"inspección y evaluación de" - Translation from Spanish to Arabic

    • التفتيش والتقييم التابعة
        
    • برصد وتقدير
        
    • التفتيش والتقييم التي
        
    • إجراء عمليات تفتيش وتقييم
        
    • الرصد والتقييم التي أجرتها
        
    • وتقديراً معقولين
        
    • رصد وتقدير
        
    • بالرصد والتقدير
        
    Además, la División de Inspección y Evaluación de la OSSI realiza evaluaciones de las actividades y misiones de mantenimiento de la paz. UN وإضافة إلى ذلك، فإن شعبة التفتيش والتقييم التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية فتجري تقييمات لعمليات وأنشطة حفظ السلام.
    Además, la División de Inspección y Evaluación de la OSSI realiza evaluaciones de las actividades y misiones de mantenimiento de la paz. UN وإضافة إلى ذلك، فإن شعبة التفتيش والتقييم التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية فتجري تقييمات لعمليات وأنشطة حفظ السلام.
    La División de Inspección y Evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna retuvo toda la responsabilidad respecto de los materiales presentados en este informe. UN وتتحمل شعبة التفتيش والتقييم التابعة للمكتب المسؤولية عن المادة المعروضة في هذا التقرير.
    Sin embargo, como se indica en los párrafos 29 y 30, el Grupo no considera que el reclamante tenga que demostrar la existencia de un daño específico antes de presentar una reclamación o un conjunto de reclamaciones por Inspección y Evaluación de los daños ambientales y agotamiento de los recursos naturales. UN ومع ذلك، فإنها ترى، كما جاء في الفقرتين 29 و30، أن صاحب المطالبة غير مطالب بإثبات وقوع ضرر محدد قبل تقديم مطالبة أو مطالبات تتعلق برصد وتقدير الأضرار التي لحقت بالبيئة ونضوب الموارد الطبيعية.
    También se perfeccionó la metodología de evaluación de riesgos en que se apoyan las actividades de Inspección y Evaluación de la OSSI. UN 6 - وجرى أيضا تعديل منهجية تقييم المخاطر الداعمة لأعمال التفتيش والتقييم التي يقوم بها المكتب.
    :: Inspección y Evaluación de las necesidades de capacitación de 5 países que aportan o comienzan a aportar contingentes UN :: إجراء عمليات تفتيش وتقييم للاحتياجات التدريبية في 5 بلدان تساهم حاليا بقوات أو على وشك القيام بذلك
    El Iraq afirma también que el proyecto de Inspección y Evaluación de Siria es deficiente y que su análisis de los registros de pacientes en los centros hospitalarios y de salud no constituye una prueba de que existiera un aumento en el número de casos. UN ويؤكد العراق أيضا أن دراسة الرصد والتقييم التي أجرتها سوريا تعتريها أخطاء وأن تحليلها لسجلات المستشفيات والمراكز الصحية لا يشكل دليلا على زيادة عدد الحالات.
    El Grupo estima que el proyecto constituye una actividad razonable de Inspección y Evaluación de los daños. UN ويرى الفريق أن المشروع يشكل رصداً وتقديراً معقولين.
    La División de Inspección y Evaluación de la OSSI realizó dicho examen. UN وقد أجرت هذا الاستعراض شعبة التفتيش والتقييم التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    La División de Inspección y Evaluación de la OSSI presentó al Comité su plan de trabajo para 2011/12 relativo a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 21 - عرضت شعبة التفتيش والتقييم التابعة للمكتب على اللجنة خطة عملها للفترة 2011/2012 فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام.
    La División de Inspección y Evaluación de la OSSI presentó al Comité su plan de trabajo para 2012/13 en relación con las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 19 - عرضت شعبة التفتيش والتقييم التابعة للمكتب على اللجنة خطة عملها للفترة 2012/2013 فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام.
    La División de Inspección y Evaluación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna da las gracias a los dos departamentos y a la MONUSCO por la cooperación y la asistencia prestadas durante la realización de la evaluación. UN وتتقدم شعبة التفتيش والتقييم التابعة للمكتب بالشكر إلى الإدارتين وإلى البعثة على تعاونها وعلى المساعدة التي وفرتها خلال إجراء التقييم.
    El Comité Asesor de Auditoría Independiente recomienda que la Asamblea General apruebe la solicitud de la División de Inspección y Evaluación de la OSSI relativa a cuatro puestos adicionales para complementar el único puesto existente. UN وتوصي اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة بأن توافق الجمعية العامة على طلب شعبة التفتيش والتقييم التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تخصيص أربع وظائف إضافية تُستكمل بها الوظيفة الوحيدة الموجودة.
    El Director interino de la División de Inspección y Evaluación de la OSSI presentó el informe y representantes de la Oficina y del Departamento respondieron a las preguntas formuladas durante el examen del informe por el Comité. UN 68 - وقدم المدير بالنيابة لشعبة التفتيش والتقييم التابعة للمكتب التقرير، وأجاب ممثلو المكتب والإدارة على الأسئلة التي طرحت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    707. Siria presentó reclamaciones por Inspección y Evaluación de daños al medio ambiente y la salud pública debidos a la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 707- قدمت سوريا مطالبات تتعلق برصد وتقدير الضرر الذي أصاب البيئة والصحة العامة بسبب غزو العراق واحتلاله للكويت.
    56. El Irán presentó una reclamación acumulada por Inspección y Evaluación de los daños al medio ambiente, agotamiento de los recursos naturales y daños a la salud pública que sostiene haber sufrido a causa de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 56- قدمت إيران مطالبة موحدة تتعلق برصد وتقدير الأضرار التي تدعي أنها لحقت ببيئتها نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت وما ترتب عليها من نضوب الموارد الطبيعية والإضرار بالصحة العامة.
    363. Kuwait presentó reclamaciones por Inspección y Evaluación de los daños ambientales, agotamiento de los recursos naturales y los daños a la salud pública que sostiene haber sufrido a causa de su invasión y ocupación por el Iraq. UN 363- قدمت الكويت مطالبات تتعلق برصد وتقدير الضرر البيئي، واستنفاد الموارد الطبيعية والإضرار بالصحة العامة وتدعي أنها تكبدتها نتيجة لغزو العراق واحتلاله للكويت.
    En las evaluaciones de riesgos de las misiones de mantenimiento de la paz se introdujeron las siguientes dimensiones de riesgo: intensidad del conflicto, actividades de Inspección y Evaluación de la OSSI en el examen anterior de la misión, complejidad del mandato de la misión, y tamaño de la misión. UN وفي ما يتعلق بتقييم المخاطر لبعثات حفظ السلام، أُدخلت أبعاد المخاطر التالية: حدة النزاع، أعمال التفتيش والتقييم التي أجراها المكتب في التغطية السابقة للبعثة، ومدى تشابك ولاية البعثة وحجم البعثة.
    16. A juicio del Secretario General, el mejoramiento de las funciones de Inspección y Evaluación de la Dependencia Común de Inspección en ámbitos concretos de actividades sería mayor si se continuaran e intensificaran las actividades emprendidas y las medidas aplicadas, a saber: UN ١٦ - ويرى اﻷمين العام أن باﻹمكان تحسين عمليات التفتيش والتقييم التي تقوم بها وحدة التفتيش المشتركة لمجالات محددة من اﻷنشطة بمواصلة الجهود المبذولة والتدابير المتخذة وتكثيفها، ولا سيما:
    Sin perjuicio de esa garantía, el Comité Asesor de Auditoría Independiente recomienda a la OSSI que examine el equilibrio de su cobertura de evaluación en el contexto de las mejoras generales en materia de efectividad y pertinencia de las actividades de Inspección y Evaluación de la Oficina. UN ورغم هذا التأكيد، فإن اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة توصي المكتبَ باستعراض مدى توازن نطاق التغطية بعمليات التقييم في سياق التحسينات العامة لفعالية وأهمية وظيفة التفتيش والتقييم التي يؤديها المكتب.
    Inspección y Evaluación de las necesidades de capacitación de 5 países que aportan o comienzan a aportar contingentes UN إجراء عمليات تفتيش وتقييم للاحتياجات التدريبية في 5 بلدان تساهم حاليا أو على وشك المساهمة بقوات
    En opinión del Grupo, la magnitud estimada de la contaminación por petróleo (4,7 km2) también coincide con las observaciones actuales sobre la contaminación costera relacionada con la invasión (0,8 km2) que resulta de los estudios de Inspección y Evaluación de Kuwait, si se tiene en cuenta la probable reducción de la extensión de la contaminación en el intervalo de los años transcurridos. UN ويرى الفريق أن حجم التلوث بالنفط المقدر (4.7 كيلومترات مربعة) يتماشى أيضاً مع الملاحظات الحالية عن تلوث السواحل الناجم عن الغزو (0.8 كيلومتر مربع) الذي تم تحديده في دراسات الرصد والتقييم التي أجرتها الكويت، مع مراعاة التناقص المحتمل في حجم التلوث خلال السنوات التي تلت الغزو().
    Por lo tanto, el Grupo considera que el estudio constituyó una actividad razonable de Inspección y Evaluación de los daños. UN ومن ثم، رأى الفريق أن الدراسة شكلت رصدا وتقديراً معقولين.
    Kuwait, sin embargo, ha declarado específicamente en su relación de daños y perjuicios que la presente reclamación no incluye la Inspección y Evaluación de los daños incluidos en la reclamación de la Kuwait Oil Company. UN إلا أن الكويت ذكرت على وجه التحديد في مطالبتها أن هذه المطالبة لا تتضمن أي تكاليف رصد وتقدير واردة في مطالبة شركة نفط الكويت.
    2. Reclamaciones del Irán por Inspección y Evaluación de los daños 20 UN الجدول 2- المطالبات المتعلقة بالرصد والتقدير المقدمة من إيران 20

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more