشأن المفتشية العامة لقوات الأمن. |
Se despliegan células provinciales de Inspección General de auditoría en la zona oriental, junto con la Policía Nacional Congoleña | UN | نشر خلايا المفتشية العامة لمراجعة الحسابات في شرق البلد جنبا إلى جنب مع الشرطة الوطنية الكنغولية؛ |
Lo mismo sucede con todas las unidades de la Policía dependientes de las inspecciones provinciales que operan bajo el mando integrado de la Inspección General de la Policía. | UN | ونفس الأمر ينطبق على كل وحدات الشرطة تحت قيادة مفتشيات المحافظات التي تعمل تحت القيادة الموحدة للمفتشية العامة للشرطة. |
3.1.2 Examen y, cuando proceda, investigación por la Inspección General del Consejo Superior del Poder Judicial de todas las denuncias que se señalan a su atención | UN | 3-1-2 النظر والتحقيق، حسب الاقتضاء، من جانب الهيئة العامة للتفتيش التابعة للمجلس الأعلى للقضاء في جميع المزاعم التي يتم توجيه انتباهها إليها |
Inspector, Inspección General de Administración Territorial, Ministerio del Interior | UN | مفتش بالمفتشية العامة لإدارة الأراضي، وزارة الداخلية |
Como afirmó el Presidente Clinton cuando hizo uso de la palabra ante la Asamblea General, es urgente crear una Inspección General dotada de amplias atribuciones. | UN | ومثلما أكد الرئيس كلنتون عندما تحدث أمام الجمعية العامة، فإنه من الملح إنشاء مفتشية عامة تتمتع بصلاحيات واسعة. |
Existe la posibilidad de acudir en todo momento a la Oficina del Ministerio Público de Georgia, la Oficina del Defensor Público y la Inspección General del Ministerio de Asuntos Internos. | UN | ويمكن الاتصال في أي وقت بمكتب المدعي العام لجورجيا ومكتب المحامي العام والمفتشية العامة لوزارة الداخلية. |
Pregunta nuevamente si la Inspección General del Trabajo tiene autoridad, cuenta con fondos suficientes y está libre de corrupción. | UN | وتساءلت أيضا عما إذا كانت إدارة تفتيش العمل إدارة قوية وممولة تمويلا جيدا، وخالية من أي فساد. |
La Misión también ha apoyado el desarrollo institucional de la Inspección General de la Policía Nacional de Haití en materia de derechos humanos, mediante la capacitación y el intercambio de información sobre casos concretos. | UN | كما تدعم البعثة التطوير المؤسسي لهيئة التفتيش العامة للشرطة الوطنية الهايتية في مجال حقوق الإنسان من خلال التدريب وتبادل المعلومات بشأن فرادى القضايا. |
A ese respecto, el establecimiento de un órgano de Inspección General debería permitir a la larga realizar economías y, en consecuencia, mantener el presupuesto de la Organización dentro de límites razonables. | UN | وفي هذا السياق، فإن إنشاء منصب مفتش عام ينبغي أن يسمح، على المدى البعيد، بتحقيق وفورات، وبالتالي باﻹبقاء على ميزانية المنظمة في حدود معقولة. |
1. La República de Azerbaiyán propone a todos los Estados partes en el Tratado sobre Fuerzas Armadas Convencionales en Europa que se realice una Inspección General multinacional en la región de Nagorno-Karabaj en Azerbaiyán con el objeto de determinar la verdadera situación respecto de la existencia de armas y técnica militar en la región y a quién pertenecen. | UN | ' ١ ' تقترح أذربيجان على جميع الدول اﻷطراف في المعاهدة إجراء تفتيش شامل متعدد الجنسيات في منطقة ناغورني - كاراباخ التابعة ﻷذربيجان بغرض التأكد من حقائق اﻷوضاع الفعلية فيما يتعلق بوجود أسلحة ومعدات عسكرية في المنطقة وتحديد الجهات المالكة لها. |
Ministerio de Buen Gobierno, Inspección General del Estado y Administración Local; Ministerio de Justicia | UN | وزارة الحكم الرشيد والتفتيش العام للدولة والحكم المحلي. وزارة العدل |
La policía se lo entregó a la oficina de Inspección General. | Open Subtitles | الشرطه قامت بتسليمهم لمكتب التحقيقات العامه لا أعلم ماذا أقول |